Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

La SANDRIGARDEN si riserva il diritto di apportare modifiche
sia tecniche che estetiche al prodotto e al presente manuale senza preavviso.
SANDRIGARDEN reserves the right to make
any technical or stylistic modifications to the product or this manual without prior no.
SANDRIGARDEN se réserve le droit d'apporter des modifications
techniques et esthétiques au produit et à ce manuel sans préavis.
Die Firma SANDRIGARDEN behält sich vor,
ohne Vorankündigung technische und ästhetische Änderungen
sowohl am Produkt als auch im Handbuch anzubringen.
De firma SANDRIGARDEN behoudt zich het recht voor om zonder voorgaande
kennisgeving zowel technische als esthetische wijzigingen toe te brengen aan het
product en aan deze handleiding.
La empresa SANDRIGARDEN se reserva el derecho de hacer modificaciones,
tanto técnicas como estéticas, al producto y a este manual sin aviso previo.
A firma SANDRIGARDEN reserva-se o direito de produzir modificações
quer técnicas quer estéticas ao produto e a este manual sem aviso prévio.
Firma SANDRIGARDEN rezerwuje sobie prawo wprowadzania zmiany
technicznych
oraz estetycznych w produkcie i w niniejszej instrukcji bez uprzedzenia.
Sede legale: via Manzoni, 22 - 36027 - ROSÀ (VI) - ITALIA
Uffici: via Verdi, 13 - 23847 - MOLTENO (LC) - ITALIA Tel. 031/3570411 - Fax.031/35704435
56/
012

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sandri Garden GTL 26

  • Página 1 La SANDRIGARDEN si riserva il diritto di apportare modifiche sia tecniche che estetiche al prodotto e al presente manuale senza preavviso. SANDRIGARDEN reserves the right to make any technical or stylistic modifications to the product or this manual without prior no. SANDRIGARDEN se réserve le droit d’apporter des modifications techniques et esthétiques au produit et à...
  • Página 2 TAGLIAERBA GRASS TRIMMER COUPE-HERBE RASENTRIMMERS GRASMAAIER CORTACÉSPED GTL 26 APARADOR DE RELVA KOSIARKI Leggere attentamente le presenti istruzioni prima del primo impiego. Read this operators manual careful before the first use. Lire avec attention ces instructions avant la première utilisation Vor der Anwendung die vorliegenden Anweisungen aufmerksam lesen.
  • Página 3 The under signed SANDRIGARDEN srl, via Manzoni 22, 36027 ROSÀ (VI) ITALIA, declare that the following product: COMBUSTION ENGINE DRIVEN GRASS TRIMMER GTL 26 is in accordance with the directive 98/37/EEC, 89/ 336/EEC and as been develloped in accordance with the standars EN ISO 11806.
  • Página 4 Fig. 1...
  • Página 5: Precauzioni Fondamentali Di Sicurezza

    A2.1 - Conservare il presente manua- aver scelto un nostro prodotto per il giardino. le per consultazioni future. Il TAGLIAERBA GTL 26 è stato costruito, tenendo A3 - Non permettere l'uso del conto delle norme di sicurezza vigenti a tutela del TAGLIAERBA ai bambini e persone che consumatore.
  • Página 6: B10.3 - Il Blocco Del Comando

    MANUALE ISTRUZIONI TAGLIAERBA essere in buona forma. NON UTILIZ- B9.1 - Arrestare il motore prima del ri- ZARE il TAGLIAERBA in condizioni di fornimento. stanchezza, di malessere o sotto l'effet- B9.2 - Non fumare durante il riforni- to dell'alcol e di altre droghe. mento di carburante.
  • Página 7: Descrizioni Parti Macchina

    MANUALE ISTRUZIONI TAGLIAERBA 3. DESCRIZIONI PARTI MACCHINA Il motore deve essere alimentato con una miscela di benzina e olio per motori a 2 tempi, nelle seguenti DESCRIZIONE Fig.1 percentuali. Cappuccio della candela Levetta dell'aria Con olio normale per motore 2 tempi 1:25 (4%) Maniglia della fune di avviamento Con olio a base sintetica per motore 2 tempi 1:40 (2,5%)
  • Página 8: Arresto Motore

