Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

288E9591
KEY LARGO DM2000
High-Power FM/AM/CD Receiver with Detachable Face
Autoradio FM/AM à lecteur CD, de forte puissance et à face amovible
Receptor FM/AM/Reproductor de CD de Alta Potencia y con Panel Extraíble
Rádio FM/AM/CD de Alta Potência com Painel Removível
Robert Bosch Corporation
Sales Group —
Blaupunkt Division
2800 South 25th Avenue,
Broadview, Illinois 60155

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch BLAUPUNKT KEY LARGO DM2000

  • Página 1 Autoradio FM/AM à lecteur CD, de forte puissance et à face amovible Receptor FM/AM/Reproductor de CD de Alta Potencia y con Panel Extraíble Rádio FM/AM/CD de Alta Potência com Painel Removível Robert Bosch Corporation Sales Group — Blaupunkt Division 2800 South 25th Avenue,...
  • Página 2: Fcc Warning

    FCC WARNING Precautions Handling the Front Panel This equipment has been tested and found to comply with the • Avoid installing the unit where it would be subject to high Attaching the Front Panel limits for a Class B device, pursuant to Part 15 of the FCC temperatures, such as in direct sunlight or a hot air stream Rules.
  • Página 3: Identification Of Controls

    Identification of Controls Notes Detaching the Front Panel • Be sure to use this unit with the front panel closed. OPEN Press the firmly to open the flip down front panel. KEY LARGO DM2000 OPEN 200 WATTS The unit is automatically switched off when the front panel is left open for about 10 minutes.
  • Página 4: General Operations

    General Operations Turning the power On/Off Setting the Clock Press the to turn on or off the unit. The clock uses a 12-hour display system. (factory set) Turn the ignition key to the ON position. When you turn on the unit, “HELLO” will be displayed then Press the to turn on the unit.
  • Página 5 Switching the Source (Selecting auxiliary Mode Selector Adjusting the Sound Characteristics input) Each time the is pressed, the display window will change Press the to select the desired adjustment mode DISP You can connect the auxiliary equipment (Portable cassette over as shown below; as follows;...
  • Página 6: Radio Reception

    Radio Reception Seek Tuning Preset Scan Tuning Receiving the Memorized Stations Press the to select the desired AM or FM band. Press the to select the desired AM or FM band. Press the to select the desired AM or FM band. BND / TS BND / TS BND / TS...
  • Página 7 Direct Access to Memorized Stations via Storing the station names Level Meter Sensitivity selection Station call The sensitivity of the level meter display can be switched. You can assign a name to each radio station and store it in memory. As much as 30 station names can be stored com- You can search for the memorized AM &...
  • Página 8: Demonstration Mode

    CD Operations Turn on/off message edit Playing the CD player Erasing the turn on/off message You can erase the turn on/off message if so desired. You can edit the turn on/off message and store it in memory. Loading Discs Following four messages (factory set) can be edit with 8 char- Repeatedly press the to display the MESSAGE, then DISP...
  • Página 9: Cd Changer Controls

    CD Changer Controls Playing the CD Changer Listening to a disc that is already loaded Cue / Review Press the to select the CD mode. Press and hold the . Release when you have found TUN/ TRK This product can control a CD changer. Please check with Playback begins automatically.
  • Página 10 Direct Access to Memorized Disc Names via Disc Scan Storing the CDC disc names Press the for more than 2 seconds. SC/PS Disc call The ‘‘ DSCAN ON ’’ indicator appears in the display window. You can label each disc with a personalized name. As many This will play the first 10 seconds of the first track on each You can search for the memorized disc names in the memory.
  • Página 11: Mounting Example

    Installations If your car has no accessory position on the Mounting Strap Use Supplied Mounting Hardware ignition key switch (POWER SELECT switch) Attaching the Mounting Strap to the underside of the dash The illumination on the front panel is factory-set to be turned board, using screw.
  • Página 12: Connection Procedure

    Connections Warning Connection procedure • To prevent short circuit, remove the key from the ignition and disconnect the battery’s (-) terminal. For connection to optional • This unit is designed for negative ground 12 V DC operation CD changer or AUX-IN cable only.
  • Página 13 Maintenance Replacing the Fuse Removing the Unit If the fuse is blown, check the power connection first and then Use the supplied release keys when you need to remove the replace the fuse. If the fuse blows again under normal condi- unit from the car.
  • Página 14: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide Specifications The following check will assist in the correction of most prob- CD Player Troubleshooting GENERAL lems which you may encounter with your unit. Before going : Approx. 178 mm × 50 mm × 155 mm Dimensions through the check list below, refer back to the connection and When problems occur with CD playback, an error message (W ×...
  • Página 15: Avertissement De La Fcc

