Página 1
WD16650, WD1665EX0 WD16700, WD1670EX0 QUESTIONS OR COMMENTS? CONTACT US AT www.ridgidvacs.com In the U.S. and Canada, Call 1-800-4-RIDGID In Mexico, Call 01-800-701-9811 WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the owner’s manual before using this product.
Table of Contents Section Page Section Page Important Safety Instructions ... . . 2 Moving the Wet/Dry Vac ....10 Introduction .
Página 3
- Do not use blower for any job except been dropped, damaged, left outdoors, blowing dirt and debris. or dropped into water, contact RIDGID - Do not use as a sprayer. Customer Service. - Wear safety eyewear.
Unpacking and Checking Carton Contents Remove contents of carton. Check each item against the Carton Contents List. Call 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) from the US & Canada, 01-800-701-9811 from Mexico, or E-mail us at info@ridgidvacs.com if any parts are damaged or missing.
Filter Removal and Installation Removal and Installation Integrated Filter PUSH of the Qwik Lock™ Filter Plate with Center DOWN Hole Filter Removal: 1. Hold the filter tabs of the Qwik Lock™ Filter filter in each hand. PULL Tabs (2) 2. With one thumb on the Qwik Lock™ Rubber stud, which protrudes through the Gasket at...
Accessory Caddy/Caster Assembly NOTE: The accessory caddy is not Caster included with all models. If your Vac does Caster Stem not include this caddy, continue to the Caster/Caster Foot Assembly section. Caster Ball 1. Remove the power head and lid Accessory assembly from the dust drum and set Caddy...
To Store Your Accessories Your RIDGID Wet/Dry Vac is designed to provide better stability, mobility and accessory storage with the accessory caddy. Located on the caddy are five storage pockets. Conveniently store accessory nozzles and extension wands on these locations and use the front 2 caster feet storage pockets for the hose or any of the accessories.
Positioning Detachable Blower (Power Head Assembly) 1. To remove the detachable blower from 3. Rotate the detachable blower down the lid assembly, press down on the until the travel of the unit stops. power head latch under the 4. Lightly press down on the carry handle detachable blower handle and lift the of the detachable blower until you hear blower off the lid of the Vac.
Operation WARNING: To reduce the risk of fire, explosion, or damage to Vac: • Do not leave Vac running while unattended - you may fail to notice important signs indicating abnormal operation such as loss of suction, debris/liquid exiting exhaust, or abnormal motor noises.
Operation (continued) Vacuuming Dry Materials 1. To remove the lid to empty contents of the dust drum simply lift the two drum 1. The filter must always be in correct latches at the front and rear of the dust position at all times to avoid leaks and drum and lift the lid assembly up and possible damage to Vac.
Operation (continued) Assemble the Detachable WARNING: To reduce the risk of Blower for “Blowing” injury to bystanders, keep them clear of blowing debris. This may be assembled three ways: 1. Insert the small end of one of the extension wands into the blowing port of CAUTION: Wear a dust mask if the detachable blower.
Maintenance Blower Intake 6. Replace foam pad holder on blower with the tabs away from the blower. WARNING: To reduce the risk of Reinstall foam pad under the tabs of injury from accidental starting, the holder. unplug power cord before changing 7.
3. Wipe out with dry cloth. WARNING: To assure product Before prolonged storage or as needed SAFETY and RELIABILITY, repairs (i.e.; waste water pick up) the drum and adjustments should be should be disinfected. performed by Authorized Service Centers, always using RIDGID replacement parts.
Repair Parts 12 U.S. Gallon/16 U.S. Gallon Wet/Dry Vac With Detachable Blower Model Numbers WD12800/WD16650/WD1665EX0/WD16700/WD1670EX0 RIDGID parts are available on-line at www.ridgidparts.com Always order by Part Number - Not by Key Number WARNING SERVICING OF DOUBLE-INSULATED WET/DRY VAC In a double-insulated Wet/Dry Vac, two systems of insulation are provided instead of grounding.
Página 15
Repair Parts (continued) 12 U.S. Gallon/16 U.S. Gallon Wet/Dry Vac With Detachable Blower RIDGID parts are available on-line at www.ridgidparts.com...
No other express warranty applies This FULL LIFETIME WARRANTY is the sole and exclusive warranty for RIDGID ® products. No employee, agent, dealer, or other person is authorized to alter this warranty or make any other warranty on behalf of the RIDGE TOOL COMPANY.
Página 17
WD16700, WD1670EX0 ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN www.ridgidvacs.com 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá 01-800-701-9811 desde México ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del usuario antes de utilizar este producto.
