Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

EN : This product is only suitable for well insulated rooms or occasional use. DE : Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder gelegen-
tliche Verwendung geeignet. FR : Ce produit convient uniquement à des endroits bien isolés ou pour un usage occasionnel. IT : Questo prodotto
è adatto solo per spazi ben isolati o per uso occasionale. ES : Este producto solo es adecuado para habitaciones bien aisladas o para un uso
ocasional. NL : Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde ruimten of voor sporadisch gebruik. PL : Produkt ten jest odpowiedni
wyłącznie do dobrze odizolowanych miejsc lub do okazjonalnego użytku. NO : Dette produktet egner seg kun for godt isolerte rom eller sporadisk
bruk. RO : Acest produs este adecvat exclusiv spaţiilor bine ventilate sau utilizării ocazionale. CZ : Tento výrobek je vhodný pouze do dobře
izolovaných prostor nebo k příležitostnému použití. DK : Dette produkt er kun egnet til velisolerede rum eller lejlighedsvis brug. PT : Este pro-
duto somente é adequado para espaços bem isolados ou uso ocasional. SE : Denna produkt är endast avsedd för välisolerade utrymmen eller
tillfällig användning. FI : Tämä tuote soveltuu ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön. SK : Tento výrobok je vhodný len pre
dobre izolované priestory alebo na občasné použitie. SI : Ta izdelek je primeren le za dobro izolirane prostore ali za občasno uporabo. HR : Ovaj
proizvod je pogodan samo za dobro izolirane prostore ili povremenu upotrebu. HU : Ez a termék csak jól szigetelt terekhez vagy eseti használatra
alkalmas.
The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN55014, EN60555-2 and EN60555-3 These cover the essential requirements of EEC Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC
VERDI
DE
NL
EN
CUBIC
IT
FR
ES
PL
08/52899/2
Issue 4
OCN 11088

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dimplex VERDI

  • Página 1 VERDI CUBIC EN : This product is only suitable for well insulated rooms or occasional use. DE : Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder gelegen- tliche Verwendung geeignet. FR : Ce produit convient uniquement à des endroits bien isolés ou pour un usage occasionnel. IT : Questo prodotto è...
  • Página 2 DE ............................ 1 NL ............................ 8 EN ..........................14 FR ..........................20 IT ............................ 27 ES ........................... 34 PL ..........................40...
  • Página 3 Fig. 1 VERDI CUBIC Fig. 2 Fig. 3...
  • Página 4 Fig. 4 Fig. 4a Fig. 5 Fig. 5a Fig. 5b Fig. 6...
  • Página 5 Fig. 8 Fig. 7 Fig. 10 Fig. 9 Fig. 11 Fig. 12...
  • Página 6 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 17 Fig. 16...
  • Página 7 Dimplex Verdi / Cubic Einführung Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um Ihr Produkt sicher installieren, verwenden und warten zu können. Wichtige Sicherheitshinweise Beachten Sie bei der Verwendung elektrischer Geräte die nachfolgenden, grundlegenden Sicherheitshinweise, um Feuer, Stromschläge oder Verletzungen zu vermeiden: 1.
  • Página 8: Allgemeine Informationen

    Allgemeine Informationen Verwenden Sie in dem Gerät nur entkalktes Wasser. Dieses Gerät ist freistehend und wird normalerweise vor einer Wand aufgestellt. Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf einem ebenen Untergrund steht. Obwohl diese Heizung den Sicherheitsnormen entspricht, empfehlen wir nicht, das Gerät auf tiefen Teppichen oder Langhaarläufern zu verwenden.
  • Página 9 Schließen Sie das Netzkabel an den entsprechenden Anschluss an der Rückseite des Ofens an. Schließen Sie den Netzstecker an eine 16 Amp/230 V Steckdose an. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel an der Rückseite des Ofens rechts oder links angeschlossen ist, je nach Position der Steckdose, und dass das Kabel nicht unter dem Ofen eingeklemmt ist, um Schäden am Kabel zu vermeiden.
  • Página 10 ein. Drehen Sie Regler „C“ vollständig nach rechts (Höchsttemperatur), um den Raum schnell aufzuheizen. Wenn der Raum die gewünschte Temperatur erreicht hat, drehen Sie den Temperaturregler langsam zurück, bis Sie ein Klickgeräusch hören. Der Ofen wird die Raumtemperatur auf dem eingestellten Pegel halten. Hinweis: Falls sich Ihr Ofen bei niedriger Temperatureinstellung nicht einschaltet, kann dies daran liegen, dass die Raumtemperatur über der Thermostateinstellung liegt.
  • Página 11 6. Schrauben Sie die Kappe wieder zu; dabei nicht überdrehen. 7. Setzen Sie den Tank mit der Kappe nach unten und der flachen Seite nach außen wieder in die Wanne ein. (Abb. 8. Setzen Sie das Brennstoffbett wieder vorsichtig auf seinen Platz. (Abb. 9) 9.
  • Página 12: Zusätzliche Informationen

