Descargar Imprimir esta página

Carl Valentin FLEXICODE Instrucciones Abreviadas Y Recomendaciones De Seguridad

Ocultar thumbs Ver también para FLEXICODE:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

FLEXICODE
Quick Reference Guide
Central Europe

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Carl Valentin FLEXICODE

  • Página 1 FLEXICODE Quick Reference Guide Central Europe...
  • Página 2 Carl Valentin GmbH Postfach 3744 78026 Villingen-Schwenningen Neckarstraße 78 – 86 u. 94 78056 Villingen-Schwenningen Phone +49 7720 9712-0 +49 7720 9712-9901 E-Mail info@carl-valentin.de Internet www.carl-valentin.de Copyright by Carl Valentin GmbH / 7979081.0620...
  • Página 3 DE - DEUTSCH ES - ESPAÑOL FR - FRANÇAIS GB - ENGLISH IT - ITALIANO PT - PORTUGUESE TR - TÜRKÇE...
  • Página 5 Kurzanleitung und Hinweise zur Produktsicherheit Deutsch...
  • Página 6 Änderungen sind vorbehalten. Kein Teil des Werks darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie oder einem anderen Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung der Carl Valentin GmbH reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden. Durch die ständige Weiterentwicklung der Geräte können evtl. Abweichungen zwischen der Dokumentation und dem Gerät auftreten.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Flexicode Inhalt Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Außerbetriebnahme und Demontage Umweltgerechte Entsorgung Betriebsbedingungen Auspacken/Einpacken des Direktdruckwerks Lieferumfang Anbau der Druckmechanik an Maschinen Anschluss der Druckluftversorgung Anschließen des Direktdruckwerks Vorbereitungen zur Inbetriebnahme Druckansteuerung Inbetriebnahme des Direktdruckwerks Transferband einlegen Print Settings (Druck Initialisierung) Machine Parameters(Maschinen Parameter) für kontinuierlichen Modus Machine Parameters(Maschinen Parameter) für intermittierenden Modus...
  • Página 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Flexicode Bestimmungsgemäße Verwendung • Das Direktdruckwerk ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Es kann dennoch bei der Verwendung Gefahr für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw. Beeinträchtigungen des Direktdruckwerks und anderer Sachwerte entstehen.
  • Página 9: Außerbetriebnahme Und Demontage

    Produkte können daher zukünftig an Carl Valentin GmbH zurückgegeben werden. Die Altgeräte werden daraufhin fachgerecht entsorgt. Die Carl Valentin GmbH nimmt dadurch alle Verpflichtungen im Rahmen der Altgeräteentsorgung rechtzeitig wahr und ermöglicht damit auch weiterhin den reibungslosen Vertrieb der Produkte. Wir können nur frachtfrei zugesandte Geräte zurücknehmen.
  • Página 10: Betriebsbedingungen

    Flexicode Betriebsbedingungen Die Betriebsbedingungen sind Voraussetzungen, die vor Inbetriebnahme und während des Betriebs unserer Geräte erfüllt sein müssen, um einen sicheren und störungsfreien Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie die Betriebsbedingungen aufmerksam durch. Falls Sie Fragen, im Hinblick auf die praktischen Anwendungen der Betriebsbedingungen haben, setzen Sie sich mit uns oder Ihrer zuständigen Kundendienststelle in Verbindung.
  • Página 11 Flexicode Verbindungsleitungen zu externen Geräten Alle Verbindungen müssen in abgeschirmten Leitungen geführt werden. Das Schirmgeflecht muss auf beiden Seiten großflächig mit dem Steckergehäuse verbunden werden. Es darf keine parallele Leitungsführung zu Stromleitungen erfolgen. Bei unvermeidlicher Parallelführung ist ein Mindestabstand von 0,5 m einzuhalten.
  • Página 12 Flexicode Gewährleistung Wir lehnen die Haftung für Schäden ab, die entstehen können durch: • Nichtbeachtung unserer Betriebsbedingungen und Bedienungsanleitung. • Fehlerhafte elektrische Installation der Umgebung. • Bauliche Veränderungen an unseren Geräten. • Fehlerhafte Programmierung und Bedienung. • Nicht durchgeführte Datensicherung.
  • Página 13: Auspacken/Einpacken Des Direktdruckwerks

    Flexicode Auspacken/Einpacken des Direktdruckwerks VORSICHT! Verletzungsgefahr durch unvorsichtige Handhabung beim Anheben oder Absetzen des Geräts.  Gewicht des Direktdruckwerks nicht unterschätzen (6 kg).  Direktdruckwerk nicht an der Haube anheben.  Direktdruckwerk beim Transport vor unkontrollierten Bewegungen sichern.  Direktdruckwerk aus dem Karton heben.
  • Página 14: Anschluss Der Druckluftversorgung

    Flexicode Anbau der Druckmechanik an Maschinen (Einbau ohne Rahmen) Wird das Gerät ohne den Einbaurahmen verwendet, so kann das Druckmodul von der Oberseite her mit vier M6-Schrauben befestigt werden. Die maximale Einschraubtiefe der M6-Schrauben beträgt 6 mm. Anschluss der Druckluftversorgung Die Druckluftversorgung für die Druckkopfmechanik vor dem Druckregler muss einen Mindest-Dauerdruck von 4 …...
  • Página 15: Druckansteuerung

    Flexicode Druckansteuerung Da sich das Direktdruckwerk immer im Steuermodus befindet, können über die vorhandenen Schnittstellen (seriell, parallel, USB oder evtl. Ethernet) die Druckaufträge nur übertragen, jedoch nicht gestartet werden. Der Druck wird durch ein Startsignal auf den Druckstart-Steuereingang gestartet. Damit die Ansteuerelektronik erkennt, wann das Startsignal gesetzt werden kann, ist es möglich und größtenteils auch notwendig über die Steuerausgänge den Druckstatus zu verfolgen.
  • Página 16: Print Settings (Druck Initialisierung)

    Flexicode Print Settings (Druck Initialisierung) Tastenfolge: Speed Nur intermittierender Modus (Geschwindigkeit) Angabe der Druckgeschwindigkeit in mm/s. Die Druckgeschwindigkeit kann für jeden Druckauftrag neu festgelegt werden. Die Einstellung wirkt sich auch auf Testdrucke aus. Wertebereich: 50 mm/s … 400 mm/s (siehe Technische Daten).
  • Página 17: Machine Parameters(Maschinen Parameter) Für Intermittierenden Modus

    Flexicode Taste: Check speed on start Off (Aus): Die Materialgeschwindigkeit wird erst geprüft, wenn der eingestellte Offsetwert (Materialgeschwindigkeit gefahren wurde. Das Druckstartsignal kann gegeben werden obwohl sich das Material noch bei Druckstartsignal prüfen) nicht bewegt. Bis zum Ende muss die Materialgeschwindigkeit innerhalb des gültigen Geschwindigkeitsbereichs sein, sonst wird der Druckauftrag abgebrochen.
  • Página 18: Layout Parameters (Layout)

    Flexicode Layout Parameters (Layout) Tastenfolge: Print length Angabe der Drucklänge in mm. Angabe des Wegs den die Druckmechanik zurücklegen soll. Die Drucklänge richtet sich nach (Drucklänge) der Länge der Druckmechanik. Taste: Column printing Angabe der Breite eines Layouts sowie die Angabe wie viele Layouts nebeneinander auf dem (Mehrbahniger Druck) Trägermaterial sind.
  • Página 19 Flexicode Taste: Performance information sa/mm: Der kleinstmögliche Abstand zweier Drucke bei voller Optimierung. cmin: Max. Anzahl an Takten pro Minute. (Leistungsinformation) so/mm: Angabe des Optimierungsverlusts. Taste: Expert parameters Passwortgeschütztes Menü (Experten Parameter) Passwort eingeben, Taste drücken und die nachfolgenden Parameter werden angezeigt.
  • Página 20: Ribbon Save (Optimierung) Für Intermittierenden Modus

    Flexicode Taste: Ribbon save priority Ribbon Save Quality: (Optimierungsfolge) Wenn der Optimierungsalgorithmus aufgrund schneller Material-Geschwindigkeitsänderungen nicht in der Lage ist die geforderte Optimierung einzuhalten (TR Korrektur), dann kann er das Druck-ergebnis verschieben um die geforderte Transferbandersparnis zu erzielen. Print Position: Wenn der Optimierungsalgorithmus aufgrund schneller Material-Geschwindigkeitsänderungen...
  • Página 21: Device Settings (Geräteparameter)

    Flexicode Taste: Tension (Spannung) Angabe der Länge, die nach dem Messen des Transferbandes nach vorne transportiert wird. Ribbon Mode 0: Das Transferband wird nach jedem Druck über die gesamte Drucklänge zurückgezogen, d.h. (Optimierungsart) es findet keine Optimierung zwischen den einzelnen Layouts statt.
  • Página 22: I/O Parameters (I/O Parameter)

    Flexicode Taste: Customized entry Off (Aus): Am Display erscheint keine Abfrage der bedienergeführten Variable. In diesem Fall wird der hinterlegte Default-Wert gedruckt. (Bedienereingabe) On (Ein): Die Abfrage nach der bedienergeführten Variablen erscheint einmalig vor Druckstart am Display. Auto (Automatisch): Die Abfragen nach der bedienergeführten Variablen und der Stückzahl erscheinen nach jedem Layout.
  • Página 23: Network (Netzwerk)

    Flexicode Taste: Start signal delay Nur intermittierender Modus Angabe der Zeit in Sekunden um die der Druckstart verzögert wird. (Startsignal Verzögerung) Wertebereich: 0.00 … 9.99. Taste: Not ready: Error On: Falls ein Druckauftrag aktiv ist aber das Direktdruckwerk nicht bereit ist diesen zu (Nicht bereit: Fehler) verarbeiten (z.B.
  • Página 24: Interface (Schnittstellen)

    Flexicode Taste: Protection printing Ist der Drucker an einen PC angeschlossen, kann es nützlich sein, wenn die Bedienperson (Passwortschutz Drucken) manuell keinen Druck auslösen kann. Der Passwortschutz verhindert das manuelle Auslösen eines Drucks. Network (Netzwerk) Password (Passwort) Eingabe eines 15-stelligen Passworts. Die Eingabe kann aus alphanumerischen und Sonderzeichen bestehen.
  • Página 25: Emulation (Emulation)

    Allgemein (On) auszuwählen. Taste drücken und Daten die über einen beliebigen Port gesendet werden (COM1, LPT, USB, TCP/IP), werden gedruckt. Emulation (Emulation) Tastenfolge: Protocol CVPL: Carl Valentin Programming Language ® (Protokoll) ZPL: Zebra Programming Language Mit den Tasten das Protokoll auswählen.
  • Página 26: Service Functions (Service Funktionen)