    MANUALE ISTRUZIONI TAGLIAERBA 5) Premere a fondo la leva dell'acceleratore (fig.15). Fig.11 Fig.10 6) Mantenendo premute le leve (fig.15) spingere a fondo il bottone del mezzo acceleratore (fig.16). 7) Mantenendo a fondo il bottone rilasciare la leva dell'acceleratore . In questo modo il bottone di blocco del mezzo acce- leratore rimane inserito, quindi le mani rimangono entrambe disponibili per l'avviamento.
  • Página 9: Sostituzione Del Filo

    MANUALE ISTRUZIONI TAGLIAERBA 7. UTILIZZO A) Utilizzare filo di diametro 2 mm in plastica apposito per tagliaerba a filo. COME UTILIZZARE IL TAGLIAERBA 1) Tenere l'apparecchio sul fianco destro come in- ATTENZIONE PERICOLO! NON UTILIZ- dicato in fig.20. ZARE ASSOLUTAMENTE FILO METAL- LICO.
  • Página 10: Dati Tecnici

    MANUALE ISTRUZIONI TAGLIAERBA 1) Sfilare il cappuccio e svitare la candela con la REGIME MINIMO DEL MOTORE chiave in dotazione (fig.36). # Verificare ad ogni utilizzo che al regime In caso di eccessive incrostazioni e notevole usura minimo il dispositivo di taglio non sia in rota- degli elettrodi, sostituire la candela con una di tipo zione.
  • Página 11: General Regulations

    GTL 26 GRASS During operation we recommend TRIMMER in perfect condition. keeping a minimum distance of 15 m between the machine and other people.
  • Página 12 GRASS TRIMMER OPERATING MANUAL tired, ill or are under the influence of spilled. Start up the engine away from alcohol or other drugs. the place where it was refuelled. B7 - CAUTION! Exhaust fumes are B9.4 - Make sure the tank cap is toxic and asphyxiating.
  • Página 13: Starting And Stopping

    GRASS TRIMMER OPERATING MANUAL 3. DESCRIPTIONS OF MACHINE 5. REFUELLING 1) CAUTION! The device is equipped PARTS with a two-stroke engine. DESCRIPTION Fig.1 Spark plug cap The engine must be supplied with a mixture of petrol Choke lever and oil for two-stroke engines in the following ratios. Starter grip Starter With normal oil for two-stroke engines...
  • Página 14 GRASS TRIMMER OPERATING MANUAL 5) Press the throttle control lever right down (fig. 15). Fig.11 Fig.10 6) Hold the levers (fig.15) down and push the throttle lock button (fig.16) right down. 7) Hold the button down and release the throttle control lever.
  • Página 15 GRASS TRIMMER OPERATING MANUAL 7. OPERATION ATTENTION DANGER! DO NOT USE METAL WIRE AT ALL! HOW TO USE THE GRASS TRIMMER 1) Hold the device on the right-hand side as shown B) DETACHING A SPOOL in fig. 20. 1) Unscrew the knob anticlockwise (fig. 24). 2) Remove the spool from the housing of the head ADJUSTING THE LENGTH OF THE CUTTING (fig.
  • Página 16: Air Filter

    GRASS TRIMMER OPERATING MANUAL If the electrodes are excessively soiled or are very CHECKING SCREWS AND ROTATING PARTS worn, replace the spark plug with an equivalent # Before use, always make sure there are no screws (fig. 37-38). or loose parts and there are no cracks or worn Excessive soiling may be due to: sections in the line head.
  • Página 17: Pour Faciliter La Lecture

    A2.1 - Garder ce manuel pour le con- d'avoir choisi un de nos produits pour le jardin. Le sulter à l’avenir. COUPE-HERBE GTL 26 a été conçu en tenant A3 - L’utilisation de la COUPE-HERBE compte des normes de sécurité en vigueur pour est interdite aux enfants et aux personnes protéger le consommateur.
  • Página 18 MANUEL D’INSTRUCTION COUPE-HERBE B9 - ATTENTION! l’essence et ses B6 - Les utilisateurs de la COUPE- vapeurs sont très inflammables. HERBE doivent être en forme. NE PAS RISQUES DE BRULURES ET D’IN- UTILISER COUPE-HERBE en cas de CENDIE fatigue, de malaise, sous l’effet de l’al- B9.1 - Arrêter le moteur avant le ravi- cool et d’autres drogues.
  • Página 19 MANUEL D’INSTRUCTION COUPE-HERBE l’actionnement de l’interrupteur en po- 2) Introduire l’extension protection, voir fig.7. sition «OFF». Tenir solidement les deux 3) Serrer par les 4 vis (fig.8 dét.1) et interposer les poignées jusqu’à l’arrêt complet. Voir le 4 rondelles (fig.8 dét.2). chapitre DEMARRAGE ET ARRET.
  • Página 20: Arret Moteur