    3. Spülen Sie den Filter über dem Waschbecken vorsichtig mit Wasser ab. Trocknen Sie ihn mit einem Handtuch ab, bevor Sie ihn wieder einsetzen. 4. Setzen Sie den Filter ein; achten Sie darauf, dass der schwarze, grobe Filter zur Vorderseite des Ofens gerichtet ist. 5.
  • Página 13 Störbehebung Problem Ursache Behebung Der Flammeneffekt Netzstecker ist nicht angeschlossen. Prüfen Sie, ob der Netzstecker richtig an der schaltet sich nicht ein. Steckdose angeschlossen ist. Niedriger Wasserstand. Prüfen Sie, ob der Wassertank voll und Wasser in der Wanne ist. Der Niederspannungsverbinder ist nicht Der Verbinder muss richtig angeschlossen richtig angeschlossen.
  • Página 14 Dimplex Verdi / Cubic Inleiding Lees aub deze informatiegids zorgvuldig door om uw product veilig te kunnen installeren, gebruiken en onderhouden. Belangrijk Veiligheidsadvies Bij het gebruik van elektrische toestellen moeten altijd elementaire voorzorgen worden genomen om het risico op vuur, elektrische schok of persoonlijk letsel te verminderen, met inbegrip van wat...
  • Página 15: Algemene Informatie

    Algemene Informatie Gebruik enkel ontkalkt water in dit toestel. Dit model is ontworpen om vrijstaand te worden gebruikt en wordt gewoonlijk tegen een muur geplaatst. Verzeker er u altijd van dat het apparaat op een vlak oppervlak staat. Hoewel deze verwarmer voldoet aan de veiligheidseisen, raden wij niet aan hem te gebruiken op hoogpolig tapijt of karpetten met lange haren.
  • Página 16: De Thermostaat Instellen

    De Transducer (Omvormer) Unit + de Lampen verbinden 1. Maak de twee rode knoppen los door ze 90 graden te draaien (Afb.2). 2. Trek het mondstuk van de opvangbak uit (Afb. 3). 3. Steek de lampen in de lamphouders (Afb.4), waarbij u voorzichtig de pinnetjes in de gaatjes steekt (Afb. 4a). 4.
  • Página 17: Afstandsbediening

    1. De controleknop voor de vlam ‘D’ (Afb.10) kan omhoog en omlaag worden gedraaid om een meer realistisch effect te bekomen. 2. De vlammen lijken meestal realistischer als de vlamcontrole laag wordt gedraaid. 3. Geef de vlamgenerator enige tijd om te reageren op de veranderingen die u maakt. 4.
  • Página 18: Bijkomende Informatie

    plaats (Afb. 4 en 4a). 8. Herplaats de opvangbak, het mondstuk, het waterreservoir en het vuurbed. SCHOONMAKEN Waarschuwing– Druk de schakelaar ‘A’ in de ‘OFF’ (0) (uit) positie (Afb.10) en trek de stekker uit het stopcontact vooraleer u de haard schoonmaakt. Wij raden aan om de volgende onderdelen eens om de twee weken schoon te maken, speciaal in gebieden met hard water: Waterreservoir, Opvangbak, Mondstuk, Reservoirdop en afdichting, Luchtfilter.
  • Página 19: Problemen Oplossen

    UK: GB 2402206, GB 2460259, GB 2460453, GB 2418014, GB 2465738, GB 2449925, GB 2465537, GB 2455277, GB1020534.2, GB1020537.5, GB1110987.3 Verenigde Staten: US 7967690, US 2010299980, US 2011062250, US 2008028648, US 13/167,042 Rusland: RU2008140317 Europa: EP 2029941, EP 2201301, EP 2315976, EP 1787063, EP07723217.1 , EP11170434.2, EP 11170435.9 China CN 101883953, CN 200980128666.2, CN 101057105, CN 101438104 Australië: AU 2009248743, AU 2007224634 Canada: CA 2725214, CA 2579444, CA 2645939...
  • Página 20 Dimplex Verdi / Cubic Introduction Please read this information guide carefully to be able to safely install, use and maintain your product. Important Safety Advice When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and injury to persons, including the following: OVERHEATING WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater.
  • Página 21: General Information

