Página 1
Fig. 1 --- Remote Control Unit NOTE TO EQUIPMENT OWNER: Thank you very much for purchasing a Carrier Air conditioner. Please read this Owner’s Information Manual carefully before installing and using this appliance and keep this manual for future reference.
SAFETY CONSIDERATIONS suggestions which will result in enhanced installation, reliability, or operation. Recognize safety information. This is the safety- -alert symbol INTRODUCTION When you see this symbol on the unit and in instructions or Thank you for choosing this room air conditioner to cool your manuals, be alert to the potential for personal injury.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS WARNING 1. All wiring must comply with local and national electrical codes and must be installed by a licenced electrician. If you ELECTRICAL SHOCK HAZARD have any questions regarding the following instructions, Failure to follow this warning could result in personal contact a licenced electrician.
TIPS BEFORE INSTALLATION CAUTION UNIT OPERATION HAZARD Failure to follow this caution may result in damage to unit components. To avoid installation/operating difficulties, read the A06531 instructions thoroughly. Fig. 3 --- Power Supply Cord Your Room Air Conditioner unit is designed to be highly efficient NOTE: Save the shipping carton and packing materials for future and save energy.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Window Opening Requirements CAUTION MODEL SIZE 14K---23K Cabinet Size PERSONAL INJURY/UNIT OPERATION HAZARD 22.8”/15.7”/24.1” 26.5”/18.5”/26.9” (W/H/D) Failure to follow this caution may result in personal injury Window Opening 27” --- 41” 30” --- 44” and/or damage to unit components. Width It is recommended to have someone assist you during the Window Opening...
Página 7
NOTE: For 14K to 23K models, the bottom channel has been (TOP VIEW) factory- -installed, and their shapes may differ from the others, but V-slot their functions are similar. Step 4 —Assembly of the side shutters (curtains) to the cabinet. A.
Página 8
C. In very humid areas, the water removal may be excessive enough to overflow the unit or increase the noise of the air conditioner. If this occurs, you may wish to attach a drain hose (not included) to the drain plug allowing condensations to run off conveniently (see Fig.
STORM WINDOW APPLICATIONS If the window is blocked by a storm window and the storm window cannot be removed, a mounting board (field provided) will need to be added to the window sash. The air conditioner needs to be pitched downward to the back in order for condensate to drain properly.
WALL INSTALLATION To install the room air conditioner in the wall, perform the following procedure: 1. Remove air conditioner from shipping box. Do not install window installation parts. 2. Determine the location for air conditioner. Make sure there is adequate clearance on the inside and outside of the wall. Ensure that the power cord will reach the available socket without an extension cord.
11. Caulk joints in wood frame as required. If wall thickness is 7” or more, add aluminum flashing over bottom of frame opening to ensure no water can enter area between inner and outer wall. 12. Remove the chassis from the unit cabinet. CAUTION PERSONAL INJURY HAZARD Failure to follow this caution may result in personal injury.
OPERATING INSTRUCTIONS Electronic Control Panel Model Airc onditioner You can easily operate this air conditioner by pressing relevant button on the control panel as well as the remote control Button Tim er The air conditioner will be started when it is energized or will be stopped when it is in operation, if you press this button.
Página 13
Remote Control Power BUTTON The appliance will be started when it is energized or will be stopped when it is in operation, if you press this button. Power Timer Mode BUTTON Used to select the operation mode. Mode Power Saver BUTTONS Auto Used to set room temperature in Cooling...
CARE AND MAINTENANCE CAUTION When servicing the air conditioner, be sure to turn the mode switch to the “OFF” position and disconnect the power cord from the UNIT DAMAGE HAZARD electrical outlet. Failure to follow this caution may result in unit damage CAUTION and/or improper operation.