    Flexicode Taste: Start of summertime - date Eingabe des Datums wann die Sommerzeit beginnen soll. Diese Eingabe bezieht sich auf das (Beginn Sommerzeit – zuvor ausgewählte Format. Datum) Taste: Start of summertime - time Mit Hilfe dieser Funktion können Sie die Uhrzeit eingeben an der die Sommerzeit beginnen soll.
  • Página 27 Flexicode Taste: Heater resistance Um ein gutes Druckbild zu erzielen, muss bei einem Druckkopfwechsel der auf dem Druckkopf (Dot-Widerstand) angegebene Ohm-Wert eingestellt werden. Taste: Printhead temperature Anzeige der Druckkopftemperatur. Normalerweise liegt die Temperatur des Druckkopfs bei (Druckkopf Temperatur) Raumtemperatur. Wird die maximale Druckkopftemperatur jedoch überstiegen, wird der laufende Druckauftrag unterbrochen und eine Fehlermeldung wird im Display angezeigt.
  • Página 28: Main Menu (Grundmenü)

    Flexicode Taste: Transfer ribbon warning TRB = Transfer ribbon advance warning (Transferband Vorwarnung): (Transferband Vorwarnung) Vor dem Ende des Transferbands wird ein Signal über einen Steuerausgang ausgegeben. Warning diameter (Vorwarnung Durchmesser): Einstellung des Transferbandvorwarnungsdurchmessers. Wird an dieser Stelle ein Wert in mm eingegeben, wird bei Erreichen dieses Durchmessers (gemessen an der Transferbandrolle) ein Signal über einen Steuerausgang gegeben.
  • Página 29: Compact Flash Card/Usb Stick

    Flexicode Compact Flash Card / USB Speicherstick Mit den Tasten der Folientastatur der Ansteuerelektronik oder mit verschiedenen Funktionstasten einer angeschlossenen USB- Tastatur wird das Memory-Menu bedient. Zurück zum letzten Menü. In der Funktion Load layout (Layout laden): Wechsel in den File Explorer.
  • Página 30 Flexicode File Explorer Der File Explorer ist das Dateiverwaltungssystem des Drucksystems. Die Hauptfunktionen für die Oberfläche des Memory Menüs werden im File Explorer zur Verfügung gestellt. In der Ansicht des Benutzerverzeichnisses die Taste drücken um in den File Explorer zu gelangen.
  • Página 31 Flexicode Save configuration Sichert die komplette, aktuelle Druckerkonfiguration unter dem ausgewählten Namen. (Konfiguration speichern) Zugriff auf das Memory Menü. File Explorer aufrufen. Wechsel in das Menü Save file (Datei speichern). Funktion Save configuration (Konfiguration speichern) auswählen. Auswahl bestätigen. Ist eine USB-Tastatur angeschlossen, kann für config.cfg ein neuer Dateiname vergeben werden.
  • Página 32 Flexicode Copying Erstellt ein Duplikat der ursprünglichen Datei bzw. des ursprünglichen Verzeichnisses (Kopieren) um anschließend unabhängig vom Original Änderungen durchführen zu können. Zugriff auf das Memory Menü. File Explorer aufrufen. Datei auswählen. Dateien markieren die kopiert werden sollen. Die markierten Einträge werden mit * gekennzeichnet.
  • Página 33: Technische Daten

    Flexicode Technische Daten Flexicode 53 Druckauflösung 300 dpi 50 … 400 mm/s Druckgeschwindigkeit Rückfahrgeschwindigkeit max. 600 mm/s (intermittierender Modus) Druckbreite 53 mm Drucklänge Kontinuierlicher Modus: 3000 mm Intermittierender Modus: 40 mm Durchlassbreite Rahmen gemäß Kundenwunsch Druckkopf Corner Type Schallemission (Messabstand 1 m)
  • Página 34 Flexicode Betriebsbedingungen 5 … 40 °C Temperatur Relative Feuchte max. 80 % (nicht kondensierend) Bedienfeld Tasten Testdruck, Funktionsmenü, Stückzahl, CF Karte, Feed, Enter, 4 x Cursor LCD-Anzeige Grafikdisplay 132 x 64 Pixel Einstellungen Datum, Uhrzeit, Schichtzeiten 11 Spracheinstellungen (weitere auf Anfrage) Geräteparameter, Schnittstellen, Passwortschutz...
  • Página 35: Reinigung Und Wartung

    Flexicode Reinigung und Wartung GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag!  Vor allen Wartungsarbeiten das Drucksystem vom Stromnetz trennen und kurz warten, bis sich das Netzteil entladen hat. HINWEIS! Für die Reinigung des Geräts sind persönliche Schutzeinrichtungen wie Schutzbrille und Handschuhe empfehlenswert.
  • Página 36: Druckkopf Reinigen

    Flexicode Druckkopf reinigen VORSICHT! Beschädigung des Direktdruckwerks!  Keine scharfen oder harten Gegenstände zur Reinigung des Druckkopfs verwenden.  Glasschutzschicht des Druckkopfs nicht berühren. Während des Drucks kommt es zu Verunreinigungen am Druckkopf z.B. durch Farbpartikel des Transferbandes. Deshalb ist es sinnvoll und notwendig, den Druckkopf in gewissen Zeitabständen, abhängig von Betriebsstunden und...
  • Página 37: Winkeleinstellung (Intermittierender Modus)

    Flexicode Winkeleinstellung (intermittierender Modus) Der Einbauwinkel des Druckkopfes beträgt standardmäßig 26° zur Druckfläche. Fertigungstoleranzen des Druckkopfes und der Mechanik können jedoch einen anderen Winkel erforderlich machen. VORSICHT! Beschädigung des Druckkopfs durch ungleiche Abnutzung! Größerer Verschleiß von Transferband durch schnelleres Reißen.
  • Página 39 Instrucciones abreviadas y recomendaciones de seguridad Español...
  • Página 40: Marcas Comerciales (Trademarks)

    Prohibido reelaborar ningún fragmento de esta obra mediante sistemas electrónicos, así como multicopiarlo o difundirlo de cualquier modo (impresión, fotocopia o cualquier otro procedimiento) sin previa autorización de la empresa Carl Valentin GmbH. Debido al constante desarrollo de los aparatos puede haber diferencias entre la documentación y el aparato.
  • Página 41 Flexicode Contenido Indicaciones para su empleo Indicaciones de seguridad Puesta fuera de servicio y desmontaje Eliminación no contaminante Condiciones de funcionamiento Desembalaje/embalaje del módulo Contenido del material entregado Montaje de la mecánica en máquinas Conexión del suministro de aire comprimido Conexión del módulo...
  • Página 42: Indicaciones Para Su Empleo

    Flexicode Indicaciones para su empleo • El módulo de impresión directa ha sido construido conforme al estado de la técnica y a las reglas de seguridad técnica vigentes. No obstante, durante la utilización pueden producirse serios peligros para el usuario o para terceros, así como daños a el módulo de impresión directa y otros daños materiales.
  • Página 43: Puesta Fuera De Servicio Y Desmontaje

    Con ello, Carl Valentin GmbH asume oportunamente todas las obligaciones en el marco de la eliminación de residuos de aparatos, posibilitando de ese modo también la venta sin obstáculos de los productos. Únicamente podemos aceptar aparatos enviados francos de porte.
  • Página 44: Condiciones De Funcionamiento

    Flexicode Condiciones de funcionamiento Antes de la puesta en marcha de nuestra módulo y durante su uso, deberá comprobar que se cumplen las condiciones de funcionamiento aquí descritas. Sólo así quedará garantizado un funcionamiento del aparato en condiciones de seguridad y libre de interferencias.
  • Página 45: Conexión A Líneas De Maquinaria Exterior

    Flexicode Conexión a líneas de maquinaria exterior Todas las líneas de conexión deben efectuarse por medio de cables apantallados. La malla de la pantalla debe estar, en una superficie amplia, en conexión con la superficie de la caja del enchufe por ambas caras.
  • Página 46: Garantía

    Flexicode Garantía No nos hacemos responsables de ningún daño derivado de: • Incumplimiento de las condiciones de funcionamiento e instrucciones de uso. • Instalación eléctrica defectuosa del entorno. • Modificaciones en la construcción de nuestros aparatos. • Programación y manejo incorrectos.
  • Página 47: Desembalaje/Embalaje Del Módulo

    Flexicode Desembalaje/embalaje del módulo ¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones debido a un manejo imprudente en la instalación del sistema de impresión.  No subestime el peso del sistema de impresión (6 kg).  No eleve el sistema de impresión por el asa.
  • Página 48: Conexión Del Suministro De Aire Comprimido

    Flexicode Montaje de la mecánica en máquinas (montaje sin bastidor) Si el aparato se va a utilizar sin bastidor de montaje, el módulo de impresión puede fijarse con cuatro tornillos de rosca M6 desde la parte superior. Los tornillos se deberán atornillar a una profundidad máxima de 6 mm.
  • Página 49: Control De Impresión

    Flexicode Control de impresión Dado que el módulo se encuentra siempre en modo de control, los trabajos de impresión se pueden transmitir a través de los interfaces disponibles (serial, paralelo, USB, o eventualmente Ethernet), pero no se podrán desencadenar a través de estos. La impresión se iniciará...
  • Página 50: Print Settings (Inicialización De Impresión)

    Flexicode Print Settings (Inicialización de impresión) Secuencia de teclas: Speed Solo modo intrmitente (Velocidad) Indicación de la velocidad de impresión en mm/s. La velocidad de impresión puede determinarse para cada nueva orden de impresión. El ajuste de la velocidad de impresión afecta también al test de impresión.
  • Página 51: Machine Parameters (Parámetros De Máquina) - Modo Intermitente

    Flexicode Tecla: Check speed on start Off: La velocidad de impresión se comprueba en el momento en el que se alcanza el valor (Verificación del inicio de la insertado para el offset. La señal de inicio se puede enviar, aunque el material todavía no se señal de impresión)
  • Página 52: Layout Parameters (Diseño)

    Flexicode Layout Parameters (Diseño) Secuencia de teclas: Print width Indica la largo de impresión en mm. Indica el camino que la mecánica de impresión debe recorrer hacia atrás. El largo de impresión (Largo de impresión) depende del largo de la mecánica de impresión.
  • Página 53 Flexicode Tecla: Performance information sa/mm: La mínima distancia posible entre dos impresiones con máximo ahorro de cinta. (Información sobre cmin: Cantidad máxima de ciclos en ciclos por minuto. el rendimiento) so/mm: Indicación de la pérdida de ahorro de cinta. Tecla: Expert parameters El menú...
  • Página 54: Ribbon Save (Ahorro Cinta) - Modo Intermitente

    Flexicode Tecla: Ribbon save priority Ribbon Save Quality (calidad de ahorro de ribbon): (Orden del ahorro de Si el algoritmo de ahorro de ribbon no es capaz de actuar debido a cambios muy rápidos en la ribbon) velocidad de material para mantener el ahorro programado (correción de ribbon) se puede cambiar la impresión para obtener el ahorro de ribbon deseado.
  • Página 55: Device Settings (Parámetros Del Aparato)

    Flexicode Tecla: Tension Indica la longitud que recorre después de haber hecho la medición inicial de ribbon. (Tensión) Ribbon Mode 0: La cinta de transferencia se retira a todo lo largo de la impresora luego de cada impresión, (Modo ahorro cinta) es decir, no tiene lugar un ahorro cinta entre cada diagrama.
  • Página 56: I/O Parameters (Parámetros I/O)