Para reducir el riesgo de incendio o intemperie o se ha caído al agua, llame a servicio explosión: No use la aspiradora cerca de líquidos, al cliente RIDGID. gases, o polvos combustibles como gasolina u...
Página 19
• Para reducir el riesgo de lesiones corporales o ADVERTENCIA: Cuando utilice el soplador: daños a la aspiradora, utilice únicamente Use anteojos de seguridad que tengan la accesorios recomendados por Ridgid. • Cuando utilice la aspiradora como soplador etiqueta “ANSI Z87.1” en el paquete. Apague la desmontable: unidad antes de dejarla en el piso o dejar de - Dirija la descarga de aire solamente hacia el área...
Saque todo el contenido de la caja de cartón. Asegú- rese de que no falte ningún artículo utilizando la lista del contenido de la caja. Llame al 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá, y al 01-800-701-9811 desde México, o envíenos un correo electrónico a info@ridgidvacs.com si cualquier pieza...
Remoción e instalación del filtro Remoción e instalación del filtro Placa de filtro Integrated Filter EMPUJE Qwik Lock™ PUSH HACIA integrada con agujero Plate with Center DOWN ABAJO central Hole Remoción del filtro: 1. Sostenga las lengüetas del filtro Qwik Lock™ en Lengüetas Filter cada mano.
Ensamblaje de la base portaaccesorios y las ruedecillas NOTA: La base de soporte para accesorios no está Caster Ruedecilla incluida con todos los modelos. Si su aspiradora no Caster Stem Vástago de la ruedecilla incluye esta base de soporte, continúe en la sección “Ensamblaje de las ruedecillas y los pies pie de Caster Ball Bola de la ruedecilla...
Para almacenar los accesorios La aspiradora para mojado/seco RIDGID está diseñada para brindar mejor estabilidad, movilidad y almacenamiento de accesorios con la base portaaccesorios. En la base portaaccesorios hay ubicados cinco bolsillos de almacenamiento. Almacene convenientemente las boquillas y los tubos...
Posicionamiento del soplador desmontable (ensamblaje del cabezal del motor) 1. Para quitar el soplador desmontable del 3. Gire el soplador desmontable hacia abajo hasta ensamblaje de la tapa, presione hacia abajo sobre que el recorrido de la unidad se detenga. el pestillo del cabezal del motor debajo del asa 4.
Funcionamiento ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora: • No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor.
Funcionamiento (continuación) Recogida de materiales secos el ensamblaje de la tapa hasta separarlo del con la aspiradora tambor para polvo y ponga dicho ensamblaje a un lado. 1. El filtro debe estar siempre en posición correcta, en 2. Coloque el ensamblaje de la tapa en posición todo momento, para evitar fugas y posibles daños a invertida sobre un área limpia mientras vacía el la aspiradora.
Funcionamiento (continuación) Ensamblaje del soplador desmontable ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de para “soplar” lesiones a las personas que estén presentes, El soplador se puede ensamblar de tres maneras. manténgalas alejadas de los residuos soplados. 1. Introduzca el extremo pequeño de uno de los PRECAUCIÓN: Use una máscara antipolvo si tubos extensores en el orificio de soplado del el soplado genera polvo que podría ser inhalado.
Mantenimiento Entrada del soplador 6. Vuelva a colocar el soporte de la almohadilla de espuma en el soplador con las lengüetas alejadas ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de del soplador. Vuelva a instalar la almohadilla de lesiones debidas a un arranque accidental, espuma debajo de las lengüetas del soporte.
ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y los ajustes deben realizarlos Centros de Servicio autorizados, usando siempre piezas de repuesto RIDGID.
Aspiradora para mojado/seco de 12 galones EE.UU./ 16 galones EE.UU. con soplador desmontable Números de modelo WD12800/WD16650/WD1665EX0/WD16700/WD1670EX0 Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com Pida siempre por número de pieza —no por número de clave ADVERTENCIA...
Página 31
Piezas de repuesto (continuación) Aspiradora para mojado/seco de 12 galones EE.UU./ 16 galones EE.UU. con soplador desmontable Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com...
Página 32
Ninguna otra garantía expresa tiene aplicación Esta GARANTÍA COMPLETA DE POR VIDA es la garantía única y exclusiva de los productos RIDGID ® . Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está...
Página 33
EN CAS DE QUESTIONS OU POUR OBTENIR DES INFORMATIONS, VEUILLEZ NOUS CONTACTER AU : www.ridgidvacs.com 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) depuis les États-Unis et le Canada 01-800-701-9811 depuis le Mexique AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le mode d’emploi avant d’utiliser ce produit.