Página 15
CARRIER ROOM AIR CONDITIONER FULL WARRANTY ONE YEAR WARRANTY - - CARRIER warrants to the user that this product will be free from defects of workmanship under normal use and maintenance for a period of one year from the date of original purchase. CARRIER, through its authorized independent servicing dealers or service stations, will either repair or replace a defective product (as decided solely by CARRIER) free of charge to the user.* CARRIER...
Página 16
Catalog No:OMKCKH ---2 Copyright 2007 Carrier Corp. S 7310 W. Morris St. S Indianapolis, IN 46231 Printed in China. Edition Date: 01/07 Replaces:OMKCKH--- 1 Manufacturer reserves the right to change, at any time, specifications and designs without notice and without obligations.
Fig. 1 - - Unidad con control remoto NOTA PARA EL PROPIETARIO: Gracias por comprar un acondicionador de aire Carrier. Lea el manual del propietario con atención antes de instalar y utilizar este electrodoméstico, y conserve esta información como referencia.
Página 18
CONTENIDO Página PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ................INTRODUCCIÓN .
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ten la seguridad y que podrían resultar en lesiones personales meno- res o desperfectos en el producto o la propiedad. La NOTA se usa para Aprenda a identificar la información de seguridad. Este símbolo indi- destacar recomendaciones que tendrán como resultado una mejor instalación, rendimiento o funcionamiento.
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS ADVERTENCIA 1. Todas las conexiones tienen que cumplir con los códigos eléc- tricos locales y nacionales, y las debe efectuar un electricista RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA autorizado. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con Si no se tiene en cuenta esta advertencia podría ocurrir un un electricista autorizado.
Pernos de 1--- 1/2 x 1/4 plg. (4) Pernos de 1--- 1/2 x 1/4 plg. (4) Su acondicionador de aire Carrier ha sido diseñado para ser instalado Tuercas de 1/4 plg. (4) Tuercas de 1/4 plg. (4) con facilidad en una ventana de una o dos hojas.
Toldo INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 20 plg. mín. PRECAUCIÓN RIESGO DE OPERACIÓN ERRÁTICA DE LA UNIDAD Y LESIONES 12 plg. mín. No tener en cuenta esta advertencia podría provocar desperfectos a la unidad y lesiones personales. Se recomienda que pida ayuda a alguien durante la instalación, ya que el compresor se encuentra en el mismo lado que los controles (en el lado derecho) y este lado pesa más y 20 plg.
Página 23
Marco de la persiana Tornillo de ¼ de plg. Persiana derecha A06538 Tornillos Phillips (lado derecho) Fig. 9 - - Montaje de las persianas A06535 Paso 5—Instalación de los soportes de montaje y la primera cinta Fig. 6 - - Modo de retirar los tornillos selladora Nota: Las ventanas vienen en muchos estilos diferentes.
Paso 7—Fije las persianas PRECAUCIÓN A. Introduzca el aire acondicionado en la caja con cuidado. Pida ayuda para completar este procedimiento. RIESGO DE DAÑO A LA UNIDAD No tener en cuenta esta advertencia podría provocar B. Vuelva a colocar en ambos lados de la caja los tornillos de seguri- desperfectos a la unidad.
Tornillos de 3/4 de plg. Cinta Canal de selladora montaje en forma de L Tornillo de seguridad Bobina A06546 Palanca de ventilación de aire exterior Fig. 17 - - Detalle del tornillo de seguridad A06533 Fig. 20 - - Palanca de ventilación de aire exterior INSTALACIONES CON CONTRAVENTANA Espuma Si la ventana está...
INSTALACIÓN EN LA PARED IMPORTANTE: Si después de instalar el acondicionador de aire el grosor de la pared cubre las entradas de aire superior y lateral, será Para instalar el acondicionador de aire en la pared, realice el siguiente necesario ampliar la parte exterior de la abertura de la pared. Las procedimiento: entradas de aire superior y lateral deben quedar desobstruidas y descubiertas.