    Flexicode Tecla: Customized entry Off (apagada): En la pantalla no aparece ninguna pregunta acerca de variables personalizadas. En este caso se imprimirá teniendo en cuenta los valores predeterminados por (Entrada personalizada) defecto. On (conectada): Al iniciar la impresión aparece en la pantalla una vez una pregunta acerca de variables personalizadas.
  • Página 57: Network (Red)

    Flexicode Tecla: Start signal delay Solo modo intermitente (Retraso en la señal de Indicación del tiempo en segundos para retrasar el inicio de la impresión. Valores posibles: 0.00 … 9.99. inicio) Tecla: Not ready: error On: En caso de que una orden de impresión esté activa pero el módulo de impresión no esté...
  • Página 58: Interface (Puertos)

    Flexicode Tecla: Protection printing En caso de que la impresora esté conectada a un PC, pude resultar útil que el usuario no pueda imprimir manualmente. De esta manera, la protección con contraseña reviene que se (Protección impresión) imprima manualmente. Network (Red) Password (Contraseña)
  • Página 59: Emulation (Emulación)

    General (On). Pulse la tecla y se imprimirán los datos que se envíen a través del puerto que se desee (COM1, LPT, USB, TCP/IP). Emulation (Emulación) Secuencia de teclas: Protocol CVPL: Carl Valentin Programming Language ® (Protocolo) ZPL: Zebra Programming Language Con las teclas se puede seleccionar el protocolo.
  • Página 60: Service Functions (Funciones De Asistencia Técnica)

    Flexicode Tecla: Start of summerime - fecha Inserción de la fecha de comienzo del horario de verano. Esta inserción se refiere al formato (Fecha inicio del horario de anteriormente seleccionado. verano) Tecla: Start of summerime - hora Con ayuda de esta función puede usted insertar la hora en la que debe comenzar el horario de (Hora inicio del horario de verano.
  • Página 61 Flexicode Tecla: Heater resistance Para obtener una impresión de calidad, al cambiar el cabezal de impresión debe instalarse el (Resistencia calentadora) valor en ohmios indicado. Tecla: Printhead temperature Muestra la temperatura del cabezal de impresión. La temperatura será normalmente la misma (Temperatura del cabezal que la temperatura ambiente.
  • Página 62: Main Menu (Menú Principal)

    Flexicode Tecla: Transfer ribbon prior TRB = Transfer ribbon advance warning (Aviso próximo fin de cinta): warning Al seleccionar esta función, aparecerá una señal de aviso vía control output, antes de que la (Aviso próximo fin de cinta) cinta de transferencia llegue a su fin.
  • Página 63: Tarjeta De Memoria Compact Flash / Memoria Usb

    Flexicode Tarjeta de Memoria Compact Flash / Memoria USB El menú de acceso a la memoria de las tarjetas se opera a través de las teclas del teclado que hay en la unidad de control o mediante un teclado externo USB.
  • Página 64 Flexicode File Explorer El Explorador de Archivos es el gestor de archivos del sistema de impresión. El (Explorador de Archivos) Explorador de Archivos proporciona las funciones principales para que el usuario acceda al menú de la memoria. En el directorio del usuario, pulse la tecla para acceder al Explorador de Archivos.
  • Página 65 Flexicode Save configuration Memoriza la configuración del aparato bajo un nuevo nombre. (Memorizar configuración) Acceso al menú de la memoria Llamada al File Explorer (explorador de archivos). Cambia al menú Save file (Guardar archivo). Seleccione la función Save configuration (Memorizar configuración).
  • Página 66 Flexicode Copying Creates a duplicate of the original file and/or the original directory to make changes (Copiar) independently of the original. Crea un duplicado del archive original o directorio para hacer cambios independientes al original. Acceso al menú de la memoria Llamada al File Explorer (explorador de archivos).
  • Página 67: Datos Técnicos

    Flexicode Datos técnicos Flexicode 53 Resolución 300 dpi 50 … 400 mm/s Velocidad de impresión Velocidad de retorno sólo modo intermitente máx. 600 mm/s Ancho de impresión 53 mm Largo de impresión modo continuo: máx. 3000 mm modo intermitente: máx. 40 mm Anchura paso del bastidor según deseos de los clientes...
  • Página 68 Flexicode Condiciones de funcionamiento 5 … 40 °C Temperatura Humedad relativa máx. 80 % (sin condensación) Panel de control Teclas Prueba de impresión, Menú de funciones,Cantidad, Tarjeta CF, Avance de diseño, Intro, Cursor x 4 LCD display Display gráfico de 132 x 64 píxeles Características...
  • Página 69: Mantenimiento Y Limpieza

    Flexicode Mantenimiento y limpieza ¡PELIGRO! ¡Existe riesgo de muerte por electrocución!  Antes de todos los trabajos de mantenimiento del módulo de impresión desconectar la red de corriente y aguardar brevemente hasta que la fuente de red se haya descargado.
  • Página 70: Limpieza Del Cabezal De Impresión

    Flexicode Limpieza del cabezal de impresión ¡PRECAUCIÓN! ¡Daño del módulo de impresión directa!  No utilizar objetos afilados o duros para limpiar el cabezal de impresión.  No tocar la lámina protectora del cabezal de impresión. Durante la impresión se puede ensuciar el cabezal de impresión p.ej.
  • Página 71: Ajuste Del Ángulo (Modo Intermitente)

    Flexicode Ajuste del ángulo (modo intermitente) El montaje del ángulo del cabezal de impresión se efectúa por defecto con un ángulo de 26º de la superficie de impresión. Sin embargo, las tolerancias de fabricación del cabezal de impresión y de la mecánica pueden hacer necesario otro ángulo.
  • Página 73 Guide de référence rapide et de sécurité des produits Français...
  • Página 74 La reproduction, ou la transformation de ce manuel, partielle ou intégrale, sous quelque forme que ce soit (impression, photocopie ou tout autre procédé) est interdite sauf autorisation écrite de Carl Valentin GmbH. Par l'évolution permanente, des différences peuvent survenir entre la documentation et le matériel.
  • Página 75 Flexicode Contenu Usage conforme Consignes de sécurité Mise hors service et démontage Dépollution conforme à l'environnement Conditions d'opération Déballer/emballer le bloc d'impression directe Contenu de la livraison Installaiton de la mécanique aux machines Approvisionnement de l'air comprimé Connexion à l'alimentation Préparations pour la mise en route...
  • Página 76: Usage Conforme

    Flexicode Usage conforme • Le bloc d'impression directe répond à un niveau technique de pointe qui est conforme aux règles reconnues en matière de sécurité et des règlements. Malgré cela, un danger pour la vie et l'intégrité physique de l'utilisateur ou des tiers pourraient se poser et le bloc d'impression directe ou d'autres biens pourraient être endommagés pendant le fonctionnement du...
  • Página 77: Mise Hors Service Et Démontage

    Les appareils anciens sont éliminés les déchets de façon appropriée. Carl Valentin GmbH perçoit à temps toutes les obligations dans le cadre de l'enlèvement des déchets d'appareils anciens et permet ainsi aussi la vente des produits sans difficultés. Veuillez faire attention que nous ne pouvons reprendre des appareils envoyés que franco de port.
  • Página 78: Conditions D'opération

    Flexicode Conditions d'opération Avant la mise en route et pendant l'utilisation de nos systèmes, observer les conditions d'utilisation pour assurer une fonction sans perturbation. Lire soigneusement ces conditions d'utilisation. En cas de questions au sujet de l'utilisation pratique de ces conditions veuillez contacter votre distributeur.
  • Página 79: Valeurs Limites

    Flexicode Connexions aux machines externes Toutes les connexions devront comporter des filtres antiparasites. La tresse de blindage doit être fixée, sur une grande surface, des deux côtés du boîtier de connexion. Il est interdit de guider les câbles parallèles aux lignes de courant. Dans le cas où une connexion parallèle ne peut pas être évitée, il faut observer une distance d'au moins 0,5 m.
  • Página 80 Flexicode Garantie Nous ne sommes pas responsables de dommages occasionnés par: • Inobservation de nos conditions d'opération et du manuel d'opération. • Installation électrique incorrecte des environs. • Modifications constructives de nos appareils. • Programmation et opération incorrectes. • Protection de données non exécutée •...
  • Página 81: Déballer/Emballer Le Bloc D'impression Directe

    Flexicode Déballer/emballer le bloc d'impression directe PRÉCAUTION! Risque de blessure par une manipulation imprudente lors du relevage ou placement du bloc d'impression.  Ne pas sous-estimer le poids de la machine (6 kg).  Ne pas lever le bloc d'impression au couvercle.
  • Página 82: Approvisionnement De L'air Comprimé

    Flexicode Installation de la mécanique aux machines (installation sans le cadre) Si vous utilisez la machine sans cadre, on peut fixer le bloc d'impression directe de l'haut avec quatre vis M6. La profondeur du trou pour les vis M6 peut avoir 6 mm au maximum.
  • Página 83: Contrôle D'impression

    Flexicode Contrôle d'impression Etant donné que le bloc d'impression directe est toujours en mode contrôle vous pouvez seulement transmettre les ordres d'impression par l'interface (séquentiel, parallèle, USB ou Ethernet) mais vous ne pouvez pas les démarrer. L'impression est démarrée par un signal de départ sur l'entrée départ d'impression. Pour que l'unité de contrôle reconnaisse quand elle peut placer un signal de départ il est possible est nécessaire d'observer l'état d'impression par les sorties.
  • Página 84: Print Settings (Initialisation)

    Flexicode Print Settings (Initialisation d'impression) Touches: Speed Seulement mode intermittent (Vitesse) Indication de la vitesse d'impression en mm/s. La vitesse d'impression peut être entrée pour chaque ordre d'impression à nouveau. Le réglage pour la vitesse d'impression influence aussi les impressions de test.
  • Página 85: Machine Parameters (Paramètres De Machine) - Mode Intermittent

    Flexicode Touche: Check speed on start Off: La vitesse du matériel est seulement vérifiée si la valeur offset entrée est réglée. Le signal (Vérifier la vitesse de de démarrage de l'impression peut être activé bien que le matériel ne se déplace pas.
  • Página 86: Layout Parameters (Layout)

    Flexicode Layout Parameters (Layout) Touches: Print length Indication de la longueur d'impression en mm. (Longueur d'impression) Indication de la route pour la mécanique. La longueur d'impression dépend de la longueur de la mécanique. Touche: Column printing Indication de la largeur de layout ainsi que de l'indication du nombre de layouts se trouvant cote (Impression en plusieurs à...
  • Página 87 Flexicode Touche: Performance information sa/mm: La petite possible distance de deux impressions lors d'une optimisation pleine (Informations de cmin: Max. numéros des tacts par minute. performance) so/mm: Indication de perte d'optimisation. Touche: Expert parameters Protégé par mot de passe (Paramètres d'experts) Entrer le mot de passe, appuyer sur la touche pour confirmer l'entrée et les paramètres...
  • Página 88: Ribbon Save (Optimisation) - Mode Intermittent

