Voith MTS Instrucciones De Instalación Y Servicio

Dispositivo de conmutación térmico-mecánico

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de instalación y servicio
(Traducción de las instrucciones de instalación y servicio originales)
MTS
Dispositivo de conmutación térmico-
mecánico
incluyendo el diseño de acuerdo con las Directiva 2014/34/UE (Directiva ATEX)
Versión 9, 31/01/2017
3626-011800 es, clase de protección 0: en público

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Voith MTS

  • Página 1 Instrucciones de instalación y servicio (Traducción de las instrucciones de instalación y servicio originales) Dispositivo de conmutación térmico- mecánico incluyendo el diseño de acuerdo con las Directiva 2014/34/UE (Directiva ATEX) Versión 9, 31/01/2017 3626-011800 es, clase de protección 0: en público...
  • Página 2 MTS, dispositivo de conmutación térmico-mecánico Contacto Contacto Voith Turbo GmbH & Co. KG Division Industry Voithstr. 1 74564 Crailsheim, ALEMANIA Tel. + 49 7951 32-599 Fax + 49 7951 32-554 vtcr-ait.service@voith.com www.voith.com/fluid-couplings 3626-011800 es Este documento describe el estado técnico del producto en el momento del cierre de la redacción el día 31/01/2017.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    MTS, dispositivo de conmutación térmico-mecánico Índice Índice Posibilidades de aplicación, características del MTS Funcionamiento del MTS Elemento de conmutación Interruptor Interacción de los componentes del MTS Datos técnicos Elemento de conmutación Interruptor 3.2.1 Interruptor ExM 61 D Indicación para el usuario...
  • Página 4 Problemas: solución, localización de averías Consultas, solicitud de un montador y pedido de piezas de recambio Información sobre piezas de recambio 11.1 Elementos de conmutación 11.2 Pieza intermedia 11.3 Interruptor Oficinas de representación de Voith Turbo GmbH & Co. KG Índice alfabético Anexo...
  • Página 5: Posibilidades De Aplicación, Características Del Mts

    Detectando a tiempo las sobretemperaturas, se puede evitar que el fluido contenido en el acoplador se escape por los tornillos fusibles. Los tiempos de inactividad se reducen. – El elemento de conmutación del MTS se debe sustituir una vez que se ha activado/disparado. ADVERTENCIA Peligro de explosión Si se supera la temperatura superficial permitida, puede producirse una explosión.
  • Página 6: Funcionamiento Del Mts

    MTS, dispositivo de conmutación térmico-mecánico Funcionamiento del MTS 2 Funcionamiento del MTS El dispositivo de conmutación térmico-mecánico (MTS) está formado por dos componentes: – Elemento de conmutación – Interruptor Turboacoplador Elemento de conmutación Interruptor Consola Figura 1...
  • Página 7: Elemento De Conmutación

    Una vez que el elemento de conmutación MTS ha reaccionado, queda inutilizado y se debe sustituir. 2.2 Interruptor Dependiendo del espacio disponible, el interruptor se monta paralelo al eje del turboacoplador o en sentido radial respecto a este.
  • Página 8: Indicación De Seguridad

    • Para realizar cualquier trabajo en el turboacoplador y en el MTS, compruebe que tanto el motor de accionamiento como la máquina de trabajo están parados y bajo ninguna circunstancia se pueden poner en marcha.
  • Página 9: Datos Técnicos

    MTS, dispositivo de conmutación térmico-mecánico Datos técnicos 3 Datos técnicos 3.1 Elemento de conmutación M18x1,5 M24x1,5 Marca de color Marca de color Marca de color ~ 4,5 ~ 10,5 ~ 8,5 ~ 25 ~ 24,5 ~ 16,5 ~ 37,5 ~ 33...
  • Página 10: Interruptor

    MTS, dispositivo de conmutación térmico-mecánico Datos técnicos INDICACIÓN DE SEGURIDAD • En la caja del elemento de conmutación figura el número de artículo y la temperatura de reacción. • La temperatura nominal de reacción del elemento de conmutación se establece al diseñar el acoplador.
  • Página 11: Interruptor Exm 61 D

    MTS, dispositivo de conmutación térmico-mecánico Datos técnicos Interruptor, tipo EM 61 D 1Ö/1S ExM 61 D Potencia de 400 V AC, 6 A 250 V AC - 5 A (AC 15) conmutación 230 V DC, 0,25 A 230 V DC - 0,16 A (DC 13) 24 V DC, 4,5 A Carga mínima...
  • Página 12: Indicación Para El Usuario

    Piezas de recambio: Las piezas de recambio deben cumplir los requisitos técnicos fijados por Voith. Este cumplimiento solamente está garantizado si las piezas de recambio son originales. El montaje y/o uso de piezas de recambio no originales pueden afectar negativamente a las características preestablecidas del MTS y, por consiguiente, a su...
  • Página 13 La infracción de esta prohibición obligará a indemnizar por daños y perjuicios. Quedan reservados todos los derechos en el caso de patentes, modelos de utilidad o modelos estéticos. La empresa Voith Turbo se reserva el derecho a realizar modificaciones.
  • Página 14: Seguridad