    MANUEL D’INSTRUCTION COUPE-HERBE çage (fig. 12) jusqu’à ce que le carburant retourne Fig.11 Fig.10 dans le réservoir à travers le deuxième tube trans- parent (fig. 13). 4) Saisir la poignée et presser avec la paume le blocage de l’accélérateur (fig. 14), pour dégager ainsi le mouvement du levier de l’accélérateur (fig.14 dét.1).
  • Página 21: Remplacement Du Fil

    MANUEL D’INSTRUCTION COUPE-HERBE 7. UTILISATION ATTENTION DANGER! NE JAMAIS UTI- LISER DU FIL EN METAL. UTILISATION DE LA COUPE-HERBE 1) Tenir l’appareil du côté droit selon les indications B) DEMONTAGE BOBINE de la fig.20. 1) Dévisser le pommeau dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre (fig.24).
  • Página 22: Donnees Techniques

    MANUEL D’INSTRUCTION COUPE-HERBE 1) Extraire le capuchon et dévisser la bougie par la REGIME DE RALENTI DU MOTEUR clé fournie (fig.36). # S’assurer à chaque utilisation que le dis En cas d’incrustations et d’usure excessive des élec- positif de coupe ne tourne pas au ralenti. trodes, remplacer la bougie par une autre de type # En cas de rotation du dispositif de coupe s’adres- équivalent (fig.37-38).
  • Página 23 TRIMMERS untersagt. Wir möchten uns für Ihre Kaufentscheidung GEFAHR: bedanken. Bei der Herstellung unseres A4 – Auf das von der Schnittvorrichtung RASENTRIMMERS GTL 26 haben wir zu Ihrem projizierte Material aufpassen. persönlichen Schutz geltenden A5 – In der Nähe von Personen, Tie- Sicherheitsnormen angewandt.
  • Página 24 RASENTRIMMERSBEDIENUNGSANLEITUNG TRIMMER nicht benützt werden. B9.1 – Den Motor vor dem Nachtan- B7 - ACHTUNG Die Abgase sind giftig ken abstellen. und wirken erstickend. Bei Einatmen B9.2 – Während dem Auftanken nicht können sie auch tödliche Auswirkun- rauchen. gen haben. Der Motor darf in geschlos- B9.3 –...
  • Página 25: Beschreibung Der Maschinenteile

    RASENTRIMMERSBEDIENUNGSANLEITUNG 3. BESCHREIBUNG DER 5. TANKEN VON TREIBSTOFF 1) ACHTUNG! Das Gerät ist mit einem MASCHINENTEILE Explosions-Zweitaktmotor ausgerüstet. BESCHREIBUNG ABB.1 Zündkerzenkappe Der Motor muß mit einer Mischung aus Benzin und Startlufthebel Öl für Zweitaktmotoren in folgenden Verhältnissen Griff des Anlasserseils versorgt werden.
  • Página 26 RASENTRIMMERSBEDIENUNGSANLEITUNG 4) Den Griff nehmen und mit der Handfläche die Abb.11 Abb.10 Blockiervorrichtung des Gashebels (Abb. 14) drücken, wodurch der Gashebel freigängig gemacht wird. (Abb.14 Det.1). 5) Den Gashebel tief drücken (Abb.15). 6) Bei gedrückten Hebeln (Abb.15) den Halbtouren Knopf (Abb. 16) tief drücken. 7) Den Knopf gedrückt halten und den Gashebel Abb.12 Abb.13...
  • Página 27 RASENTRIMMERSBEDIENUNGSANLEITUNG ACHTUNG GEFAHR! KEINESFALLS 7. ANWENDUNG DARF METALLDRAHT VERWEDET ANWENDUNG DES RASENTRIMMERS WERDEN 1) Das Gerät entsprechend der Abb. 20 auf der rechten Seite halten. B) AUSBAU DER SPULE 1) Den Kugelgriff gegen den Uhrzeigersinn ab- EINSTELUNG DER SCHNITTFADENLÄNGE schrauben (Abb.24). Der Fadenkopf ist halbautomatisch und ermöglicht 2) Die Spule vom Kopfkörper abziehen (Abb.25-26).
  • Página 28: Technische Daten