    Flexicode Touche: Ribbon save priority Ribbon Save Quality (qualité d'optimisation): (Ordre d'optimisation) Lorsque l'algorithme d'optimisation ne peut pas sur la base des changements de vitesse de matériel rapides d'observer l'optimisation exigée (correction film transfert), on peut déplacer le résultat d'impression pour obtenir l'épargne de film transfert exigée.
  • Página 89: Device Settings (Paramètres D'appareil)

    Flexicode Touche: Tension Indication de la longueur qui est transportée en avant après mesurer le film transfert. (Tension) Ribbon mode 0: Le film transfert est retourné après chaque impression sur la longueur d'impression totale, c.- (Mode film transfert) à-d. il n'y a pas d'optimisation entre les layouts.
  • Página 90: I/O Parameters (E/S Paramètres)

    Flexicode Touche: Customized entry Off: Il n'y a pas de question pour la variable personnalisée. Dans ce cas une valeur par défaut (Entrée personnalisée) est imprimée. On: La question de la variable personnalisée s'affiche uniquement avant l'impression à l'écran. (Auto) Automatique: La question de la variable personnalisée et la quantité s'affiche après chaque layout.
  • Página 91: Network (Réseau)

    Flexicode Touche: Start signal delay Seulement mode intermittent (Retard démarrage) Avec ce réglage on peut retarder le départ de l'impression. Valeurs possibles: 0.00 … 9.99. Touche: Not ready: error On: Si un ordre d'impression est actif mais le bloc d'impression directe n'est pas prêt de traiter (Non prêt: erreur)
  • Página 92: Interface (Interface)

    Flexicode Touche: Si l‘imprimante est connectée à un PC il pourrait être avantageux que l'opérateur ne puisse Protection printing (Protection impression) pas démarrer l'impression manuellement. Donc la protection par mot de passe empêche une impression manuelle. Network (Réseau) Password (Mot de passe) Entrée d'un mot de passe à...
  • Página 93: Emulation (Emulation)

    'Général' (On). Appuyer sur la touche et les données qui sont envoyées sur un port arbitraire (COM1, LPT, USB, TCP/IP) sont imprimées. Emulation (Emulation) Touches: Protocol CVPL: Carl Valentin Programming Language ® ZPL: Zebra Programming Language (Protocole) Appuyer sur les touches pour sélectionner le protocole.
  • Página 94: Service Functions (Fonctions Service)

    Flexicode Touche: Entrée la date du passage à l’heure d’été. Cette entrée se réfère au format sélectionné Start of summertime - date (Début de l’heure d'été – auparavant. date) Touche: Entrée l’heure du passage à l’heure d’été. Start of summertime - time (Début de l’heure d'été...
  • Página 95 Flexicode Touche: Heater resistance Pour obtenir une bonne impression, il faut régler après un changement de la tête d'impression (Résistance dot) la valeur ohmique indiquée sur la tête d'impression. Touche: Printhead temperature Indication de la température de la tête d'impression. Normalement la température de tête (Température de la...
  • Página 96: Main Menu (Menu Principal)

    Flexicode Touche: Transfer ribbon prior TRB = Transfer ribbon advance warning (Signal film = Pré-fin film transfert): warning Avant la fin du film transfert, un signal apparaît sur la sortie. (Pré-fin film transfert) Warning diameter (Diamètre pré-fin film transfert): Réglage du diamètre du rouleau film transfert pour l’avertissement.
  • Página 97: Carte Compact Flash / Clé Mémoire Usb

    Flexicode Carte Compact Flash / Clé Mémoire USB Le menu mémoire peut être utilisé avec les touches du clavier interne de l'unité de contrôle ou avec les différentes touches de fonction d'un clavier USB connecté. Retour au dernier menu. Dans la fonction Load layout (Charger layout): Changer dans le File Explorer.
  • Página 98 Flexicode File Explorer Le File Explorer est le système d'administration de fichier de l'imprimante. Les fonctions principales pour la surface de menu mémoire sont mises à la disposition dans le File Explorer. Dans la vue du répertoire utilisateur, appuyer sur la touche pour accéder au File...
  • Página 99 Flexicode Save configuration Enregistrer la configuration de module d'impression complète sous le nom sélectionné. (Enregistrer configuration) Accès au menu mémoire. Appeler le File Explorer. Changer dans le menu Save file (Enregistrer fichier). Sélectionner la fonction Save configuration (Enregistrer configuration). Confirmer la sélection.
  • Página 100 Flexicode Copying Créer un copie du fichier original et/ou du répertoire original pour faire des (Copier) modifications indépendamment de l'original.. Accès au menu mémoire. Appeler le File Explorer. Sélectionner le fichier. Sélectionner les fichiers qui doivent être copiés. Les entrées sélectionnées sont marquées...
  • Página 101: Données Techniques

    Flexicode Données techniques Flexicode 53 Résolution 300 dpi 50 … 400 mm/s Vitesse d'impression Vitesse de retour seul en mode intermittent: max. 600 mm/s Largeur d'impression 53 mm Longueur d'impression mode continu: max. 3000 mm modo intermittent: max. 40 mm Largeur passage de cadre conformément au client...
  • Página 102 Flexicode Conditions d'opération 5 … 40 °C Température fonctionnement Max. humidité 80 % (sans condensation) Panneau de contrôle Touches Impression test, Menu Fonction, Quantité, Carte CF, Avance, Enter, 4 x Curseur Afficheur LCD Écran 132 x 64 pixel Réglages Date, Heure, Horaire d'équipe.
  • Página 103: Nettoyage Et Maintenance

    Flexicode Nettoyage et maintenance DANGER! Danger de mort par choc électrique!  Couper le système d'impression du secteur avant tous travaux de maintenance et attendre un instant jusqu'à ce que le bloc d'alimentation se soit déchargé. REMARQUE! Il est recommandé de porter un équipement de protection individuelle tel que des lunettes de protection lors du nettoyage de l’appareil.
  • Página 104: Nettoyer La Tête D'impression

    Flexicode Nettoyer la tête d'impression ATTENTION! La tête d'impression peut être endommagée!  Ne pas utiliser d'objets coupants ou durs pour nettoyer la tête d'impression.  Ne pas toucher la couche de protection en verre de la tête d'impression. L'impression peut entraîner une accumulation de poussière sur la tête d'impression, par exemple par des particules de couleur...
  • Página 105: Ajustement D'angle (Mode Intermittent)

    Flexicode Ajustement d'angle (mode intermittent) L'angle installation de la tête d'impression est par défaut 26° à la surface d'impression. Tolérances de la fabrication de tête d'impression et de mécanique peuvent résulter en changer l'angle. ATTENTION! La tête d'impression peut être endommagée par l'usure inégale! Plus d'use de film transfert par déchirage plus rapide.
  • Página 107 Quick reference guide and product safety English...
  • Página 108: Trademarks

    All named brands or trademarks are registered brands or registered trademarks of their respective owners and may not be separately labelled. It must not be concluded from the missing labelling that it is not a registered brand or a registered trademark. Carl Valentin direct print modules comply with the following EU directives: •...
  • Página 109 Flexicode Contents Intended Use Safety Notes Decommissioning and Dismantling Environmentally-Friendly Disposal Operating Conditions Unpack/Pack the Direct Print Module Scope of Delivery Install the Print Mechanics at Machines Connect the Pneumatic Power Supply Connect the Direct Print Module Before Initial Operation...
  • Página 110: Intended Use

    Flexicode Intended Use • The direct print module is a state-of-the-art device which complies with the recognized safety-related rules and regulations. Despite this, a danger to life and limb of the user or third parties could arise and the direct print module or other property could be damaged while operating the device.
  • Página 111: Decommissioning And Dismantling

    This way, you can be sure your old equipment will be disposed of correctly. Carl Valentin GmbH thereby fulfils all obligations regarding timely disposal of old equipment and facilitates the smooth reselling of these products. Please understand that we can only take back equipment that is sent free of carriage charges.
  • Página 112: Operating Conditions

    Flexicode Operating Conditions Before initial operation and during operation these operating conditions have to be observed to guarantee save and interference-free service of our devices. Therefore please carefully read these operating conditions. As the delivery is customised, please compare the supplied accessories with your order.
  • Página 113 Flexicode Connecting Lines to External Machines All connecting lines have to be guided in shielded lines. Shielding has to be connected on both sides to the corner shell. It is not allowed to guide lines parallel to power lines. If a parallel guiding cannot be avoided a distance of at least 0.5 m has to be observed.
  • Página 114 Flexicode Guarantee We do not take any responsibility for damage caused by: • Ignoring our operating conditions and operating manual. • Incorrect electric installation of environment. • Building alterations of our direct print modules. • Incorrect programming and operation. •...
  • Página 115: Unpack/Pack The Direct Print Module

    Flexicode Unpack/Pack the Direct Print Module CAUTION! Danger of injury by imprudent handling when lifting or placing the printing system.  Do not underestimate the weight of the printing system (6 kg).  Do not lift the printing system at the hood.
  • Página 116: Connect The Pneumatic Power Supply

    Flexicode Install the Print Mechanics at Machines (Installation without Mounting Frame) In case the machine is used without mounting frame, then the print module is to be fixed from the top with four M6 screws. The maximum thread engagement of the M6 threads is 6 mm.
  • Página 117: Print Control

    Flexicode Print Control As the direct print module is always in control mode, print orders can only be transmitted but not started via the existing interfaces (serial, parallel, USB or Ethernet). The print is started by a start signal to the ‘print start-control input’. So that the control unit detects when the start signal can be set, it is possible and mostly necessary to track the print status via the control outputs.
  • Página 118: Print Settings

    Flexicode Print Settings Keys: Speed Intermittent mode only Indication of print speed in mm/s. The print speed can be determined for each print order anew. The setting of print speed affects also the test prints. Value range: 50 mm/s … 400 mm/s (see the technical data).
  • Página 119: Machine Parameters - Intermittent Mode

    Flexicode Key: Check speed on start Off: Material speed is only checked if the set offset value is taken into consideration. The print start signal can be given although the material is not yet moving. However, until the end the material speed has to be inside the valid speed sector as otherwise the print order is cancelled.
  • Página 120: Layout Settings

    Flexicode Layout Settings Keys: Print length Indication of the print length in mm. Indication of way which the print mechanics has to move. The print length depends on the length of the print mechanics. Key: Column printing Indication of width of one layout as well as how many layouts are placed side by side.
  • Página 121 Flexicode Key: Performance information sa/mm: The smallest possible distance of two prints with full ribbon save cmin: Max. number of cycles per minute. so/mm: Indicates the loss of ribbon save Key: Expert parameters Password protected menu Enter password, press key to confirm the entry and the following parameters are indicated.
  • Página 122: Ribbon Save - Intermittent Mode

    Flexicode Key: Ribbon save priority Ribbon Save Quality: If the ribbon save algorithm is not able due to fast changes in material speed to keep the demanded ribbon save (ribbon correction) then the printout can be shifted to obtain the demanded transfer ribbon saving.
  • Página 123: Device Settings

    Flexicode Key: Tension Indication of length that is transported forwards after measuring the transfer ribbon. Ribbon Mode 0: The transfer ribbon is retracted after each printout over the complete print length, i.e. no ribbon save between the individual layouts. 1: The transfer ribbon is only retracted over the printed sector, i.e. the gaps between the layouts were not optimised.
  • Página 124: I/O Parameters

