Descargar Imprimir esta página
Bosch FLM-420-RLV8-S Guia De Instalacion
Bosch FLM-420-RLV8-S Guia De Instalacion

Bosch FLM-420-RLV8-S Guia De Instalacion

Ocultar thumbs Ver también para FLM-420-RLV8-S:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

FLM-420-RLV8-S
cs
Instalacní prírucka
da
Installationsvejledning
de
Installationsanleitung
el
Eγχειpίδιο εγκατάστασης
en
Installation guide
es
Guía de instalación
fr
Manuel d'installation
hr
Upute za instalaciju
hu
Telepítési útmutató
it
Guida di installazione
nl
Installatiehandleiding
pl
Instrukcja instalacyjna
pt
Guia de Instalação
ro
Ghid de instalare
ru
Руководство по устaновкe
sl
Navodila za namestitev
tr
Kurulum Klavuzu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch FLM-420-RLV8-S

  • Página 1 FLM-420-RLV8-S Instalacní prírucka Guida di installazione Installationsvejledning Installatiehandleiding Installationsanleitung Instrukcja instalacyjna Guia de Instalação Eγχειpίδιο εγκατάστασης Installation guide Ghid de instalare Guía de instalación Руководство по устaновкe Manuel d’installation Navodila za namestitev Upute za instalaciju Kurulum Klavuzu Telepítési útmutató...
  • Página 2 FLM-420-RLV8-S 141,5 mm 100 mm F.01U.032.851 | A4 | 2008.07 Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 3 FLM-420-RLV8-S 34 mm 21 mm (PG 13,5) < 8 mm Bosch Sicherheitssysteme GmbH F.01U.032.851 | A4 | 2008.07...
  • Página 4 BZ 500 LSN UEZ 2000 LSN UGM 2020 0 0 0 0 0 1 ... 2 5 4 0 / 1 / 2 0 ... 9 0 ... 9 CL 0 0 F.01U.032.851 | A4 | 2008.07 Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 5 FLM-420-RLV8-S REL1 REL2 REL3 REL4 REL5 REL6 REL7 REL8 +U 0V a1- b1+ SHIELD +U 0V a2- b2+ 6 ... 39 Bosch Sicherheitssysteme GmbH F.01U.032.851 | A4 | 2008.07...
  • Página 6 POZOR! Elektrostatický výboj! Mohly by se poškodit elektronické součásti. Uzemněte se použitím zápěstního řemínku nebo proveďte jiná vhodná opatření. Popis funkcí Vazební člen s osmi nízkonapě˝ovými relé FLM-420-RLV8-S obsahuje osm přepínacích kontaktních relé, která posky- tují bezpotenciálový výstupní kontakt. Programování se provádí prostřednictvím programovacího softwaru ústředny.
  • Página 7 FLM-420-RLV8-S Vazební člen s osmi nízkonapě˝ovými relé | cs Technické údaje Vstupní napětí ze sítě LSN 15 až 33 V DC (min. až max.) Maximální odběr proudu ze sítě LSN 3,55 mA 8 relé (nízkonapě˝ových) Rozpínací kontakt/COM/spínací kontakt Maximální proudové zatížení kontaktů (odporové...
  • Página 8 VORSICHT! Elektrostatisk afladning (ESD)! Elektroniske komponenter kan blive beskadigede. Giv dig selv beskyttelsesjording vha. et plastbånd eller træf andre passende forholdsregler. Funktionsbeskrivelse FLM-420-RLV8-S Interfacemodul med otte relæer til lav spænding har otte omskifterkontaktrelæer for at have en spændingsfri udgangskontakt. Programmeringen udføres via brandcentralens programmeringssoftware.
  • Página 9 FLM-420-RLV8-S Interfacemodul med otte relæer til lav spænding | da Tilslutning (se Afsnit 5 Side 5) Beskrivelse Funktion +U | 0V Ekstra strømforsyning (støttepunkter at loope igennem) a1- | b1+ LSN indgående SHIELD Kabelafskærmning (hvis det forefindes) +U | 0V Ekstra strømforsyning (støttepunkter at loope igennem)
  • Página 10 VORSICHT! Elektrostatische Entladung (ESD)! Elektronische Bauteile können beschädigt werden. Erdungsarmband anlegen oder andere geeignete Maßnahmen ergreifen. Funktionsbeschreibung Der FLM-420-RLV8-S Relaiskoppler für Niederspannung verfügt über acht Wechselkontakt-Relais zur Bereitstellung von potentialfreien Ausgangskontakten. Die Programmierung erfolgt über die Programmiersoftware der Zentrale. Kabel können über Gummitüllen oder PG-Verschraubungen eingeführt werden (siehe Abschnitt 3. , Seite 3).
  • Página 11 FLM-420-RLV8-S Octo-Relais-Koppler für Niederspannung | de Anschaltung (siehe Abschnitt 5 Seite 5) Beschreibung Funktion +U | 0V Zusatzspannungsversorgung (Stützpunkte zum Durchschleifen) a1- | b1+ LSN kommend SHIELD Abschirmung Kabel (falls vorhanden) +U | 0V Zusatzspannungsversorgung (Stützpunkte zum Durchschleifen) a2- | b2+ LSN gehend REL1 ...