    RASENTRIMMERSBEDIENUNGSANLEITUNG 1) Die Zündkerzenkappe abziehen und die Kerze mit MINDESTDREHZAHL DES MOTORS dem mitgelieferten Schlüssel abschrauben (Abb. 36). # Bei jeder Anwendung sich davon über Bei übermäßigen Verkrustungen und beachtlichem zeugen, dass sich die Schnittvorrichtung im Verschleiß der Elektroden ist die Kerze mit einer Mindestdrehzahlbereich nicht dreht.
  • Página 29: Fundamentele Veiligheidsmaatregelen

    Tijdens de werking wordt het aanbe- GRASMAAIER GTL 26 in perfecte staat van werking volen een minimumafstand van 15 m. te houden. aan te houden tussen de gebruiker en andere personen.
  • Página 30 HANDLEIDING GRASMAAIER het toevoeren van brandstof. niet lekker voelt of onder invloed bent B9.2 - Rook niet tijdens de brandstof- van alcohol of drugs. toevoer. B7 - ATTENTIE! De uitlaatgassen zijn B9.3 - Droog de eventueel gemorste giftig en verstikkend. Bij inademing kun- brandstof.
  • Página 31: Starten En Stilstand

    HANDLEIDING GRASMAAIER kelaar op “OFF” gezet is. Houd de 3) Zet alles vast met de 4 schroeven (afb. 8 detail 1) beide handgrepen stevig vast tot het en let er op de 4 borgringen aan te brengen tussen apparaat geheel tot stilstand is geko- schroeven en materiaal (afb.
  • Página 32 HANDLEIDING GRASMAAIER 3) Druk het primerbolletje enkele malen helemaal in afb.11 afb.10 (afb. 12), tot de brandstof door de transparante lei- ding (fig. 13) in de tank terugkeert. 4) Pak de handgreep vast en druk met de hand- palm op de blokkering van de versnellingshendel, waardoor de beweging hiervan gedeblokkeerd wordt (afb.14 detail 1).
  • Página 33 HANDLEIDING GRASMAAIER ATTENTIE, GEVAAR! GEBRUIK ABSO 7. GEBRUIK LUUT GEEN METAALDRAAD. HOE DE GRASMAAIER TE GEBRUIKEN 1) Houd het apparaat op uw rechter heup, zoals op B) DEMONTAGE SPOEL afb. 20 getoond wordt. 1) Schroef de knop los, tegen de wijzers van de klok in (afb.24).
  • Página 34: Controle Schroeven En Draaiende Delen

    HANDLEIDING GRASMAAIER 1) Verwijder het kapje en schroef de bougie los met MINIMUMSNELHEID VAN DE MOTOR de bijgeleverde sleutel (afb. 36). # Controleer bij ieder gebruik of de maai- Bij overmatige vuilaanslag en aanzienlijke slijtage inrichting niet draait wanneer de motor bij van de elektroden dient u de bougie te vervangen minimumsnelheid draait.
  • Página 35: Congratulaciones

    A3 - Impedir la utilización del CORTA- El CORTACÉSPED GTL 26 ha sido fabricado CÉSPED por los niños y las personas teniendo en cuenta las normas de seguridad que no conozcan completamente estas vigentes para la tutela del consumidor.
  • Página 36: B10.3 - El Bloqueo Del Mando

    MANUAL DE INSTRUCCIONES CORTACÉSPED ma. NO UTILIZAR el CORTACÉS- PELIGRO DE QUEMADURAS E IN- PED en condiciones de cansancio, de CENDIO. malestar o bajo los efectos del alcohol B9.1 - Parar el motor antes de repos- y de otras drogas. tar combustible.
  • Página 37: Descripciones De Las Piezas De La Máquina

    MANUAL DE INSTRUCCIONES CORTACÉSPED 3. DESCRIPCIONES DE LAS PIEZAS 5. REPOSTAJE DE COMBUSTIBLE 1) ¡ATENCIÓN! El aparato está equipa DE LA MÁQUINA do con un motor de explosión de 2 DESCRIPCIÓN Fig.1 tiempos. Capuchón de la bujía Palanca del aire El motor debe ser alimentado con una mezcla de Asa del cable de puesta en marcha gasolina y aceite para motores de 2 tiempos, en los...
  • Página 38: Parada Motor

