Publicidad

Enlaces rápidos

See Warranty on page 6 for important information about commercial use of this product.
Operating Instructions
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or prop-
erty damage! Retain instructions for future reference.
BUILT TO LAST
Table Of Contents
General Safety . . . . . . . . . 1 - 3
Specifications . . . . . . . . . . . . . 2
Operating The Tool . . . . . 3 - 4
Safety Mechanism . . . . . . .4 - 5
Troubleshooting . . . . . . . . . . 5
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Description
This nailer is designed for decorative
trim, molding, window casings, furni-
ture trim and picture frame assembly.
Features include: convenient side load-
ing magazine which holds up to 100
nails, a sequential trip safety mecha-
nism and a narrow nose for accurate
fastener placement in tight applica-
tions.
General Safety Information
CALIFORNIA PROPOSITION 65
You
DANGER
!
can cre-
ate dust when you cut,
sand, drill or grind materi-
als such as wood, paint,
metal, concrete, cement, or
other masonry. This dust often con-
tains chemicals known to cause cancer,
birth defects, or other reproductive
harm. Wear protective gear.
This manual contains safety, opera-
tional and maintenance information.
Contact your Campbell Hausfeld repre-
sentative if you have any questions.
OPERATOR'S RESPONSIBILITY:
The tool operator is responsible for:
Reading and understanding tool
labels and manual.
Selecting an appropriate tool actu-
ation system, taking into considera-
tion the work application for which
the tool is used.
REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping.
Campbell Hausfeld Nailers meet or exceed
Industries' Standards as set forth by the
American National Standard
Institute/International Staple, Nail and Tool
Association in ANSI/ISANTA SNT-101-2002.
© 2003 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer
The safe use of the tool.
Ensuring that the
tool is used only
when the operator
and all other person-
nel in the work area
are wearing ANSI
Z87 eye protection equipment, and
when required, other appropriate
protection equipment such as head,
hearing and foot protection equip-
ment. Serious eye or permanent
hearing loss could result.
Assuring that the tool is kept in
safe working order as described in
this manual.
EMPLOYER'S RESPONSIBILITY:
Selecting an appropriate tool actua-
tion system, taking into considera-
tion the work application for which
the tool is used.
Ensuring that this manual is avail-
able to operators and personnel
performing maintenance.
The safe use of the tool.
Enforcing that the
tool is used only
when the operator
and all other person-
nel in the work area
are wearing ANSI
Z87 eye protection equipment, and
when required, other appropriate
protection equipment such as head,
hearing and foot protection equip-
ment. Serious eye or permanent
hearing loss could result.
Assuring that the tool is kept in
safe working order as described in
this manual.
Assuring the proper maintenance
of all tools in employer's possession.
Ensuring that tools which require
repair are not further used before
repair. Tags and physical segrega-
tion are recommended means of
control.
For parts, product & service information
visit www.chpower.com
Model NB003004
Brad Nailer
Model NB0030
Locate model number and date code
on tool and record below:
Model No. ___________________
Date Code ___________________
Retain these numbers
for future reference.
DANGER
!
hazardous situation which, if not
avoided, WILL result in death or seri-
ous injury.
● Read and understand
tool labels and manual.
Failure to follow warn-
ings, dangers, and cau-
tions could result in
DEATH or SERIOUS
INJURY.
● Do not use any type
of reactive gases,
including, but not
limited to, oxygen
and combustible
gases, as a power
source. Use filtered, lubricated, reg-
ulated compressed air only. Use of a
reactive gas instead of compressed
air may cause the tool to explode
which will cause death or serious
personal injury.
● Use only a pressure-
regulated com-
pressed air source to
limit the air pressure
supplied to the tool.
Danger indicates
an imminently
O
CO
2
100 psi
MAX.
IN180204AV 7/03

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Campbell Hausfeld NB003004

  • Página 1: Tabla De Contenido

    REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping. Campbell Hausfeld Nailers meet or exceed IN180204AV 7/03 For parts, product & service information Industries’ Standards as set forth by the visit www.chpower.com...
  • Página 2: General Safety

    Model NB003004 Operating Instructions ● Never carry the General Safety Information Warning indicates WARNING a potentially tool by the air (Cont.) hose or pull the hazardous situation which, if not avoid- hose to move the ed, COULD result in death or...
  • Página 3: Recommended Hookup

    National Standards Institute tool without first obtaining written Standard B19.3-1991; Safety The illustration below shows the approval from Campbell Hausfeld. Do Standard for Compressors for recommended hookup for the tool. not use the tool if any shields or Process Industries. Contact your air guards are removed or altered.
  • Página 4: Sequential Trip Safety Mechanism

    Operating Instructions Model NB003004 Operating The Tool (Cont.) always disconnect the air hose Unloading) before proceeding. .315" (8mm) on the tool and a 3/8” 3. Make sure the trig- quick coupler on the air hose. ADJUSTING THE NAIL PENETRATION ger and work con- tact element (WCE) 4.
  • Página 5: Troubleshooting

    Fasteners The following Campbell Hausfeld Brad nails are available at local retail stores. For help locating any item, call customer ser- vice at 1-800-543-6400. Campbell Hausfeld nails meet or exceed ASTM Standard F1667.
  • Página 6: Warranty