    MTS, dispositivo de conmutación térmico-mecánico Seguridad 5 Seguridad 5.1 Indicaciones de seguridad En las instrucciones de servicio se utilizan indicaciones de seguridad cuyos nombres y símbolos se describen a continuación. 5.1.1 Estructura de las indicaciones de seguridad PALABRA DE PELIGRO...
  • Página 15: Definición De Las Señales De Seguridad

    – El dispositivo de conmutación térmico-mecánico de advertencia previa (MTS) sirve para vigilar la temperatura de los turboacopladores Voith. Cualquier uso que no coincida con esta finalidad o la sobrepase, por ejemplo el uso en condiciones de servicio o de aplicación no acordadas, es un uso no previsto.
  • Página 16 MTS, dispositivo de conmutación térmico-mecánico Seguridad Peligros durante el trabajo en el dispositivo de conmutación térmico-mecánico: PELIGRO Accidente eléctrico Si los componentes eléctricos están mal montados o embornados, o las conexiones eléctricas están sueltas, pueden producir un accidente eléctrico de consecuencias graves o incluso mortales.
  • Página 17 MTS, dispositivo de conmutación térmico-mecánico Seguridad Trabajos en el turboacoplador: ADVERTENCIA Peligro de lesiones Durante el trabajo en el turboacoplador, existe peligro de lesiones por corte, aplastamiento, quemadura y (a temperaturas por debajo de cero) quemadura por frío. • ¡Observe las instrucciones de instalación y servicio del turboacoplador! •...
  • Página 18 MTS, dispositivo de conmutación térmico-mecánico Seguridad Salpicaduras y fugas de líquido de servicio: ADVERTENCIA Peligro de pérdida de la visión por salpicaduras de líquido de servicio, peligro de quemaduras Si se produce una sobrecarga térmica en el turboacoplador, los tornillos fusibles reaccionan.
  • Página 19: Peligros Residuales

    MTS, dispositivo de conmutación térmico-mecánico Seguridad 5.5 Peligros residuales ADVERTENCIA Peligro de daños personales y materiales Los usos indebidos y los errores de manejo pueden provocar lesiones mortales, graves o leves, así como daños materiales y medioambientales. • Solamente el personal suficientemente cualificado, instruido y autorizado debe trabajar en/con el turboacoplador y el dispositivo de conmutación...
  • Página 20: Cualificación Del Personal

    MTS, dispositivo de conmutación térmico-mecánico Seguridad 5.8 Cualificación del personal Todos los trabajos (transporte, almacenaje, montaje, conexión eléctrica, puesta en servicio, servicio, mantenimiento, entretenimiento, reparación, etc.) deben ser realizados exclusivamente por personal técnico cualificado y autorizado. Cuando estas instrucciones de servicio hablan de 'personal técnico cualificado' hacen referencia a aquellas personas que están familiarizadas con los trabajos de...
  • Página 21: Instalación

    • Los tornillos fusibles protegen el turboacoplador de posibles daños debidos a una sobrecarga térmica. ¡Tampoco al usar el MTS está permitido sustituir los tornillos fusibles por tornillos ciegos o por tornillos fusibles con otras temperaturas nominales de reacción! •...
  • Página 22: Montaje: Elemento De Conmutación E Interruptor

    MTS, dispositivo de conmutación térmico-mecánico Instalación 6.3 Montaje: elemento de conmutación e interruptor INDICACIÓN Daños materiales Incumplimiento de las normas de montaje. • Para evitar daños, el elemento de conmutación y el interruptor se deben montar después de instalar el turboacoplador y antes de llenarlo.
  • Página 23: Dimensiones De Montaje Del Elemento De Conmutación Y El Interruptor

    MTS, dispositivo de conmutación térmico-mecánico Instalación Dimensiones de montaje del elemento de conmutación y el interruptor: Tipo de Diámetro Distancia Distancia Distancia ~ H [mm] con turboacoplador primitivo de montaje un acoplamiento de Ø F [mm] ~ H [mm] a [mm] unión tipo ERK...
  • Página 24 MTS, dispositivo de conmutación térmico-mecánico Instalación INDICACIÓN Daños materiales Incumplimiento de las normas de montaje. • ¡Tanto si el montaje es paralelo al eje como si es radial: no monte el interruptor desplazado lateralmente ni angularmente! • ¡Si la alineación es incorrecta, no estará garantizada una correcta conmutación!
  • Página 25: Conexión

    6.4 Conexión INDICACIÓN Daños materiales Daños en la instalación por conexión inadecuada de los componentes eléctricos. • ¡El cableado del MTS no forma parte del suministro Voith! • La conexión eléctrica solamente debe establecerla el personal técnico autorizado. • Recomendamos conectar el interruptor de modo que tanto una posible...
  • Página 26: Mantenimiento, Entretenimiento