    MANUAL DE INSTRUCCIONES CORTACÉSPED depósito a través del segundo tubo transparente Fig.11 Fig.10 (fig. 13). 4) Agarrar la empuñadura, pulsando con la palma el bloqueo del acelerador (fig. 14), liberando de este modo el movimiento de la palanca del acelera- dor (fig.14 pieza 1).
  • Página 39: Utilización

    MANUAL DE INSTRUCCIONES CORTACÉSPED ¡ATENCIÓN PELIGRO! NO UTILIZAR 7. UTILIZACIÓN NUNCA HILO METÁLICO. CÓMO UTILIZAR EL CORTACÉSPED 1) Mantener el aparato en el lado derecho, según B) DESMONTAJE DE LA BOBINA se indica en fig.20. 1) Destornillar el pomo en sentido antihorario (fig.24). 2) Extraer el carrete del cuerpo de la cabeza (fig.25- AJUSTE DE LA LONGITUD DEL HILO DE COR- 26).
  • Página 40: Filtro Pescante Del Combustible

    MANUAL DE INSTRUCCIONES CORTACÉSPED 1) Extraer el capuchón y desenroscar la bujía con RALENTÍ DEL MOTOR la llave que forma parte del equipo base (fig.36). # Antes de cada utilización, comprobar que En caso de incrustaciones excesivas y de un des- al ralentí...
  • Página 41 A3 – Não permita o uso do APARA- nosso produto para o jardim. DOR DE RELVA às crianças e a pes- soas que não conheçam completamente O APARADOR DE RELVA GTL 26 foi construído estas instruções. no respeito das normas de segurança em vigor em PERIGO: defesa do consumidor.
  • Página 42 MANUAL DE INSTRUÇÕNES APARADOR DE RELVA RELVA deve estar em boas condições. PERIGO DE QUEIMADURAS E IN- NÃO UTILIZE O APARADOR DE CÊNDIO RELVA em condições de cansaço, de B9.1 – Pare o motor antes do abaste- mal estar ou sob o efeito do álcool e de cimento.
  • Página 43: Arranque E Paragem

    MANUAL DE INSTRUÇÕNES APARADOR DE RELVA 3. DESCRIÇÕES DAS PARTES DA 5. ABASTECIMENTO DE CARBU- MÁQUINA RANTE DESCRIÇÃO Fig.1 1) ATENÇÃO! O aparelho está equi Cachimbo da vela pado com um motor de explosão a 2 Alavanca do ar tempos. Pega da corda de arranque O motor deve ser alimentado com uma mistura de Arrancador...
  • Página 44: Paragem Do Motor

    MANUAL DE INSTRUÇÕNES APARADOR DE RELVA 3) Pressione a fundo repetidamente o bolbo primer Fig.11 Fig.10 (fig. 12) até o carburante voltar para o reservatório através do segundo tubinho transparente (fig. 13). 4) Apanhe a pega premindo com a palma no blo- queio do acelerador (fig.
  • Página 45: Substituição Do Fio

    MANUAL DE INSTRUÇÕNES APARADOR DE RELVA ATENÇÃO PERIGO! NÃO UTILIZAR DE 7. UTILIZAÇÃO NENHUM MODO FIO METÁLICO. COMO UTILIZAR O APARADOR DE RELVA 1) Mantenha o aparelho no lado direito como indi- B) DESMONTAGEM DA BOBINA cado na fig.20. 1) Desaperte em sentido anti-horário a maçaneta (fig.
  • Página 46: Rede Pára-Faíscas Do Silenciador