    3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the Campbell Hausfeld product. 4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld nailer, stapler, air tool, spray gun, infla- tor or air accessory supplied or manufactured by Warrantor.
  • Página 7: Proposition 65 Californie

    Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité. IN180204AV 7/03 Les Cloueuses Campbell Hausfeld se conforment aux/ou depassent les standards de L’American National Standard/International Staple, Nail and Tool Association in ANSI/SANTA SNT 101-2002 ® 2003 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer...
  • Página 8: Généralités Sur La Sécurité

    Modèle NB003004 Instructions D’Utilisation que l’air reste dans l’outil. Cela peut Généralités sur la Sécurité ou à de graves blessures entraîner des blessures graves ou (Suite) ● Ne toucher à la mortelles. gâchette qu’au ● Utiliser seulement ● Ne jamais poser...
  • Página 9: Branchement Recommandé

    Instructions D’Utilisation Modèle NB003004 Généralités sur la Sécurité et cela pourrait entraîner des est la responsabilité de l’utilisateur. blessures. (Voir “Vérification du Manque de graisser la cloueuse correcte- (Suite) mécanisme de déclenchement par ment peut raccourcir la durée de la ●...
  • Página 10: Chargement/Déchargement De La Cloueuse

    Instructions D’Utilisation Modèle NB003004 Utilisation de l’outil (Suite) 3. Relâcher la 6. Oter la cloueuse de la gâchette et surface de travail. Le 2. Un graisseur peut soulever l’appareil mécanisme de être utilisé pour de la surface de déclenchement par fournir la circulation travail après l’éjec-...
  • Página 11: Déblocage De La Cloueuse

    à la cloueuse car ceci peut AVERTISSEMENT diminuer sa durabilité. N’utiliser que des clous Nº 16 de DÉBLOCAGE DE LA CLOUEUSE Campbell Hausfeld (ou un équivalent - Voir la note “Compatibilité avec 1. Débrancher la d’autres appareils”). La performance de cloueuse de la l’outil, sa sécurité...
  • Página 12: Guide De Dépannage

    Adhésive 5000 Information D’Interchangeabilité Les clous utilisés dans la Cloueuse Pour Finition Campbell Hausfeld NB0030 sont convenables au: Bostitch T31-1, T29-30, BT-35, Duofast BB4440, Hitachi NT45A , Paslode 2138-F18 , Senco SLP20, LS2, LS5. Guide De Dépannage Cessez l’utilisation de la cloueuse immédiatement en cas des problèmes suivants, car il y a AVERTISSEMENT risque de blessures graves.
  • Página 13 RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: A. Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien. Livraison ou expédition du produit ou de la pièce Campbell Hausfeld au Centre De Service Autorisé Campbell Hausfeld. Taux de frais, si applicables, sont la responsabilité de l’acheteur.
  • Página 14: Descripción

    RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía! Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro. Las clavadoras de Campbell Hausfeld Nailers cumplen o exceden los estándards de la Industria IN180204AV 7/03 establecidos en los códigos SNT-101-2002 de las organizaciones norteamericanas ANSI/ISANTA .
  • Página 15: Componentes Y Especificaciones De La Clavadora

    Modelo NB003004 Manual de Instrucciones graves lesiones personales. Informaciones Generales de que se desconecte el conector o ● No toque el gatillo acoplador. No use una válvula de Seguridad (Cont.) chequeo o ninguna conexión que a menos que se en vez de aire comprimido puede permita que el aire pemanezca en la estén clavando...
  • Página 16: Lubricacion

    Modelo NB003004 Manual de Instrucciones ● Siempre revise Informaciones Generales de Cómo usar la Herramienta que el Elemento Seguridad (Cont.) LUBRICACION de Contacto de ● No clave un suje- Esta herramienta requiere lubricación Trabajo esté fun- tador encima de antes de usarse por primera vez y antes cionando correc- otro.
  • Página 17: Mecanismo De Seguridad Del Disparo Secuencial

    Modelo NB003004 Manual de Instrucciones Cómo usar la Herramienta CÓMO OPERAR LA CLAVADORA DE DIS- 5. Presione el Elemento PARO SECUENCIAL de Contacto de (Cont.) Trabajo contra la 1. Suelte el gatillo y CONEXIÓN RECOMENDADA superficie de trabajo ponga la boca de La ilustración de abajo le muestra la...
  • Página 18: Para Ajustar La Penetracion De Los Clavos

    La herramienta debe ser reparada úni- suministro de camente por personal calificado, y aire. deben usar piezas de repuesto y acce- sorios originales Campbell Hausfeld, o 2. Remueva piezas y accesorios que funcionen de todos los manera equivalente. clavos del depósito (vea...
  • Página 19: Información De Intercambio

    Manual de Instrucciones Clavos Estos clavos para acabado de Campbell Hausfeld los puede comprar en su tienda más cercana. Si necesita ayuda para encontrar un artículo, comuníquese al 1-800-543-6400. Los clavos de Campbell Hausfeld cumplen o exceden el estándar ASTM F1667...
  • Página 20: Garantía Limitada

    Estándard (Standard Duty) - Un año, Productos Resistentes (Serious Duty) -Dos años, Productos Robustos (Extreme Duty) - Tres años. 2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive, Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400 3.

Tabla de contenido