    AVERTISSEMENT DE LA FCC Précautions Manipulation de la façade amovible Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limitations • Eviter d’exposer l’appareil à de hautes températures, par Mise en place de la façade amovible d’un dispositif de classe B, conformément à la section 15 des exemple à...
  • Página 16 Identification des touches Retrait de la façade amovible Remarques • Utilisez bien cet appareil avec la façade fermée. Il se met Appuyer sur pour ouvrir la façade rabattable. OPEN OPEN KEY LARGO DM2000 200 WATTS hors tension si la façade reste ouverte environ 10 minutes. •...
  • Página 17: Utilisation Générale

    Utilisation générale Mise sous et hors tension Réglage de l’horloge Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil sous ou L’horloge utilise un système d’affichage avec un cycle de 12 hors tension. heures. (Réglage d’usine) Mettre la clé de contact sur la position ON. Astuces Appuyer sur la touche pour allumer l’appareil.
  • Página 18 Sélecteur de source audio (Sélection de l’en- Sélecteur de mode Réglage des caractéristiques sonores trée auxiliaire) Chaque fois que vous appuyez sur la touche , la fenêtre Appuyer sur la touche pour sélectionner le mode DISP d’affichage change comme indiqué ci-dessous: de réglage souhaité...
  • Página 19: Réception Radio

    Réception Radio Astuce Mémorisation des stations souhaitées unique- Localisation des stations Lors de la recherche, l’indicateur de force des signaux ment en forme de camembert s’allume différemment sur Appuyer sur la touche pour sélectionner la bande BND / TS l’affichage en fonction de la force des signaux reçus. Lors AM ou FM souhaitée.
  • Página 20: Accentuation Des Graves

    Appuyer sur la touche pendant plus de deux se- Sélection de la sensibilité de l’indicateur de DISP Mémorisation des noms de stations condes. niveau Répéter les opérations 3 et 4 si vous souhaitez effacer Vous pouvez donner un nom à chaque station radio et le d’autres noms de stations.
  • Página 21 Modification des messages qui apparaissent Pour revenir au mode de réception radio normal, appuyer Utilisation du lecteur CD DISP à la mise sous/hors tension Chargement d’un disque Vous pouvez modifier le contenu des messages qui appa- Remarque Appuyer sur et introduire le disque. OPEN raissent à...
  • Página 22: Utilisation Du Changeur De Cd

    Commandes du changeur de CD Utilisation du changeur de CD Ecoute d’un disque se trouvant déjà dans le lecteur. Avance / retour Appuyer sur pour sélectionner le mode CD. Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée. TUN/ TRK Cet appareil peut contrôler un changeur de CD. Veuillez véri- La lecture se fait automatiquement.
  • Página 23 Aperçu des disques Appuyer sur la touche pendant plus de deux se- Mémorisation des noms de disques CDC DISP Appuyer sur pendant plus de 2 secondes. condes. Vous pouvez attribuer un nom personnel à chaque disque. Le témoin “DSCAN ON” (balayage) apparaît à l’écran. Répéter les opérations 3 et 4 si vous souhaitez effacer Vous pouvez ainsi mémoriser jusqu’à...
  • Página 24 Installation Si votre voiture n’a pas de position acces- Avec la patate perforée Matériel de montage fourni soire sur la clé de contact (commutateur Attacher la patte perforée sous le tableau de bord avec POWER SELECT) la vis. Attacher l’arrière de l’appareil à la patte perforée en utilisant le boulon et le matériel de soutien.
  • Página 25: Exemple De Raccordement

    Branchements Avertissement Exemple de raccordement Pour le raccordement au • Pour éviter tout risque de court-circuit, retirer la clé de con- changeur de CD en option tact et débrancher la borne négative (–) de la batterie. ou au câble AUX-IN •...
  • Página 26 Entretien Remarques Remplacement du fusible Retour aux réglages initiaux • Manipuler les clés avec soin pour éviter de se blesser les Si le fusible a sauté, vérifier en premier la connexion de l’ali- Lorsque vous appuyez sur la touche de réinitialisation “Reset”, doigts mentation avant de remplacer le fusible.
  • Página 27: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Spécifications techniques Guide de dépannage du lecteur CD Ce guide vous permettra de résoudre la plupart des problè- SPECIFICATIONS GENERALES mes que vous rencontrerez lors de l’utilisation de cet appa- : env. 178 mm × 50 mm × 155 mm Dimensions En cas de problèmes lors de la lecture d’un CD, un message reil.
  • Página 28: Frontal Extraíble