    General Information Only use decalcified water in this appliance. This model is designed to be free standing and is normally positioned near a wall. Always ensure that the appliance is sitting on a level surface. Although this heater complies with safety standards, we do not recommend its use on deep pile carpets or on long hair type of rugs.
  • Página 22 2. Lift out the Sump Nozzle (Fig 3) 3. Insert lamps into lamp holders (Fig 4), carefully locating the pins into the holes (Fig 4a) 4. Push lamps firmly into place 5. Place the Transducer Unit into the sump and join the cable to the connector on the sump (Fig 5) 6.
  • Página 23 3. Give the flame generator time to react to changes you may make. 4. The fire will use less water if the flame effect is set to a lower level. 5. Do not tilt or move the fire while there is water in the tank or sump. 6.
  • Página 24: Additional Information

    CLEANING Warning – Always press Switch ‘A’ to the ‘OFF’ (0) position (Fig.10) and disconnect from the power supply before cleaning the fire. We recommend cleaning the following components once every 2 weeks, particularly in hard water areas:- Water Tank, Sump, Nozzle, Tank cap and seal, Air filter. For general cleaning use a soft clean duster –...
  • Página 25: Troubleshooting

    United States US 7967690, US 2010299980, US 2011062250, US 2008028648, US 13/167,042 Russia RU2008140317 European EP 2029941, EP 2201301, EP 2315976, EP 1787063, EP07723217.1 , EP11170434.2, EP 11170435.9 China CN 101883953, CN 200980128666.2, CN 101057105, CN 101438104 Australia AU 2009248743, AU 2007224634 Canada CA 2725214, CA 2579444, CA 2645939 International Patent Application WO 2006027272 South Africa ZA 200808702...
  • Página 26 Dimplex Verdi / Cubic Introduction Veuillez lire ce guide d'information attentivement afin de pouvoir installer, utiliser et entretenir votre produit en toute sécurité. Avis de sécurité important Lorsque vous utilisez des appareils électriques, les précautions essentielles doivent toujours être suivies afin de réduire le risque d'incendie, d'électrocution et de blessure, y compris les précautions suivantes : 1.
  • Página 27: Informations Générales

    Informations générales Utilisez uniquement de l'eau décalcifiée dans cet appareil. Ce modèle est conçu d'être sur pied et placé normalement près d'un mur. Assurez-vous toujours que l'appareil est installé sur une surface plane. Bien que cet appareil de chauffage soit conforme aux normes de sécurité, nous ne recommandons pas son utilisation sur les moquettes à...
  • Página 28: Commandes Manuelles

    la cheminée par le côté droit ou gauche pour arriver jusqu'à la prise d'alimentation et qu'il n'est pas coincé sous la cheminée pour qu'il ne soit pas endommagé. N'allumez pas encore l'appareil. Connecter le bloc de transducteur + les ampoules 1.
  • Página 29 jusqu'à ce que vous entendiez un clic. L'appareil de chauffage gardera la température de la pièce au niveau choisi. Note : Il peut arriver que l'appareil ne réagisse pas lorsque le thermostat est réglé à un niveau bas, c'est parce que la température de la pièce est plus haute que le niveau défini.
  • Página 30 partie plate du réservoir soit orientée vers l'extérieur. (Fig. 8) 8. Remettez doucement la couche de charbon en place. (Fig. 9) 9. Mettez le bouton « A » sur « ON » ( I ). (Voir Fig. 10) CHANGEMENT D’AMPOULE Si l'effet de flamme et de fumée paraît gris ou sans couleur, il est possible qu'une ou plusieurs ampoules sont mortes.
  • Página 31: Informations Supplémentaires

    4. Replacez le filtre en s'assurant que le filtre noir épais est orienté vers le devant de la cheminée. 5. Replacez la couche de charbon. Informations supplémentaires SERVICE APRÈS-VENTE Votre produit est garanti pendant deux ans suivant la date de l'achat. Pendant cette période, nous nous chargeons de réparer ou d'échanger le produit gratuitement (sauf les ampoules &...
  • Página 32: Dépannage