    Flexicode Key: Customized entry Off: No question appears at the display. In this case the stored default value is printed. On: The question referring the customized variable appears once before the print start at the display. Auto: The questions referring the customized variable and the quantity query appear after every printed layout.
  • Página 125: Network

    Flexicode Key: Start signal delay Intermittent mode only Indication in time per second of the delay for the start signal. Value range: 0.00 … 9.99. Key: Not ready: error On: If a print order is active but the direct print module is not ready to process the order (e.g. if it is already in 'printing' mode), then an error message appears.
  • Página 126: Interface

    Flexicode Key: Protection printing In case the printer is connected to a PC, it can be useful, that the user is not able to produce a print manually. So the password protection prevents that prints can be produced manually. Network Password Entering a 15-digit password.
  • Página 127: Emulation

    (on). Press the key and the data sent via any port (COM1, LPT, USB, TCP/IP) is printed. Emulation Keys: Protocol CVPL: Carl Valentin Programming Language ® ZPL: Zebra Programming Language Press keys to select the protocol. Press key to confirm the selection.
  • Página 128: Service Functions

    Flexicode Key: Start of summertime (date) By means of this function you can enter the date at which summertime has to start. This entry refers to the previously selected format. Key: Start of summertime (time) By means of this function you can define the time when you want to start summertime.
  • Página 129 Flexicode Key: Heater resistance To achieve a high print quality, the indicated Ohm value must be set after replacing the printhead. Key: Printhead temperature Indication of printhead temperature. The printhead temperature corresponds normally to the room temperature. In case the maximum printhead temperature is exceeded, the current print order is interrupted and an error message appears at the printer display.
  • Página 130: Main Menu

    Flexicode Key: Transfer ribbon TRB = Transfer ribbon advance warning: advance warning Before the end of transfer ribbon, a signal is send by the control output. Warning diameter: Setting of transfer ribbon advance warning diameter. In case you enter a value in mm then a signal appears via control output when reaching this diameter (measured at transfer ribbon roll).
  • Página 131: Compact Flash Card / Usb Memory Stick

    Flexicode Compact Flash Card / USB Memory Stick The memory menu is operated with the keys of the foil keyboard of the control unit or with different function keys of an attached USB keyboard. Return to the previous menu. Function Load layout: Change to the File Explorer.
  • Página 132 Flexicode File Explorer The File Explorer is the file manager of the printing system. The File Explorer provides the main functions for the user interface of memory menu. In the user directory, press key to access to the File Explorer.
  • Página 133 Flexicode Save configuration Saves the complete current device configuration under the selected name. Access to the memory menu. File Explorer aufrufen. Change to the menu Save file. Select the function Save configuration. Confirm the selection. If an USB keyboard is attached a new file name for config.cfg can be assigned.
  • Página 134 Flexicode Copy memory card Creates a duplicate of the original file and/or the original directory to make changes independently of the original. Access to the memory menu. Call the File Explorer. Select the file. Mark the files which are to be copied. The marked entries are listed with *.
  • Página 135: Technical Data

    Flexicode Technical Data Flexicode 53 Print resolution 300 dpi 50 … 400 mm/s Print speed Back speed intermittent mode only: max. 600 mm/s Print width 53 mm Print length continuous mode: max. 3000 mm intermittent mode: max. 40 mm Frame passage width...
  • Página 136 Flexicode Operation Data 5 … 40 °C Temperature Humidity max. 80 % (non-condensing) Operation Panel Keys test print, function menu, quantity, CF Card, feed, enter, 4 x cursor LCD display graphic display 132 x 64 pixel Settings date, time, shift times...
  • Página 137: Cleaning And Maintenance

    Flexicode Cleaning and Maintenance DANGER! Risk of death by electric shock!  Before opening the housing cover, disconnect the printing system from the mains supply and wait for a moment until the power supply unit has discharged. NOTICE! When cleaning the label printer, personal protective equipment such as safety goggles and gloves are recommended.
  • Página 138: Clean The Printhead

    Flexicode Clean the Printhead CAUTION! Printhead can be damaged!  Do not use sharp or hard objects to clean the printhead.  Do not touch protective glass layer of the printhead. Printing can cause accumulation of dirt at printhead e.g. by...
  • Página 139: Angle Adjustment (Intermittent Mode)

    Flexicode Angle Adjustment (Intermittent Mode) The installation angle of the printhead is default 26° to the print surface. However, manufacturing tolerances of printhead and mechanics can require another angle. CAUTION! Damage of printhead by unequal use! Higher wastage of ribbon by faster ripping.
  • Página 141 Guida rapida e sicurezza del prodotto Italiano...
  • Página 142 Tutti i diritti, compresi quelli della traduzione, riservati. È vietata la riproduzione, l'elaborazione mediante l'utilizzo di sistemi elettronici o la diffusione in qualsiasi forma (stampa, fotocopia o altro tipo di procedimento) di qualsiasi parte del presente manuale senza l'autorizzazione scritta di Carl Valentin GmbH.
  • Página 143 Flexicode Contenuto Uso conforme Indicazioni di sicurezza Messa fuori servizio e smontaggio Smaltimento ecologico Condizioni d’esercizio Disimballare/imballare il marcatore Perimetro di consegna Integrare la meccanica di stampa Alimentazione dell'aria compressa Allacciamento del modulo Messa in funzione - preparazione Gestire la stampa...
  • Página 144: Uso Conforme

    Flexicode Uso conforme • Il modulo per la stampa diretta è construito secondo lo stato della tecnica e in osservanza delle regole sulla sicurezza tecnica. Ciononostante, durante il suo impiego possono risultare pericoli per l'incolumità dell'utente o di terzi, nonché...
  • Página 145: Messa Fuori Servizio E Smontaggio

    Carl Valentin GmbH. Gli apparecchi usati saranno allora smaltiti a regola d’arte. Carl Valentin GmbH osserva così tutti i doveri nell’ambito dello smaltimento degli apparecchi usati permettendo inoltre la distribuzione agiata dei prodotti. Possiamo riprendere soltanto apparecchi inviati franco di porto.
  • Página 146: Condizioni D'esercizio

    Flexicode Condizioni d’esercizio Le condizioni di funzionamento rappresentano i presupposti da rispettare prima della messa in funzione e durante il funzionamento dei nostri apparecchi, al fine di ottenere un funzionamento sicuro e privo di guasti. Leggere attentamente le condizioni di funzionamento.
  • Página 147 Flexicode Collegamento delle linee a macchine esterne Tutte le linee di collegamento devono essere schermate. La schermatura deve essere collegata su entrambi i lati alla guaina del connettore. Non è ammesso cablare le linee parallelamente alle linee d’alimentazione. Se ciò dovesse essere inevitabile, mantenere una distanza di almeno 0,5 m.
  • Página 148 Flexicode Garanzia Respingiamo qualsiasi responsabilità per danni prodotti da: • Mancato rispetto delle nostre condizioni d’esercizio e del manuale operativo. • Installazione elettrica errata. • Alternazioni strutturali dei nostri moduli per la stampa diretta. • Errata programmazione dei nostri moduli per la stampa diretta..
  • Página 149: Disimballare/Imballare Il Marcatore

    Flexicode Disimballare/imballare il marcatore ATTENZIONE! Pericolo di lesioni dovuto a una manipolazione incauta durante il sollevamento o la deposizione dell’apparecchio.  Non sottovalutare il peso del modulo per la stampa diretta (6 kg).  Non sollevare il modulo per la stampa diretta dal coperchio.
  • Página 150: Alimentazione Dell'aria Compressa

    Flexicode Integrare la meccanica di stampa (montaggio senza telaio) Qualora l''apparecchio venga utilizzato senza telaio il modulo di stampa può essere fissato dall'alto con quattro viti M6. È possibile avvitare le viti M6 fino una profondità di 6 mm. Alimentazione dell’aria compressa L’alimentatore dell’aria compressa per la meccanica della testina di stampa, deve avere una pressione costante minima di 4 –...
  • Página 151: Gestire La Stampa

    Flexicode Gestire la stampa Siccome il modulo per la stampa diretta si trova sempre nel modo di esercizio “Dispenser“, gli ordini di stampa possono essere solamente trasmessi attraverso le interfacce (seriale, parallela, USB o Ethernet), però non è possibile avviare la stampa. La stampa si attiva attraverso un segnale d'avvio, gestito da un’entrata I/O.
  • Página 152: Print Settings (Inizializzazione)

    Flexicode Print Settings (Inizializzazione) Sequenza di tasti: Speed Modo intermittente (Velocità) Indica la velocità in mm/s. La velocità di stampa può essere reimpostata per ogni job di stampa. L'impostazione della velocità di stampa viene applicata anche alle stampe di prova.
  • Página 153: Machine Parameters (Parametri Macchina) - Modo Intermittente

    Flexicode Tasto: Check speed on start Off: La velocità del materiale sarà controllata, quando la testina di stampa/il materiale si trova sulla posizione dell’Offset impostato. È possibile lanciare il segnale d’avvio, anche se il materiale (Controllare la velocità del non si muove ancora. Fino all’ultimo la velocità del materiale, si deve trovare nei valori limiti di materiale) velocità.
  • Página 154: Layout Parameters (Layout)

    Flexicode Layout Parameters (Layout) Sequenza di tasti: Print length Indica la lunghezza di stampa in mm. (Lunghezza stampa) Indica la strada che la meccanica di stampa deve fare (per iniziare la stampa). La lunghezza di stampa dipende dalla lunghezza della meccanica.
  • Página 155 Flexicode Tasto: Performance information sa/mm: La distanza minima fra due impressioni ad ottimizzazione massima. (Informazioni sulle cmin: Numero max. di cicli al minuto. prestazioni) so/mm: Indicazione della perdita di ottimizzazione Tasto: Expert parameters Menu protetto con password (Parametri per utenti Premere il tasto per confermare l'immissione.
  • Página 156: Ribbon Save (Ottimizzazione) - Modo Intermittente

    Flexicode Tasto: Ribbon save priority Ribbon save quality (Qualità di ottimizzazione): (Sequenza di Se la velocità del materiale cambia rapidamente e l’algoritmo di ottimizzazione non è in grado di rispettare l’ottimizzazione richiesta (correzione TR), esso può variare il risultato della stampa in...
  • Página 157: Device Settings (Parametri Dell'apparecchio)

    Flexicode Tasto: Tension Indicazione della lunghezza che viene trasportata in avanti dopo la misurazione del nastro di (Tensione) trasferimento. Ribbon mode 0: Il nastro di trasferimento viene ritratto su tutta la lunghezza di stampa ogni stampa, cioè non (Modalità nastro) viene effettuata nessuna ottimizzazione fra i diversi layout.
  • Página 158: I/O Parameters (Parametri I/O)

    Flexicode Tasto: Off: Sul display non appare l’interrogazione, per la variabile della guida utente. In questo caso Customized entry sarà stampato il valore standard impostato. (Inserimento utente) On: L’interrogazione per la variabile guidata dall’utente, sarà visualizzata solo una volta sul display (centralina elettronica).
  • Página 159: Network (Rete)