    ADVERTENCIA SOBRE LA NORMATIVA DE LA FCC Precauciones Frontal extraíble Este aparato ha sido sometido a las pruebas sobre dispositi- • Evite instalar el aparato en lugares donde pueda estar ex- Cómo colocar el frontal extraíble vos de clase B, Parte 15, de las normas de la organización puesto a altas temperaturas, a la luz directa del sol, a aire FCC, situándose dentro de los límites permitidos.
  • Página 29: Identificación De Los Controles

    Identificación de los controles Notas Cómo extraer el frontal • Asegúrese de utilizar este equipo con el frontal cerrado. El Pulse firmemente para abrir hacia abajo el panel OPEN OPEN KEY LARGO DM2000 200 WATTS equipo se apagará automáticamente cuando se deja el fron- frontal.
  • Página 30: Operaciones Generales

    Operaciones Generales Cómo encender y apagar la unidad Puesta en hora del reloj Pulse la tecla para encender o apagar la unidad. El reloj utiliza el sistema de visualización de 12 horas (esta- blecido en fábrica). Consejo Gire la llave de contacto del coche. Cuando encienda el equipo aparecerá...
  • Página 31 Cómo cambiar la fuente (Selección de la Selector de modo Cómo ajustar las características del sonido entrada auxiliar) Cada vez que pulse el botón , en la pantalla irán apare- Pulse el botón hasta seleccionar el modo de ajuste DISP Puede conectar el equipo auxiliar (reproductor de cassette ciendo indicadores de modo en el orden que aparece a con- deseado;...
  • Página 32: Recepción De Emisoras

    Recepción de emisoras Búsqueda automática de emisoras Exploración de emisoras preseleccionadas Cómo sintonizar las emisoras memorizadas Pulse el botón para seleccionar la banda deseada. Pulse el botón para seleccionar la banda AM o Pulse el botón para seleccionar la banda de AM BND / TS BND / TS BND / TS...
  • Página 33 Almacenamiento de los nombres de las emi- Selección de la sensibilidad de los indicadores de nivel Acceso directo a las emisoras memorizadas soras en la memoria mediante llamada de emisora El equipo le permite elegir la sensibilidad de los indicadores de nivel.
  • Página 34: Edición De Mensajes Al Encender/Apagar

    Funcionamiento del reproductor de discos compactos Edición de mensajes al encender/apagar Reproducción de discos compactos Cómo borrar el mensaje de apagado Puede borrar el mensaje de apagado si lo desea. Puede editar el mensaje de encendido/apagado y almacenarlo Cómo introducir los discos en la memoria.
  • Página 35: Mandos Del Cargador De Discos Compactos

    Mandos del cargador de discos compactos Cómo reproducir discos con el cargador Cómo escuchar un disco compacto que ya esté en el equipo Avanzar/retroceder Pulse el botón hasta seleccionar el modo de discos Pulse y mantenga pulsado el botón . Suéltelo cuan- TUN/ TRK Este equipo puede funcionar con cargador de discos.
  • Página 36: Almacenamiento De Los Nombres De Disco Cdc En La Memoria

    Almacenamiento de los nombres de disco Acceso directo a los nombres de discos me- Exploración de discos Pulse el botón durante más de dos segundos. SC/PS CDC en la memoria morizados mediante una llamada de disco En la pantalla aparecerá el mensaje “DSCAN ON” y el equi- Puede personalizar los discos asignándoles un nombre.
  • Página 37: Ejemplo De Montaje

    Montaje Si su coche no tiene posición de accesorios en Uso de abrazadera de montaje Accesorios de montaje incluidos con el equipo el contacto (interruptor de selección de potencia) Conecte la abrazadera a la parte inferior del salpicadero La luz del frontal se ha ajustado de fábrica para encenderse mediante tornillos.
  • Página 38: Conexiones

    Conexiones Advertencias Procedimiento de conexión • Para evitar que se produzca un cortocircuito, saque la llave de contacto y desconecte el terminal negativo (-) de la batería. Para la conexión a un cargador de • Este equipo funciona únicamente a 12 V DC con terminal discos compactos o cable AUX-IN negativo a masa;...
  • Página 39: Mantenimiento

    Mantenimiento Cómo cambiar el fusible Cómo sacar la unidad Si el fusible se funde, compruebe en primer lugar la conexión Utilice las llaves de extracción suministradas para sacar el a la corriente y después cambie el fusible. Si se vuelve a equipo del coche.
  • Página 40: Guía Para La Solución De Problemas

    Guía para la solución de problemas Características técnicas Cómo solucionar anomalías en la reproduc- La siguiente lista de comprobaciones le ayudará a solucionar GENERALES la mayoría de problemas que se le planteen al utilizar el equi- ción de discos compactos : Aproximadamente 178 mm ×...
  • Página 41: Manuseamento Do Painel Frontal