PRECAUCIÓN USE CLAVOS PARA FIJAR LOS ESPACIADORES A LOS MONTANTES RIESGO DE OPERACIÓN ERRÁTICA DE LA UNIDAD Y LESIONES No tener en cuenta esta advertencia podría provocar desperfectos a la unidad o lesiones personales. Cuando vaya a instalar el chasis, no aplique presión contra los controles ni el serpentín.
CONSTRUCCIÓN EN MAMPOSTERÍA Botón Timer Sirve para programar o cancelar el reloj automático. Con unas pocas excepciones, el acondicionador de aire se instala de Cuando la unidad está funcionando, se puede programar el reloj para la misma forma descrita en la sección de Instalación en la pared. Siga que se apague (OFF TIMER).
Mando a distancia BOTÓN Power Si aprieta este botón, la unidad se encend- erá si está enchufada o se detendrá si ya está en funcionamiento. Power Timer BOTÓN Mode Sirve para seleccionar la modalidad de Mode Power Save r operación. Auto BOTÓN + - Fan Spee d...
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Para quitar el filtro, abra la rejilla y sáquelo. Cuando necesite mantener la unidad, ponga el interruptor en la posi- Para volver a instalar el filtro, siga el mismo procedimiento al revés. ción OFF (apagado) y desenchufe el cable del tomacorriente. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN RIESGO DE DAÑO A LA UNIDAD...
GARANTÍA INTEGRAL DE LOS ACONDICIONADORES DE AIRE TIPO VENTANA DE CARRIER GARANTÍA DE UN AÑO - - CARRIER garantiza al usuario que este producto estará libre de defectos de mano de obra en condiciones de uso y mantenimiento normales durante un período de un año a partir de la fecha de compra original. A través de sus distribuidores independientes de servicio autorizados o de sus instalaciones de servicio, CARRIER reparará...
Página 32
Copyright 2007 Carrier Corp. S 7310 W. Morris St. S Indianapolis, IN 46231 Nº de catálogo: OMKCKH ---2 Impreso en China. Fecha de edición: 01/07 Reemplaza: OMKCKH ---1 El fabricante se reserva el derecho de cambiar en el momento que así lo decida las especificaciones o diseños sin emitir por adelantado una notificación al respecto y sin que...
Página 33
MOT D’ACCUEIL AU PROPRIÉTAIRE DE CET ÉQUIPEMENT : Nous vous remercions vivement pour votre achat de ce conditionneur d’air Carrier. Veuillez lire avec attention ce guide avant d’installer et d’utiliser cet appareil, puis rangez- -le en lieu sûr pour consultation future.
Página 34
TABLE DES MATIÈRES Page POUR VOTRE SÉCURITÉ ..................INTRODUCTION .
POUR VOTRE SÉCURITÉ riels. REMARQUE donne des conseils visant à favoriser une meil- leure installation, une plus grande fiabilité ou un fonctionnement plus Sachez reconnaître les symboles de sécurité et respectez leur informa- efficace. tion. Ceci est un symbole de sécurité .
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES MISE EN GARDE 1. Le câblage doit être conforme aux codes électriques national et local ; il doit en outre être confié à un électricien agréé. Pren- RISQUE D’ÉLECTROCUTION dre conseil auprès d’un électricien agréé pour toute question Ne pas tenir compte de cette mise en garde pourrait entraîner des relative aux directives suivantes.
CONSEILS AVANT L’INSTALLATION Par ailleurs, ce cordon ne contient aucune pièce réparable par l’utilisa- teur. L’ouverture du boîtier, d’ailleurs résistant à ce genre de manipu- ATTENTION lation, rend nulle toute intervention au titre de garantie. RISQUE COMPROMETTRE FONCTIONNEMENT DE L’UNITÉ Ne pas tenir compte de cette mise en garde pourrait entraîner des dégâts matériels.
DIRECTIVES D’INSTALLATION Auvent 20 po min. (51 cm) ATTENTION BLESSURE CORPORELLE/RISQUE DE COMPROMETTRE LE FONCTIONNEMENT DE L’UNITÉ 12 po (76 cm) min. Ne pas tenir compte de cette mise en garde pourrait entraîner des blessures corporelles ou des dégâts matériels. 20 po (51 cm) min.