    Dépannage Symptôme Cause Action corrective L'effet de flamme ne La fiche secteur n'est pas branchée. Vérifiez si la fiche est correctement branchée démarre pas. dans la prise murale. Niveau d'eau faible. Vérifiez si le réservoir d'eau est plein et s'il y a de l'eau dans le collecteur.
  • Página 33 Dimplex Verdi / Cubic Introduzione Leggete attentamente questa guida informativa per essere in grado di installare, usare e fare manutenzione con sicurezza al vostro prodotto. Importante avviso di sicurezza Quando utilizzate apparecchi elettrici, dovreste sempre rispettare precauzioni di base per ridurre il rischio di incendi, shock elettrici e ferite a persone, incluse le seguenti: 1.
  • Página 34: Informazioni Generali

    Informazioni generali Usate solo acqua decalcificata in questo apparecchio. Questo modello è progettato per essere indipendente e normalmente posizionato vicino ad un muro. Assicuratevi sempre che l'apparecchio sia posizionato su un pavimento in piano. Anche se questo apparecchio rispetta gli standard di sicurezza, non raccomandiamo il suo uso su tappeti di pile alti o su altri tappeti a pelo lungo.
  • Página 35 parte frontale nell'angolo di destra o sinistra a seconda della posizione della presa, e che non sia incastrato sotto il caminetto poiché in questo modo potrebbe essere danneggiato. Non accendete ancora l'apparecchio. Collegate l'unità trasduttore e le lampade 1. Rilasciate le due linguette rosse girandole di 90 gradi. (vedete fig. 2) 2.
  • Página 36 INTERRUTTORE TERMICO DI SICUREZZA Un interruttore termico di sicurezza è incorporato nel termoventilatore per prevenire danni causati dal surriscaldamento. Questo può succedere se l'uscita del calore viene ostruita in qualche modo. Se l'interruttore scatta, scollegate il calorifero dalla presa e lasciatelo stare almeno dieci minuti prima di ricollegarlo. Prima di riaccendere il calorifero, rimuovete qualunque ostruzione che possa restringere l'uscita del calore, quindi continuate con il normale utilizzo.
  • Página 37 CAMBIARE LE LAMPADE Se l’effetto fiamma e fumo appare grigio o senza colore il problema potrebbe essere che una o più lampade si sono fulminate. Potrete controllare le lampade come segue: 1. Lasciando acceso l’effetto fiamma, estraete il pozzetto e il serbatoio dell’acqua. 2.
  • Página 38: Informazioni Aggiuntive

    Informazioni aggiuntive SERVIZIO POST VENDITA Il vostro prodotto è garantito per due anni dalla data dell'acquisto. In questo periodo, intraprenderemo la riparazione o la sostituzione del prodotto senza costi (escluse le lampade e il tutto soggetto a disponibilità) a patto che l'apparecchio sia stato installato ed utilizzato secondo queste istruzioni.
  • Página 39: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Sintomo Causa Azione correttiva L'effetto fiamma non La spina non è inserita. Controllate che la spina sia inserita si attiva. correttamente nella presa. Basso livello dell'acqua. Controllate che il serbatoio dell'acqua sia pieno e che ci sia acqua nel pozzetto. Connettore a basso voltaggio collegato in Controllate che il connettore sia inserito maniera errata.
  • Página 40: Desconexión

    Dimplex Verdi / Cubic Introducción Por favor, lea esta guía con atención para poder instalar, utilizar y realizar las tareas de mantenimiento de su producto de forma segura. Consejo importante de seguridad Cuando utilice aparatos eléctricos, debe seguir siempre unas medidas de prevención básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños a personas.
  • Página 41: Información General

    Información general Para este producto utilice solo agua descalcificada. Este modelo ha sido diseñado para colocarlo de pie y cerca de una pared. Asegúrese siempre de que el aparato está colocado sobre una superficie nivelada. Pese a que la estufa cumple con la normativa de seguridad, no recomendamos utilizarla sobre alfombras anudadas gruesas o de pelo largo.
  • Página 42 Conectar el transductor + las bombillas 1. Abra las dos pestañas rojas girándolas 90 grados (Fig. 2) 2. Extraiga la tobera del sumidero (Fig. 3) 3. Coloque las bombillas en los soportes (Fig. 4), introduciendo cuidadosamente las clavijas en los agujeros (Fig. 4a). 4.
  • Página 43: Mantenimiento