    AVISO DA FCC Precauções Manuseamento do painel frontal Este equipamento foi testado e está em conformidade com • Evite instalar a unidade em lugares sujeitos a altas tempe- Fixação do painel frontal os limites relativos a um aparelho digital de Classe B, de acor- raturas, por exemplo exposta aos raios directos do sol ou a do com a Secção 15 das Regras FCC.
  • Página 42 Identificação dos Comandos Soltar o painel frontal Notas • Certifique-se de que usa a unidade com o painel frontal fe- Carregue firmemente em para abrir o painel fron- OPEN OPEN KEY LARGO DM2000 200 WATTS chado. A unidade desligará automaticamente quando o pa- tal basculante.
  • Página 43: Operações Gerais

    Operações Gerais Activar e desactivar Acertar o Relógio Prima em para activar e desactivar a unidade. O relógio utiliza um sistema de visualização de 12 horas. (De- finição de fábrica). Sugestão Rode a chave de ignição para a posição ON. Quando activar a unidade é...
  • Página 44 Mudar a Fonte (seleccionar a entrada auxiliar) Selector de Modo Regulação das Características do Som Pode conectar o equipamento auxiliar (leitor de cassetes por- Cada vez que prime em , o visor muda como mostrado Carregue no botão para seleccionar o modo de DISP tátil, etc.) a este rádio através de um cabo opcional AUX-IN.
  • Página 45: Recepção De Rádio

    Recepção de Rádio Sintonizar através de procura Sintonização através de Pesquisa Pré-programada Nota Quando memorizar uma outra estação no mesmo botão de Carregue em para seleccionar a banda AM ou Carregue em para seleccionar a banda AM ou BND / TS BND / TS número pré-programado, a estação anteriormente memoriza- FM desejada.
  • Página 46 Acesso Directo às Estações Memorizadas Memorizar os Nomes das Estações Selecção da Sensibilidade do Medidor de Nível através da Chamada da Estação Pode dar um nome a cada estação emissora e memorizá-lo. Pode-se alterar a sensibilidade da visualização do medidor Podem ser memorizados 30 nomes de estações de 8 carac- Pode procurar na memória os nomes das estações AM e FM de nível.
  • Página 47: Compor A Mensagem De Activar/Desactivar

    Utilização do leitor de CD Compor a mensagem de activar/desactivar Reprodução do leitor de CD Apagar a mensagem de activar/desactivar Se pretender, pode apagar a mensagem de activar/desactivar. Você pode alterar a mensagem de activar/desactivar e colocá- Introduzir os CDs la em memória.
  • Página 48: Controlos Do Permutador De Cds

    Controlos do permutador de CDs Utilizar o permutador de CDs Audição de um disco já carregado Procura para a frente /para trás Carregue em para seleccionar o modo de CD. Carregue e mantenha carregado um dos botões de TUN/ TRK Este produto pode controlar um permutador de CDs.
  • Página 49: Memorizar Os Nomes Dos Discos Cdc

    Acesso directo aos nomes de CDs memoriza- Pesquisa do CD Memorizar os nomes dos discos CDC Carregue em durante mais de 2 segundos. SC/PS dos através de chamar CD No visor aparece a indicação de “DSCAN ON”. Pode dar um nome específico a cada um dos CDs. Podem Isto reproduz os primeiros 10 segundos de todas as faixas Pode pedir os nomes de CDs memorizados na memória.
  • Página 50: Material De Montagem Fornecido

    Instalações Se o seu carro não tiver uma posição para Usar a Barra de Montagem Material de Montagem Fornecido acessórios no interruptor da chave de ignição (interruptor de SELECÇÃO DE POTÊNCIA). Fixe a Barra de Montagem à parte inferior do tablier, usan- do parafusos.
  • Página 51: Procedimento De Ligação

    Ligações Procedimento de Ligação Aviso Para ligação ao permutador de • Para evitar curtos- circuitos, retire a chave da ignição e des- CDs opcional ou ao cabo AUX-IN #7 607 897 093 ligue o terminal (-) da bateria. • Esta unidade foi concebida para funcionar ligada à terra com 12 Vcc.
  • Página 52 Manutenção Substituição do Fusível Retirar a unidade Se o fusível se queimar, verifique primeiro a ligação eléctrica Utilize as chaves de libertação fornecidas se precisar de reti- e depois substitua-o. Se o fusível voltar a queimar-se em con- rar a unidade do carro. dições normais, a unidade poderá...
  • Página 53: Guia De Resolução De Problemas

    Guia de Resolução de Problemas Especificações A verificação que se segue ajudá-lo-á a solucionar a maior Resolução de Problemas do Leitor de CD GERAL parte dos problemas com os quais se poderá deparar em : Aprox. 178 mm × 50mm × 155 mm relação à...

Tabla de contenido