    Flexicode Tasto: Start signal delay Modo intermittente (Ritardare il segnale Indica il valore di ritardamento dell'avvio di stampa. d'avvio) Valori ammissibili: 0.00 … 9.99. Tasto: Not ready: error On: Se un job di stampa è attivo, ma l'organo di stampa diretta non è pronto ad elaborarlo (ad (Non pronto: errore) es.
  • Página 160: Interface (Interfacce)

    Flexicode Tasto: Nel caso che la stampante è collegata al PC, in certi casi può essere d’aiuto, se non è Protection printing possibile lanciare manualmente una stampa. Con l’inserimento di una Password non è (Protezione stampa) possibile lanciare una stampa manualmente dalla stampante.
  • Página 161: Emulation (Emulazione)

    (COM1, LPT, USB, TCP/IP). Emulation (Emulazione) Sequenza di tasti: Protocol CVPL: Carl Valentin Programming Language ® (Protocollo) ZPL: Zebra Programming Language Con i tasti è possibile scegliere il protocollo. Premere il tasto per confermare la ®...
  • Página 162: Service Functions (Funzioni D'assistenza)

    Flexicode Tasto: Impostare la data da quando deve iniziare l’orario estivo. Start of summertime - date (Inizio del orario estivo – Con l’aiuto di questa funzione, si inserisce la data, dalla quale deve iniziare l’ora estiva. Questo data) inserimento si riferisce al formato selezionato prima.
  • Página 163 Flexicode Tasto: All’installazione della testina di stampa è necessario impostare il valore Ohm indicato sulla Heater resistance (Resistenza dot) testina di stampa per ottenere una stampa corretta. Tasto: Printhead temperature Indica la temperatura della testina di stampa. Se la testina di stampa raggiunge una temperatura troppo elevata, l'ordine di stampa viene interrotto è...
  • Página 164: Main Menu (Menu Principale)

    Flexicode Tasto: Transfer ribbon warning TRB = Transfer ribbon advance warning (Preallarme nastro di trasferimento): (Preallarme nastro di Se è stata attivata questa funzione, prima che il nastro di trasferimento finisca completamente, trasferimento) sarà attivato un segnale acustico. Warning diameter (Diametro warning): Impostazione del diametro di preallarme nastro di trasferimento.
  • Página 165: Scheda Compact Flash / Chiavetta Usb

    Flexicode Scheda Compact Flash / Chiavetta USB Per utilizzare il menu memory potete usare i tasti della tastiera a membrana della centralina elettronica o i vari tasti funzione di una tastiera USB collegata. Riporta al menu precedente. All'interno della funzione Load layout (Caricare layout): consente di passare a File Explorer.
  • Página 166 Flexicode File Explorer Il File Explorer è il sistema di gestione dati del sistema di stampa. Le funzioni principali per l’interfaccia del menu Memory sono messi a disposizione in File Explorer. Nella schermata della Directory utente, premere il tasto per accedere al File Explorer.
  • Página 167 Flexicode Save configuration Salva la completa configurazione stampante attuale, con il nome selezionato. (Memorizzare configurazione) Permette di accedere al menu Memory. Richiama File Explorer. Consente di passare al menu Save file (Salvare file). Seleziona la funzione Save configuration (Memorizzare configurazione).
  • Página 168 Flexicode Copying Crea un duplicato del file originale o della directory originale consentendo di eseguire (Copiare) delle modifiche senza alterare l'originale. Permette di accedere al menu Memory. Richiama File Explorer. Seleziona un file. Contrassegnare i file da copiare. Le voci contrassegnate sono contraddistinte dal segno *.
  • Página 169: Dati Tecnici

    Flexicode Dati tecnici Flexicode 53 Risoluzione 300 dpi 50 … 400 mm/s Velocità di stampa Velocità di ritiro solo modo intermittente: mass. 600 mm/s Larghezza di stampa 53 mm Lunghezza di stampa modo continuo: mass. 3000 mm modo intermittente: mass. 40 mm...
  • Página 170 Flexicode Condizioni di esercizio 5 … 40 °C Temperatura Umidità relativa mass. 80 % (non condensando) Pannello di controllo Tasti Prova di stampa, menu funzioni, conteggio, scheda CF, avanzamento, invio, 4 x cursore Display LCD Display grafico 132 x 64 pixel...
  • Página 171: Pulizia E Manutenzione

    Flexicode Pulizia e manutenzione PERICOLO! Pericolo di morte per scarica elettrica!  Prima di tutti i lavori di manutenzione, scollegare dalla rete elettrica il marcatore e attendere brevemente che l’alimentatore si sia scaricato. AVVISO! Per la pulizia dell'apparecchio, sono consigliati dispositivi di protezione personale, come occhiali protettivi e guanti.
  • Página 172: Pulizia Della Testina Di Stampa

    Flexicode Pulizia della testina di stampa ATTENZIONE! Danneggiamento della testina di stampa!  Per la pulizia della testina di stampa, non utilizzare oggetti affilati o acuminati.  Non toccare lo strato di vetro protettivo della testina di stampa. Durante la stampa la testina di stampa si sporca, perciò è...
  • Página 173: Regolamento Dell'angolo (Modo Intermittente)

    Flexicode Regolamento dell‘angolo (modo intermittente) La distanza angolare tra testina di stampa e area di stampa è 26° (standard). A causa di deviazioni angolari causati, nella produzione della testina di stampa e la meccanica, certe volte è necessario irregolare l'angolo.
  • Página 175 Guia rápido e informações sobre a segurança do produto Português Português...
  • Página 176: Marca Registada

    Nenhuma parte da presente obra pode ser reproduzida (impressão, fotocópia ou outro método) sem a autorização por escrita da Carl Valentin GmbH, nem processada, multiplicada ou distribuída utilizando sistemas eletrónicos. Podem surgir divergências entre a documentação e o aparelho devido ao seu constante desenvolvimento.
  • Página 177 Flexicode Conteúdo Utilização correta Instruções de segurança Colocação fora de serviço e desmontagem Descarte ecológico Requisitos operacionais Desembalar/embalar o módulo de impressão direta Conteúdo Montagem da mecânica de pressão em máquinas Ligação da alimentação de ar comprimido Ligar o módulo de impressão direta Preparação para a colocação em funcionamento...
  • Página 178: Utilização Correta

    Flexicode Utilização correta • O módulo de impressão direta foi construído de acordo com o estado atual da tecnologia e as regras de segurança técnica aprovadas. Todavia, a sua utilização poderá apresentar perigos para a vida e saúde do utilizador ou de terceiros ou causar danos no módulo de impressão direta e outros danos materiais.
  • Página 179: Colocação Fora De Serviço E Desmontagem

    Os aparelhos usados serão assim processados de forma correta. Desta forma, a Carl Valentin GmbH cumpre com todas as obrigações respeitantes à eliminação de aparelhos usados, possibilitando desta forma também uma venda dos seus produtos sem problemas. Apenas poderemos aceitar aparelhos enviados com as despesas de transporte pagas antecipadamente.
  • Página 180: Requisitos Operacionais

    Flexicode Requisitos operacionais Os requisitos operacionais são condições prévias que devem ser asseguradas antes da colocação em funcionamento ou a operação dos nossos aparelhos e para assegurar uma operação segura e sem falhas. Leia atentamente os Requisitos operacionais. Caso tenha dúvidas em relação a implementação dos requisitos operacionais, contacte-nos ou contacte a assistência respetivamente responsável.
  • Página 181 Flexicode Cabos de ligação aos aparelhos externos Todos cabos de ligação devem apresentar condutores blindados. Em ambas as extremidades, o tecido de blindagem deve ser ligado em grande superfície com o corpo da ficha. Outros cabos não devem ser estendidos em paralelo aos cabos de alimentação elétrica. Em casos em que a condução dos cabos em paralelo for inevitável deve ser mantida uma distância mínima de 0,5 m.
  • Página 182 Flexicode Garantia Não nos responsabilizamos por danos que possam ser causados por: • Incumprimento dos requisitos operacionais ou das instruções de utilização • Instalação elétrica local deficiente. • Modificação construtiva dos nossos aparelhos. • Programação ou utilização errada. • Omissão da segurança de dados.
  • Página 183: Desembalar/Embalar O Módulo De Impressão Direta

    Flexicode Desembalar/embalar o módulo de impressão direta CUIDADO! Perigo de ferimento devido ao manuseamento errado ao subir e descer o aparelho.  Não subestime o peso do módulo de impressão directa (6 kg).  Não levante o módulo de impressão directa pela tampa.
  • Página 184: Ligação Da Alimentação De Ar Comprimido

    Flexicode Montagem da mecânica de pressão em máquinas (montagem sem estrutura) Caso de o aparelho seja utilizado sem estrutura de montagem, o módulo de impressão pode ser fixado do lado superior com quatro parafusos M6. A profundidade máxima de aparafusamento dos parafusos M6 é de 6 mm.
  • Página 185: Acionamento Da Impressão

    Flexicode Acionamento da impressão Visto que o módulo de impressão direta se encontra sempre no modo de controlo, as tarefas de impressão poderão ser transmitidas apenas por meio das portas de impressão existentes (em série, paralelas, por meio de USB ou eventualmente Ethernet), não podendo contudo ser iniciadas.
  • Página 186: Print Settings (Inicialização Da Impressão)

    Flexicode Print Settings (Inicialização da impressão) Sequência de teclas: Speed Apenas modo intermitente (Velocidade) Introdução da velocidade em mm/s. A velocidade de impressão pode ser novamente estipulada para cada tarefa de impressão A configuração da velocidade de impressão reflete-se também nas impressões de teste.
  • Página 187: Machine Parameters (Parâmetros Da Máquina) - Modo Intermitente

    Flexicode Tecla: Check speed on start Off (Desligado): A velocidade de material apenas é verificada quando o valor Offset (verificar velocidade de configurado tiver sido deslocado. O sinal de início de impressão pode ser emitido apesar de o material no início da material ainda não se deslocar.
  • Página 188: Layout Parameters (Disposição)

    Flexicode Layout Parameters (Disposição) Sequência de teclas: Print length Indicação do comprimento de impressão em mm. (Comprimento de Indicação do caminho que a mecânica de pressão deve percorrer. O comprimento de impressão) impressão oriente-se pelo comprimento da mecânica de pressão.
  • Página 189 Flexicode Tecla: Performance information sa/mm: A distância mínima possível entre duas impressões com a máxima otimização. (Informação do cmin: Número máximo de ciclos por minuto. desempenho) so/mm: Indicação da perda de otimização. Tecla: Expert parameters Menu protegido com palavra-passe (Parâmetros especializados) Introduzir palavra-chave, premir o botão...
  • Página 190: Ribbon Save (Otimização) - Modo Intermitente

    Flexicode Tecla: Ribbon save priority Ribbon save quality (Qualidade da otimização): (Sequência de otimização) Quando, devido a rápidas alterações na velocidade do material, o algoritmo de otimização não for capaz de cumprir a otimização necessária (correção TR), pode este então mover o resultado de impressão para obter a necessária poupança de fita de transferência.
  • Página 191: Device Settings (Parâmetros Do Aparelho)