Página 39
IMPORTANT : Se faire aider sera alors utile. Cadre de volet Vis 1/4 po Volet droit A06538 Fig. 9 - - Pose des volets Étape 5—Pose des supports de montage et du premier joint Vis Philips côté droit Remarque : Comme nous l’avons déjà mentionné, les fenêtres ont A06535 différentes formes ;...
Página 40
Étape 7—Pose des volets ATTENTION A. Glisser délicatement le conditionneur dans le boîtier (assistance conseillée). DANGER DE DÉGÂTS MATÉRIELS B. À l’aide des vis enlevées plus tôt, revisser le boîtier au condition- Ne pas tenir compte de cette mise en garde pourrait neur, de chaque côté.
Página 41
Vis 3/4 po Joint Rail supérieur en forme de « L » Levier d'évacuation de l'air Vis de sûreté Serpentin A06546 A06533 Fig. 17 - - Vis de sûreté, détail Fig. 20 - - Levier d’évacuation de l’air INSTALLATION SUR UN CONTRECHÂSSIS Si la fenêtre est bloquée à...
INSTALLATION MURALE partie extérieure du mur doit être élargie. Les évents latéraux et supérieurs ne doivent jamais être bouchés ou obstrués. Suivre la procédure suivante pour installer le conditionneur d’air dans un mur : 8. Après avoir construit le cadre, s’assurer que le conditionneur s’adapte parfaitement à...
ATTENTION CLOUER LES CALES AUX MONTANTS BLESSURE CORPORELLE/RISQUE COMPROMETTRE LE FONCTIONNEMENT DE L’UNITÉ Ne pas tenir compte de cette mise en garde pourrait entraîner des blessures corporelles ou des dégâts matériels. Ne pas exercer de pression sur les commandes ou le serpentin lorsque l’on place le conditionneur.
MAÇONNERIE Touche Timer (minuterie) Pour allumer (régler) ou éteindre la minuterie. L’installation suit la même procédure que celle de la section Installa- Quand le conditionneur est allumé, la minuterie peut être éteinte (OFF tion murale, à quelques exceptions près. Observer tous les codes local et national.
Página 45
Télécommande Touche d'alimentation Enfoncer cette touche pour allumer ou éteindre le conditionneur. Touche Mode Power Timer Pour sélectionner le mode de fonctionnement. Mode Power Save r Touches + - Permet de régler la température de la pièce en Auto Fan Spee d mode COOLING (refroidissement) ou de régler la minuterie (en mode TIMER).
ENTRETIEN ET MAINTENANCE ATTENTION Toujours éteindre le conditionneur (mode OFF, arrêt) et le débrancher avant d’en faire la maintenance ou l’entretien. DANGER DE DÉGÂTS MATÉRIELS ATTENTION Ne pas tenir compte de cette mise en garde pourrait entraîner des dégâts matériels. NE PAS oublier de remettre le filtre.
Página 47
GARANTIE COMPLÈTE DU CONDITIONNEUR D’AIR POUR FENÊTRE DE CARRIER GARANTIE DE UN AN - - CARRIER garantit ce produit contre les défauts d’assemblage, dans des conditions normales d’utilisation et de main- tenance, pour une période d’un an à compter de la date de l’achat initial. CARRIER, par l’entremise de ses concessionnaires indépendants agréés ou de ses points de service après- -vente, réparera ou remplacera gratuitement (à...
Página 48
Copyright 2007 Carrier Corp. S 7310 W. Morris St. S Indianapolis, IN 46231 No. de catalogue: OMKCKH- 2 Imprimé en Chine Date de l’édition : 1/07 Le fabricant se réserve le doit de changer les caractéristiques techniques et conceptions des produits sans préavis, et sans se créer des obligations.