    MANUAL DE INSTRUÇÕNES APARADOR DE RELVA Em caso de incrustações excessivas e notável des- VERIFICAÇÃO DE PARAFUSOS E PARTES gaste dos eléctrodos, substitua a vela por uma de ROTATIVAS tipo equivalente (fig.37-38). # Antes de cada emprego controle que não haja Um excesso de incrustações pode ser devido a: parafusos ou partes desapertadas e que não haja # Percentagem excessiva de óleo no carburante e/...
  • Página 47 1 - GRATULACJE Szanowny Kliencie, gratulujemy wyboru u¿ytkowania i czynnoœci naszego produktu do pielêgnacji ogrodu. konserwacyjnych. Musi KOSIARKA GTL 26 zosta³a zbudowana zapoznaæ siê dok³adnie ze zgodnie z normami bezpieczeñstwa i sterowaniami celu ochrony zdrowia u¿ytkownika. prawid³owej obs³ugi kosiarki.
  • Página 48 INSTRUCJE KOSIARKA B3.1 – Nosiæ homologowane pracy). zabezpieczenie na uszy przed - W przypadku, gdy rêce ha³asem. cierpn¹ lub sztywniej¹ nale¿y B3.2 – Nosiæ kask, który skonsultowaæ siê z lekarzem. zabezpieczy przed B8.1 – Trzymywaæ kosiarkê ewentualnymi odrzutami dwoma rêkoma. materia³u.
  • Página 49 INSTRUCJE KOSIARKA odpryskami materia³u w Blokada po³owy przyspieszania kierunku do operatora. Blokada przyspieszania DŸwignia przyspieszania Nie wprowadzaæ zmian w Zabezpieczenie urz¹dzenia tn¹cego zabezpieczeniach. Urz¹dzenia do ciêcia (g³owica Wymieniæ uszkodzone ¿y³owa) zabezpieczenie tylko na Prêt napêdowy oryginalne czêœci. T³umik B10.2 - NIEBEZPIECZEÑSTWO! Nie montowaæ...
  • Página 50 INSTRUCJE KOSIARKA 2) Przed ka¿dym dolewaniem nale¿y Fig.11 Fig.10 mieszankê dobrze wymieszaæ wstrz¹saj¹c mocno pojemnikiem. 3) Przygotowan¹ mieszankê dolewaæ na wolnym powietrzu (fig.9). Fig.9 Fig.12 Fig.13 4) Przechowywaæ mieszankê w przeznaczonym do tego celu zamkniêtym Fig.14 Fig.15 pojemniku. 6. ROZRUCH I ZATRZYMANIE UWAGA! Dok³adnie przestrzegaæ...
  • Página 51 INSTRUCJE KOSIARKA obydwie rêce bêd¹ dostêpne do rozruchu. Fig.16 8) Poci¹gn¹æ 3 razy dŸwigniê liny rozruchu (fig.17). 9) Pchn¹æ do do³u ma³¹ dŸwigniê powietrza gaŸnika (fig.18). 10) Poci¹gn¹æ linê rozruchu (fig.17) a¿ do Fig.17 w³¹czenia kosiarki. Fig.19 Fig.18 UWAGA – NIEBEZPIECZEÑSTWO!! Silnik w³¹cza siê...
  • Página 52 INSTRUCJE KOSIARKA CIECIE DOOKO£A PRZESZKÓD, D) PONOWNY MONTA¯ SZPULI DRZEW, ZAGRÓD 1) W³o¿yæ dwie koñcówki ¿y³ki do Lekko dotkn¹æ przeszkodê koñcówk¹ otworów szpuli (fig.32-33). ¿y³ki (fig.23). Przychylenie g³owicy (fig.22) 2) W³o¿yæ do g³owicy sprê¿ynê i szpulê. mo¿e polepszyæ efekt ciêcia. Nie uderzaæ 3) Poci¹gn¹æ...
  • Página 53 INSTRUCJE KOSIARKA 3) Przed za³o¿eniem filtr nale¿y wysuszyæ CZYSZCZENIE I KONSERWACJA (fig.40). # W przypadku gdy kosiarka nie bêdzie Wymieniæ filtr gdy jest uszkodzony aby u¿ywana przez ponad 2 miesi¹ce, nale¿y nie skróciæ ¿ywotnoœci silnika. opró¿niæ zbiornik z benzyny. # Nie czyœciæ agresywnymi p³ynami. FILTR P£YWAKOWY BENZYNY Przechowywaæ...
  • Página 54 note _____________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _______________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _______________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _______________________________________________________________________...
  • Página 55 note _____________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _______________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _______________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _______________________________________________________________________...
  • Página 56 note _____________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _______________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _______________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _______________________________________________________________________...
  • Página 57 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.6 Fig.5 15 cm Fig.7 Fig.8 Fig.20 Fig.21 Fig.22 30°...
  • Página 58 Fig.23 Fig.24 Fig.26 Fig.25 Fig.27 Fig.29 Fig.28 Fig.32 Fig.30 Fig.31...
  • Página 59 Fig.34 Fig.35 Fig.33 Fig.36 Fig.38 Fig.37 Fig.39 Fig.40 Fig.41...

Tabla de contenido