    Flexicode Tecla: Tension Indicação do comprimento que é transportado para a frente após a medição da fita de (Tensão) transferência. Ribbon mode 0: A fita de transferência é puxada para trás em todo o comprimento de impressão após cada (Modo fita) impressão, ou seja, não existe qualquer otimização entre os esquemas individuais.
  • Página 192: I/O Parameters (I/O Parâmetros)

    Flexicode Tecla: Customized entry Off (Desligado): No ecrã não aparece qualquer solicitação das variáveis de utilizador. Neste caso é impresso o valor predefinido guardado. Introdução do Utilizador) On (Ligado): A consulta pelas variáveis de utilizador aparece uma vez no visor antes de iniciar a impressão.
  • Página 193: Network (Rede)

    Flexicode Tecla: Start signal delay Apenas modo intermitente (Retardamento do sinal Indicação do tempo de retardamento com o qual é atrasado o início da impressão. de arranque) Intervalo de valores: 0.00 … 9.99. Tecla: Not ready: error On (Ligado): No caso de uma tarefa de impressão se encontrar e se o módulo de impressão (Not ready: error) direta não estiver apto a processá-la (por já...
  • Página 194: Interface (Interfaces)

    Flexicode Tecla: Protection printing Se a impressora está ligada a um PC, pode ser útil, se o operador não acionar a impressão (Proteção da palavra- manual. A proteção da palavra-chave impede o acionamento manual da impressão. chave na impressora) Network (Rede) Introdução de uma palavra-chave com 15 dígitos.
  • Página 195: Emulation (Simulação)

    à escolha (COM1, LPT, USB, TCP/IP) são impressos. Emulation (Simulação) Sequência de teclas: Protocol CVPL: Carl Valentin Programming Language ® (Protocolo) ZPL: Zebra Programming Language Selecionar o protocolo com as teclas .
  • Página 196: Service Functions (Funções De Serviço)

    Flexicode Tecla: Start of summertime - date A introdução da data de quando a hora de verão deve começar. Esta introdução refere-se ao (Início da hora de Verão – formato anteriormente selecionado. Data) Tecla: Start of summertime - time Através desta função pode introduzir a hora de início da hora de Verão.
  • Página 197 Flexicode Tecla: Heater resistance De modo a atingir uma boa imagem de impressão, em caso de troca da cabeça de impressão, (Dot-Resistência) deverão ser ajustados os valores de Ohm indicados na cabeça de impressão. Tecla: Printhead temperature Indicação da temperatura das cabeças de impressão.. A temperatura da cabeça de impressão (Temperatura das cabeças...
  • Página 198: Main Menu (Menu Inicial)

    Flexicode Tecla: Transfer ribbon warning TRB = Transfer ribbon advance warning (Pré-aviso de fita de transferência): (Pré-aviso de fita de É emitido um sinal por uma saída de comando antes do fim da fita de transferência. transferência) Warning diameter (Diâmetro de pré-aviso): Ajuste do diâmetro de pré-aviso da fita de transferência.
  • Página 199: Compact Flash Card / Unidade Flash Usb

    Flexicode Compact Flash Card / Unidade Flash USB O menu de memória é operado através dos botões do teclado do controlo eletrónico ou com as diversas teclas de funções de um teclado USB. Retroceder para o último menu. Na função Load layout (Carregar esquema): Mudar para o Explorador de Ficheiros.
  • Página 200 Flexicode File Explorer O File Explorer é o sistema de gestão de ficheiros do sistema de impressão. As principais funções para a interface do menu de memória são disponibilizadas no File Explorer. Na vista do diretório de utilizador, ao premir a tecla acede ao File Explorer.
  • Página 201 Flexicode Save configuration Protege a configuração atual completa do sistema de impressão direta com o nome (Memorizar a configuração) selecionado. Acesso ao menu de memória. Aceder ao Explorador de ficheiros. Mudar para o menu Save file (Guardar ficheiro). Selecionar a função Save configuration (Memorizar configuração).
  • Página 202 Flexicode Copying Cria um duplicado do ficheiro original ou do diretório original para poder executar, em (Copiar) seguida, alterações independentemente do original. Acesso ao menu de memória. Aceder ao Explorador de ficheiros. Selecionar o ficheiro. Marcar os ficheiros que devem ser copiados. As entradas marcadas são identificadas com *.
  • Página 203: Especificações Técnicas

    Flexicode Especificações técnicas Flexicode 53 Resolução 300 dpi 50 … 400 mm/s Velocidade de impressão Velocidade de retorno apenas modo intermitente: max. 600 mm/s Largura de impressão 53 mm Comprimentos de impressão modo contínuo: máx. 3000 mm modo intermitente: máx. 40 mm...
  • Página 204 Flexicode Requisitos operacionais 5 … 40 °C Temperatura Humidade relativa máx. 80 % (sem condensação) Panel de comando Teclas Impressão de teste, menu, quantidade, cartão de memória, Feed, Enter, 4 x Cursor Visor LCD Visor gráfico 132 x 64 pixéis Definições...
  • Página 205: Limpar O Rolo De Tração Da Fita De Transferência

    Flexicode Limpeza e manutenção PERIGO! Perigo de vida por choque elétrico!  Antes de realizar todos os trabalhos de manutenção separar o sistema de impressão da rede eléctrica e aguardar, por breves instantes, até que a fonte de alimentação se tenha descarregado.
  • Página 206: Limpar A Cabeça De Impressão

    Flexicode Limpar a cabeça de impressão CUIDADO! Perigo de danificar a impressora de etiquetas!  Não utilize objectos afiados ou duros para a limpeza da cabeça de impressão.  Não toque na camada de protecção de vidro da cabeça de impressão.
  • Página 207: Ajuste Do Ângulo (Modo Intermitente)

    Flexicode Ajuste do ângulo (modo intermitente) Por defeito, o ângulo de montagem da cabeça de impressão é de 26° relativamente à superfície de impressão. No entanto, as tolerâncias de produção da cabeça de impressão e da mecânica poderão exigir outro ângulo.
  • Página 209 Kısa kullanım kılavuzu ve ürün güvenliğiyle ilgili uyarılar Türkçe...
  • Página 210 Çeviri dahil, tüm hakları saklıdır. Eserin, hiçbir bölümü, hiçbir şekilde (basım, fotokopi veya başka bir yöntemle) Carl Valentin GmbH şirketinin yazılı izni olmadan yeniden üretilemez veya elektronik sistemler yardımıyla işlenemez, çoğaltılamaz veya dağıtılamaz. Cihazlar sürekli geliştirildiğinden doküman ve cihaz arasında farlılıklar olabilir.
  • Página 211 Flexicode İçindekiler Tekniğine uygun kullanım Güvenlik uyarıları Devre dışı bırakma ve sökme Çevre dostu tasfiye İşletim koşulları Doğrudan baskı mekanizmasını ambalajından çıkarma/ambalajlama Teslimat kapsamı Makinelerdeki baskı mekanizması kurulumu Basınçlı hava girişi bağlantısı Doğrudan baskı mekanizmasının bağlantısının yapılması Çalıştırma hazırlıkları Baskı çalıştırma Doğrudan baskı...
  • Página 212: Tekniğine Uygun Kullanım

    Flexicode Tekniğine uygun kullanım • Doğrudan baskı sistemi en ileri teknoloji ve onaylanan güvenlik tekniği prensiplerine göre üretilmiştir. Buna rağmen kullanım sırasında kullanıcıya veya üçüncü kişilere yönelik bedensel ve hayati tehlikeler ya da doğrudan baskı mekanizması veya başka maddi değerler üzerinde olumsuz etkiler meydana gelebilir.
  • Página 213: Devre Dışı Bırakma Ve Sökme

    Buna göre eski cihazlar, gerektiği gibi imha edilecektir. Carl Valentin GmbH şirketi bu sayede eski cihazların imhası çerçevesinde her türlü sorumluluğu gerektiği şekilde gerçekleştirir ve bu sayede ürünlerin sorunsuz bir şekilde dağıtımını sağlamaya da devam eder. Sadece gönderi ücreti karşılanmış olan cihazların iadesini kabul edebiliriz.
  • Página 214: İşletim Koşulları

    Flexicode İşletim koşulları İşletme koşulları, güvenli ve arızasız bir çalışma sağlamak için cihazlarımızı devreye sokmadan önce ve işletme sırasında gerçekleştirilmiş olması gereken koşullardır. Lütfen işletme koşullarını dikkatli bir biçimde okuyun. İşletme koşullarının pratik olarak uygulanmasıyla ilgili olarak sorularınız olduğu takdirde, bizimle veya sizin için yetkili müşteri hizmetleriyle irtibata geçin.
  • Página 215 Flexicode Harici cihazlarla bağlantı hatları Tüm bağlantı hatlarının yalıtılmış hatlardan geçirilmesi gerekir. Yalıtım örgüsünün her iki tarafta da fiş mahfazasının alanına bağlanması gerekir. Akım hatlarıyla paralel hat döşemesi bulunmamalıdır. Kaçınılmaz paralel döşeme durumlarında en az 0,5 m’lik bir asgari mesafeye uyulması gerekir.
  • Página 216 Flexicode Garanti Aşağıdakilerden kaynaklanabilecek hasarlardan dolayı hiçbir sorumluluk kabul etmeyiz: • İşletme koşullarımıza ve kullanım kılavuzuna uyulmaması. • Çevrenin hatalı elektrik tesisatı. • Cihazlarımız üzerinde yapılan yapısal değişiklikler. • Hatalı programlama ve kullanım. • Yapılmayan veri yedeklemesi. • Orijinal olmayan yedek parçaların ve aksesuarların kullanılması.
  • Página 217: Doğrudan Baskı Mekanizmasını Ambalajından Çıkarma/Ambalajlama

    Flexicode Doğrudan baskı mekanizmasını ambalajından çıkarma/ambalajlama DİKKAT! Cihazı kaldırır veya indirirken dikkatsiz davranış nedeniyle yaralanma tehlikesi vardır.  Doğrudan baskı mekanizmasının ağırlığını hafife almayın (6 kg)  Doğrudan baskı mekanizmasını başlıktan kaldırmayın.  Doğrudan baskı mekanizmasını taşıma sırasında kontrolsüz hareketlere karşı emniyete alın.
  • Página 218: Basınçlı Hava Girişi Bağlantısı

    Flexicode Makinelerdeki baskı mekanizması kurulumu (çerçevesiz montaj) Cihaz, montaj çerçevesi olmadan kullanıldığında, baskı modülü üstten dört M6 vidasıyla sabitlenebilir. M6 vidaların maksimum vidalama derinliği 6 mm'dir. Basınçlı hava girişi bağlantısı Basınç regülatörünün önündeki baskı başı mekanizmasının basınçlı hava beslemesinin minimum 4 … 6 barlık bir sürekli basıncı...
  • Página 219: Baskı Çalıştırma

    Flexicode Baskı çalıştırma Doğrudan baskı mekanizması her zaman kumanda modunda olduğundan, mevcut arabirimler (seri, paralel, USB veya belki de Baskı, baskı başlatma kumanda girişindeki bir başlatma sinyaliyle başlatılır. Çalıştırma elektroniğinin, başlatma sinyalinin ne zaman verilebileceğini görebilmesi için, baskı durumunu kumanda çıkışları üzerinden izlemek mümkün ve büyük oranda da zaten gereklidir.
  • Página 220: Print Settings (Yazdırmayı Başlatma)