    2. Por lo general, las llamas se ven más reales cuando el control de llamas está en un nivel más bajo. 3. Dé al generador de llamas tiempo para reaccionar a los cambios que pueda realizar. 4. La estufa consumirá menos agua si el efecto de las llamas está a un nivel más bajo. 5.
  • Página 44: Limpieza

    LIMPIEZA Advertencia: coloque siempre el interruptor “A” en la posición “OFF” (0) (Fig. 10) y desconecte el aparato de la corriente antes de limpiarlo. Le recomendamos limpiar los siguientes componentes cada 2 semanas, sobre todo en zonas de aguas duras: depósito de agua, sumidero, tobera, tapa del depósito y sellado, filtro de aire. Para la limpieza general utilice un plumero suave y limpio.
  • Página 45: Resolución De Problemas

    Estados Unidos: US 7967690, US 2010299980, US 2011062250, US 2008028648, US 13/167,042 Rusia: RU2008140317 Europa: EP 2029941, EP 2201301, EP 2315976, EP 1787063, EP07723217.1 , EP11170434.2, EP 11170435.9 China: CN 101883953, CN 200980128666.2, CN 101057105, CN 101438104 Australia: AU 2009248743, AU 2007224634 Canadá: CA 2725214, CA 2579444, CA 2645939 Solicitud de Patente Internacional: WO 2006027272 Sudáfrica: ZA 200808702...
  • Página 46 Dimplex Verdi / Cubic Wstęp Przeczytaj uważnie tę instrukcję, aby w bezpieczny sposób zainstalować, używać i konserwować swój produkt. Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Podczas używania urządzeń elektrycznych zawsze należy przestrzegać podstawowych środków bezpieczeństwa, aby ograniczyć ryzyko pożaru, porażenia elektrycznego oraz obrażeń osób. Są to: 1.
  • Página 47: Informacje Ogólne

    Informacje ogólne W tym urządzeniu można stosować wyłącznie przefiltrowaną wodę. Zawsze należy upewnić się, że urządzenie znajduje się na równej powierzchni. Grzejnik spełnia odpowiednie normy bezpieczeństwa, jednak nie zaleca się ustawiania go na dywanach z długim włosiem ani grubych chodnikach. Uwaga: w przypadku używania kominka w miejscu o bardzo niskim poziomie hałasu, może być...
  • Página 48 Podłączanie przetwornika i lamp 1. Zwolnić dwie czerwone klapki, przekręcając je o 90 stopni (Rys. 2). 2. Podnieść dyszę zbiornika odpływowego (Rys. 3). 3. Włożyć lampy w uchwyty (Rys. 4), delikatnie umieszczając styki w otworach (Rys. 4a). 4. Docisnąć dobrze lampy. 5.
  • Página 49 poziom. 3. Wygenerowanie wprowadzonych zmian płomienia może wymagać czasu. 4. Kominek będzie zużywał mniej wody, jeśli efekt płomienia jest ustawiony na niski poziom. 5. Nie przechylać ani nie przenosić kominka, gdy w zasobniku wody lub zbiorniku odpływowym znajduje się woda. 6.
  • Página 50: Dodatkowe Informacje

    końcówką w postaci miękkiej szczotki. Zasobnik wody 1. Wyjąć zasobnik wody zgodnie z wcześniejszym opisem, umieścić w zlewie i wylać wodę. 2. Korzystając z dołączonej do urządzenia szczotki, delikatnie wytrzeć wewnętrzne powierzchnie korka, zwracając szczególną uwagę na gumowy pierścień w zewnętrznym rowku oraz na środkową gumową uszczelkę. 3.
  • Página 51: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Objaw Przyczyna Środki zaradcze Nie uruchamia się efekt Niepodłączona wtyczka przewodu zasilającego. Sprawdzić, czy wtyczka jest dobrze podłączona płomienia. do gniazda elektrycznego. Niski poziom wody. Sprawdzić, czy zasobnik wody jest napełniony i czy w zbiorniku odpływowym znajduje się woda. Nieprawidłowo podłączona złączka Sprawdzić, czy złączka jest dobrze włożona (Rys.

Este manual también es adecuado para:

CubicCbc20Ver20

Tabla de contenido