    MTS, dispositivo de conmutación térmico-mecánico Mantenimiento, entretenimiento 7 Mantenimiento, entretenimiento ADVERTENCIA Peligro de lesiones ¡Para trabajar en el dispositivo de conmutación térmico-mecánico, tenga especialmente en cuenta el  capítulo 5 (Seguridad)! • ¡Mantenga siempre despejadas las vías de acceso al turboacoplador! –...
  • Página 27: Eliminación De Residuos

    A la hora de desechar residuos, tenga en cuenta las leyes aplicables y las indicaciones del fabricante y/o el proveedor. Eliminación del MTS Deseche el MTS de acuerdo con la normativa local. Consulte en la siguiente tabla las indicaciones especiales sobre cómo desechar las sustancias y materiales utilizados:...
  • Página 28: Problemas: Solución, Localización De Averías

    El interruptor no está Compruebe el cableado Capítulo 6.3 correctamente y, si es necesario, conectado. rectifíquelo. Consulte con Voith Turbo ( capítulo 10) si surge algún problema de funcionamiento no descrito en esta tabla. Tabla 10...
  • Página 29: Consultas, Solicitud De Un Montador Y Pedido De Piezas De Recambio

    – La dirección de envío de las piezas de recambio Oficinas de Póngase en contacto con la oficina de representación local de Voith representación (fuera del horario de atención al público: línea telefónica para casos de emergencia).  capítulo 12...
  • Página 30: Información Sobre Piezas De Recambio

    ¡No realice ningún reequipamiento con equipos o materiales de servicio de otros fabricantes! ¡Si se realizan cambios o reequipamientos sin permiso escrito de la empresa Voith, la garantía perderá su validez! ¡No caben las reclamaciones generales! • ¡Sólo el fabricante puede garantizar una reparación profesional! 11.1 Elementos de conmutación...
  • Página 31: Pieza Intermedia

    MTS, dispositivo de conmutación térmico-mecánico Información sobre piezas de recambio 11.2 Pieza intermedia La pieza intermedia solamente es necesaria en los acoplamientos de unión del tipo ERK y de los tamaños 206 y 274. Núm. de material TCR.11959520 11.3 Interruptor Tipo del interruptor Núm.
  • Página 32 MTS, dispositivo de conmutación térmico-mecánico Oficinas de representación de Voith Turbo GmbH & Co. KG 12 Oficinas de representación de Voith Turbo GmbH & Co. KG  Anexo (véase la lista de representación Voith)
  • Página 33 MTS, dispositivo de conmutación térmico-mecánico Índice alfabético 13 Índice alfabético Atmósferas potencialmente explosivas 15 Marca de color Cableado Características Nivel de intensidad acústica Componentes eléctricos Núm. de serie Comportamiento en caso de accidente 19 Conexión Consultas Cualificación Observación del producto Oficinas de representación...
  • Página 34: Anexo

    MTS, dispositivo de conmutación térmico-mecánico Anexo 14 Anexo...
  • Página 35 Denmark ( VTDK ) e-mail: info@indukont.at Ireland: Belgium ( VTBV ): see Great Britain ( VTGB ) Voith Turbo S. A. / N. V. Square Louisa 36 Italy ( VTIV ): 1150 BRÜSSEL Voith Turbo s.r.l. BELGIUM Via G. Lambrakis 2...
  • Página 36 Voith Turbo Division Industry Work Sheet ait394.9 List of Voith - Representatives East-Europe: North America: Southern- + Middle Amerika: Albania: Romania ( VTRO ): Canada ( VTC ): Brazil ( VTPA ): see Hungary ( VTHU ) Voith Turbo S.R.L.
  • Página 37 +212 522 34 04 45 see United Arabian Emirates ( VTAE ) e-mail: info@voith.ma Turkey ( VTTR ): Emergency Hotline (24/7): Voith Turbo Güç Aktarma Tekniği Ltd. Phone: +212 661 074 012 Şti. Armada İş Merkezi Eskişehir Yolu No: Mauretania: 6 A-Blok Kat: 13 see Spain ( VTEV ) 06520 SÖĞÜTÖZÜ-ANKARA...
  • Página 38 Voith Turbo Power Transmission e-mail: vtip.service@voith.com (Shanghai) Co. Ltd. ( VTCN ) Mongolia ( VTA-MON ): Representative Office Shanghai Voith Turbo GmbH & Co. KG Indonesia: No. 265, Hua Jin Road 2nd Floor Serkh Bogd Co. Ltd. PT Voith Turbo Xinzhuang Industry Park Office Building United Nations Street 4, JI.
  • Página 40 Voith Turbo GmbH & Co. KG Division Industry Voithstr. 1 74564 Crailsheim, ALEMANIA Tel. + 49 7951 32-599 Fax + 49 7951 32-554 vtcr-ait.service@voith.com www.voith.com/fluid-couplings...

Tabla de contenido