    Flexicode Print Settings (Yazdırmayı başlatma) Tuş sırası: Sadece aralıklı mod Speed (Hız) Baskı hızı (mm/sn). Baskı hızı beher baskı işi için yeniden belirlenebilir. Baskı hızının ayarlanması test baskılarına da etki eder. 50 mm/sn … 400 mm/sn arasındaki değer alanı (bakın "Teknik veriler").
  • Página 221: Machine Parameters (Makine Parametreleri) - Aralıklı Mod

    Flexicode Tuş: Off (Kapalı): Malzeme hızı ancak ayarlanan ofset değeri sürüldükten sonra denetlenir. Malzeme Check speed on start (Baskı başlangıcında daha hareket etmese bile, baskı başlama sinyali verilebilir. Bununla beraber malzeme hızı malzeme hızını denetleyin) sonuna kadar geçerli olan hız aralığı dahilinde olmak zorundadır çünkü aksi taktirde baskı görevi iptal edilir.
  • Página 222: Layout Parameters (Düzen)

    Flexicode Layout Settings (Düzen) Tuş sırası: mm olarak basınç uzunluğu bilgisi. Print length (Baskı uzunluğu) Baskı mekanizmasının gideceği mesafenin belirtilmesi. Baskı uzunluğu, baskı mekanizmasının uzunluğuna dayanır. Tuş: Bir düzenin genişliğiyle ilgili bilgiler ve taşıyıcı malzemenin üzerinde yan yana kaç düzen Column printing (Çok şeritli baskı...
  • Página 223 Flexicode Tuş: sa/mm: Tam optimizasyonda iki basınç arasındaki olabilecek en kısa mesafe. Performance information cmin: Dakika başına maks. darbe sayısı. (Kapasite bilgisi) so/mm: Optimizasyon kaybını belirtme. Tuş: Parola korumalı menü Expert parameters (Uzman parametreleri) Parolayı girip, tuşuna bastığınızda aşağıdaki parametreler gösterilir.
  • Página 224: Ribbon Save (Optimizasyon) - Aralıklı Mod

    Flexicode Tuş: Ribbon save priority Ribbon save quality (Optimizasyon kalitesi): (Optimizasyon soralaması) Optimizasyon algoritması, çok hızlı gelişen malzeme hızı değişikliği nedeniyle talep edilen optimizasyonu sağlayamıyorsa istenilen transfer bandı tasarrufunu eled etmek için baskı sonucunu kaydırabilir Print position (Baskı pozisyonu): Optimizasyon algoritması, çok hızlı gelişen malzeme hızı değişikliği nedeniyle talep edilen optimizasyonu sağlayamıyorsa transfer bandı...
  • Página 225: Device Settings (Cihaz Parametreleri)

    Flexicode Tuş: Aktarma şeridini ölçükten sonra öne doğru aktarılan uzunluk değeri. Tension (Gerilim) 0: Aktarma şeridi her baskı sonrasında baskı uzunluğunun tamamı ile geri çekilir, yani münferit Ribbon mode yerleşimler arasında optimizasyon gerçekleşmez. (Şerit modu) 1: Aktarma şeridi yalnızca yazdırılan alan üzerinden geri çekilir, yani yerleşimler arasındaki boşluklar optimize edilir.
  • Página 226: I/O Parameters (G/Ç Parametreleri)

    Flexicode Tuş: Off (Kapalı): Ekranda kullanıcı kontrolündeki değişkenin sorgusu görünmez. Bu durumda kayıtlı Customized entry (Kullanıcı girişi) varsayılan değer yazdırılır. On (Açık): Kullanıcı kontrolündeki değişkenlerin sorgusu, baskı başlatılmadan önce ekranda bir kez görünür. Auto (Otomatik): Kullanıcı kontrolündeki değişkenin ve adet sayısının sorgusu, her görünümden sonra belirir.
  • Página 227: Network (Ağ)

    Flexicode Tuş: Sadece aralıklı mod Start signal delay (Başlatma sinyali Baskı başlatmasının geciktirildiği süreyi saniye cinsinden belirtme. gecikmesi) Değer alanı: 0,00 … 9,99 arasında. Tuş: On (Açık): Bir baskı işi aktif olduğunda, ancak (örneğin zaten 'basılıyor' modunda olduğundan Not ready: error (Hazır değil: hatası)
  • Página 228: Interface (Arabirimler)

    Flexicode Tuş: Yazıcı bir PC ye bağlıysa, operatörün manüel olarak bir baskıyı harekete geçirememesi faydalı Protection printing (Baskı şifre koruması) olabilir. Şifre koruma bir baskının manüel olarak harekete geçirilmesini engeller. Network (Şebeke) Password (Şifre) 15 haneli bir şifrenin girişi. Giriş alfa numerik ve özel karakterlerden oluşabilir.
  • Página 229: Emulation (Emülasyon)

    Tuşuna basarsanız, herhangi Genel olarak (On) seçmek için bir port üzerinden gönderilen veriler (COM1, LPT, USB, TCP/IP), yazdırılır. Emulation (Emülasyon) Tuş sırası: Protocol CVPL: Carl Valentin Programlama Dili ® (Protokol) ZPL: Zebra Programlama Dili tuşlarını kullanarak protokolü seçin. Seçimi onaylamak için düğmesine basın.
  • Página 230: Service Functions (Servis Işlevleri)

    Flexicode Tuş: Date – start of summertime Yaz saatinin başlamasını istediğiniz tarihi girin. Bu giriş, daha önce seçmiş olduğunuz biçimle (Yaz saati başlangıç tarihi) ilgilidir. Tuş: Time – start of summertime Bu işlev yardımıyla yaz saatinin başlamasını istediğiniz saati girebilirsiniz.
  • Página 231 Flexicode Tuş: İyi bir baskı resmi elde etmek için baskı başı değişikliği durumunda baskı başında belirtilen Ohm Heater resistance değerinin ayarlanması gerekir. (Nokta direnci) Tuş: Baskı başı sıcaklığının değeri. Normalde baskı başının sıcaklığı, oda sıcaklığıdır. Ancak Printhead temperature (Baskı başı sıcaklığı) maksimum baskı...
  • Página 232: Main Menu (Ana Menü)

    Flexicode Tuş: TRB = Transfer ribbon advance warning (Aktarma şeridi ön uyarısı): Ribbon advance warning (Aktarma şeridi ön uyarısı) Aktarma şeridi bitmeden önce, bir kumanda çıkışı üzerinden bir sinyal verilir. Warning diameter (Uyarı çapı): Aktarma şeridinin ön uyarı çapını mm cinsinden ayarlama.
  • Página 233: Compact Flash Kartı / Usb Bellek Çubuğu

    Flexicode Compact Flash kartı / USB bellek çubuğu Başlatma elektroniğinin folyolu klavyenin tuşlarıyla veya takılan bir USB klavyenin çeşitli işlev tuşlarıyla bellek menüsü kullanılır. Son menüye dön. Load layout (düzen yükle) işlevinde: Dosya gezginine geçiş Dosya Gezgini: Bağlam menüsüne geçiş (context menu).
  • Página 234 Flexicode Dosya gezgini yazdırma sisteminin dosya yönetim sistemidir. Bellek menüsü ana Dosya Gezgini fonksiyonları dosya gezgininde kullanıma sunulur. Dosya gezginine erişmek için kullanıcı dizini görünümünde butonuna basın. Burada aşağıdaki fonksiyonlar seçilebilir: • Sürücü veya dizin değiştirme • Dosya yükle •...
  • Página 235 Flexicode Komple, güncel yazıcı yapılandırmasını seçilen ad altında kaydeder. Save configuration (Yapılandırmayı kaydet) Bellek menüsüne erişim. Dosya Gezginini açın. Save file (Dosyayı kaydet) menüsüne geçer. Save configuraton (Yapılandırmayı kaydet) işlevini seçin. Seçimi onaylayın. Bir USB klavye takılı ise, config.cfg için yeni bir dosya adı verilebilir.
  • Página 236 Flexicode Daha sonra orijinalden bağımsız olarak değişiklikler yapabilmek için, asıl dosyanın veya Copying asıl dizinin bir kopyasını oluşturur. (Kopyala) Bellek menüsüne erişim. Dosya Gezginini açın. Dosyayı seçin. Kopyalanacak olan dosyaları işaretleyin. İşaretli girişler, * ile gösterilir. Kopyalamak istediğiniz tüm dosya veya dizinler işaretlenene kadar bu işleme devam edin.
  • Página 237: Teknik Veriler

    Flexicode Teknik veriler Flexicode 53 Çözünme 300 dpi Baskı hızı 50 … 400 mm/s Geri gitme hızı sadece aralıklı modda: maks. 600 mm/sn Geçiş genişliği 53 mm Baskı uzunluğu sürekli mod: maks. 3000 mm aralıklı mod: maks. 40 mm Çerçevenin geçiş genişliği müşteri talebine göre...
  • Página 238 Flexicode İşletim koşulları Sıcaklık 5 … 40 °C maks. 80 % (yoğuşmaz) Nispi nem Kumanda alanı Tuşlar Test baskı, fonksiyon menüsü, parça adedi, CF kartı, Besleme, Enter, 4 x imleç LCD göstergesi Grafik ekran 132 x 64 piksel Ayarlar Tarih, saat, vardiya saatleri 11 dil ayarı...
  • Página 239: Aktarma Şeridi-Çekme Merdanesini Temizleyin

    Flexicode Temizleme ve Bakım TEHLİKE! Elektrik çarpması nedeniyle hayati tehlike!  Tüm bakım çalışmalarından önce baskı sisteminin fişini çekin ve adaptör boşalana kadar kısaca bekleyin. DUYURU! Cihazın temizlenmesi esnasında, koruma gözlüğü ve eldiven gibi kişisel koruma donanımı kullanılması tavsiye edilir.
  • Página 240: Yazdırma Kafasının Temizlenmesi

    Flexicode Yazdırma kafasının temizlenmesi DİKKAT! Yazdırma kafası hasarı!  Yazdırma kafasını temizlemek için aşındırıcı veya sert malzemeler kullanmayın.  Yazdırma kafasının cam koruma tabakasına dokunmayın. Yazdırma esnasında yazdırma kafasında, baskı kalitesini olumsuz etkileyen kirler birikebilir, örn. kontrast farklılıkları veya dikey şeritler nedeniyle.
  • Página 241: Açı Ayarı (Aralıklı Mod)

    Flexicode Açı ayarı (aralıklı mod) Baskı başının montaj açısı, standart olarak baskı yüzeyine 26°’dir. Baskı başının ve mekaniğin üretim toleransları ise başka bir açı gerektirebilir. DİKKAT! Dengesiz aşınma sonucu baskı başı zarar görebilir! Daha hızlı yırtılma sonucu aktarma şeridinin daha fazla aşınması.
  • Página 242 Carl Valentin GmbH Neckarstraße 78 86 u. 94 . 78056 Villingen-Schwenningen Phone +49 7720 9712-0 . Fax +49 7720 9712-9901 info@carl-valentin.de . www.carl-valentin.de...