Table des matières Sujet Page Sujet Page Instructions importantes relatives à la sécurité ..2 Vidage du tambour......10 Introduction .
Página 35
- N’utilisez la soufflante que pour souffler des s’il est tombé dans de l’eau, téléphonez au service saletés et des débris. d’assistance à la clientèle RIDGID. - N’utilisez pas en guise de pulvérisateur. • Ne tirez pas l’aspirateur et ne le portez pas par son - Portez des lunettes de sécurité.
Retirez tous les éléments se trouvant dans la boîte en carton. Inspectez chaque élément en le comparant à la liste incluse dans la boîte en carton. Téléphonez au 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) depuis les États-Unis et le Canada, 01-800-701-9811 depuis le Mexique, ou envoyez-nous un courriel à...
Retrait et installation du filtre Retrait et installation du filtre Integrated Filter Plaque de filtre PUSH Qwik Lock™ intégrée avec trou Plate with Center DOWN APPUYER central Hole Retrait du filtre : 1. Saisissez les deux languettes du filtre Qwik Lock™, une dans chaque main.
Assemblage de l’ensemble chariot à accessoires et roulettes REMARQUE : le chariot à accessoires n’est pas Caster Roulette inclus avec tous les modèles. Si votre aspirateur ne Caster Stem Tige à roulettes comprend pas ce chariot, passez directement à la section consacrée à...
Rangement des accessoires Cet aspirateur de liquides et de poussières RIDGID a été conçu pour offrir une meilleure stabilité, mobilité et un meilleur rangement des accessoires grâce à son chariot à accessoires. Il y a cinq poches de rangement qui sont situées sur le chariot. Ranger les suceurs accessoires et les baguettes de rallonge à...
Positionnement de la soufflerie amovible (ensemble de tête du moteur) 1. Retirer la soufflerie amovible de l’ensemble de 3. Faire tourner la soufflerie amovible vers le bas couvercle en appuyant vers le bas sur la patte de jusqu’à la butée de fin de course. fixation de la tête du moteur qui est située sous 4.
Página 41
Fonctionnement AVERTISSEMENT : pour réduire le risque d’incendie, d’explosion ou d’endommagement de l’aspirateur : • Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes absent – vous vous risqueriez de manquer des signes importants indiquant un fonctionnement anormal, comme une perte de puissance d’aspiration, la sortie de débris ou de liquides par la bouche de soufflage d’air ou des bruits anormaux en provenance du moteur.
Fonctionnement (suite) Aspiration de matériaux secs 1. Pour retirer le couvercle afin de vider le contenu du tambour à poussière, soulever simplement les deux 1. Le filtre doit toujours être dans la position correcte pattes de fixation du tambour situées à l’avant et à afin d’éviter les fuites et de dommages à...
Fonctionnement (suite) Assemblage de la soufflerie amovible AVERTISSEMENT : pour ne pas risquer de pour « souffler » causer des blessures à d’autres personnes, il est recommandé de leur demander de rester à Cet assemblage peut se faire de deux manières distance suffisante des débris soufflés.
Entretien Admission de la soufflerie 6. Remettre le support du tampon en mousse en place sur la soufflerie, les pattes étant éloignées de la AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de soufflerie. Réinstaller le tampon en mousse sous les blessure en raison d’une mise en marche pattes du support.
AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations et réglages doivent être effectués par des centres agréés de service après-vente en utilisant toujours des pièces de rechange RIDGID.
Aspirateur de liquides et de poussières de 12 gallons des É.-U./ 16 gallons des É.-U. avec soufflerie amovible Modèle N° WD12800/WD16650/WD1665EX0/WD16700/WD1670EX0 Les pièces RIDGID sont disponibles sur notre site Web à l’adresse suivante : www.ridgidparts.com Pour commander, utiliser toujours le numéro de pièce – pas le numéro de légende AVERTISSEMENT RÉPARATION DE L’ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES DOUBLEMENT ISOLÉ...
Pièces de rechange (suite) Aspirateur de liquides et de poussières de 12 gallons des É.-U./ 16 gallons des É.-U. avec soufflerie amovible Les pièces RIDGID sont disponibles sur notre site Web à l’adresse suivante : www.ridgidparts.com...
à l’autre. Aucune autre garantie expresse ne s’applique La présente GARANTIE À VIE COMPLÈTE est la garantie unique et exclusive concernant les produits RIDGID ® Aucun salarié, agent, distributeur ou autre n’est autorisé à modifier cette garantie ou à offrir une quelconque autre garantie de la part de RIDGE TOOL COMPANY.