  • Página 12 καταστραφούν. Γειωθείτε χρησιμοποιώντας ένα περικάρπιο ή πάρτε άλλα κατάλληλα μέτρα. Περιγραφή λειτουργίας Το δομοστοιχείο διασύνδεσης οκτώ ρελέ χαμηλής τάσης FLM-420-RLV8-S έχει οκτώ ρελέ με μεταλλαγή επαφής, για να παρέχει επαφή εξόδου ελεύθερη δυναμικού. Ο προγραμματισμός εκτελείται μέσω του λογισμικού προγραμματισμού του πίνακα πυροπροστασίας.
  • Página 13 FLM-420-RLV8-S Δομοστοιχείο διασύνδεσης οκτώ ρελέ χαμηλής τάσης | el Σύνδεση (βλ. Tμήμα 5. , Σελίδα 5) Περιγραφή Λειτουργία +U | 0V Βοηθητικό τροφοδοτικό (σημεία υποστήριξης για βρόχο διέλευσης) a1- | b1+ LSN εισερχόμενο SHIELD Θωράκιση καλωδίου (εάν είναι παρούσα) +U | 0V Βοηθητικό...
  • Página 14 Ground yourself using a wrist strap or take other suitable actions. Functional Description The FLM-420-RLV8-S Octo-relay Interface Module Low Voltage has eight change-over contact relays to provide a potential free output contact. The programming is carried out via the programming software of the fire panel.
  • Página 15 FLM-420-RLV8-S Octo-relay Interface Module Low Voltage | en Technical specifications LSN input voltage 15 to 33 V DC (min. to max.) Max. current consumption from LSN 3.55 mA 8 relays (low voltage) NC contact/COM/NO contact Max. switched current (resistive load) Max.
  • Página 16 Descripción de las funciones El módulo de interfaz de ocho relés de baja tensión FLM-420-RLV8-S cuenta con ocho relés de contacto de conmuta- ción que proporcionan un contacto de salida sin tensión. La programación se lleva a cabo con el software de programación conectado a la central de incendios.
  • Página 17 FLM-420-RLV8-S Módulo de interfaz de ocho relés de baja tensión | es Conexión (consulte la Sección 5 página 5) Descripción Función +U | 0 V Fuente de alimentación auxiliar (compatible con puntos de enlace) a1- | b1+ LSN entrante SHIELD...
  • Página 18 Description fonctionnelle Le module d'interface de octo relais basse tension FLM-420-RLV8-S dispose de 8 relais de contact à permutation pour fournir un contact de sortie sans potentiel. La programmation est assurée par le logiciel de programmation de la centrale incendie.
  • Página 19 FLM-420-RLV8-S Module d’interface de octo relais basse tension | fr Connexion (voir Paragraphe 5. , Page 5) Description Fonction +U | 0V Alimentation auxiliaire (prise en charge des points et mise en bou- cle) a1- / b1+ LSN entrant SHIELD Blindage des câbles (le cas échéant)
  • Página 20 Uzemljite se pomoću zaštitne vrpce za uzemljenje ili poduzmite neke druge prikladne mjere. Opis funkcija FLM-420-RLV8-S Niskonaponski modul Octo relejskog sučelja ima osam releja izmjeničnog kontakta za osiguravanje kontakta izlaza slobodnog potencijala. Programiranje se obavlja putem softvera za programiranje na ploči za dojavu požara.
  • Página 21 FLM-420-RLV8-S Niskonaponski modul Octo relejskog sučelja | hr Priključak (pogledajte Odjeljak 5. Stranica 5) Opis Funkcija +U | 0 V Pomoćni izvor napajanja (uporišne točke za provlačenje) a1- | b1+ LSN ulazni SHIELD Zaštita kabela (ako postoji) +U | 0V Pomoćni izvor napajanja (uporišne točke za provlačenje)
  • Página 22 Földelje magát csuklószorítóval vagy más módon. A működés ismertetése Az FLM-420-RLV8-S nyolcrelés alacsony feszültségű csatolómodul nyolc váltócsatlakozó relét tartalmaz. A programozás a tűzjelző központ programozószoftverével történik. A kábelátvezetés gumiperselyeken vagy PG-kábeltömítőperselyeken keresztül történik (lásd: Bekezdés 3. , Oldal 3).
  • Página 23 FLM-420-RLV8-S nyolcrelés, alacsony feszültségű csatolómodul | hu Csatlakozások (lásd: Bekezdés 5. , Oldal 5) Leírás Funkció +U | 0 V Kiegészítő tápellátás (táplálási pontok a hurkolt csatlakozáshoz) a1- | b1+ Bejövő LSN SHIELD Kábelárnyékolás (ha van) +U | 0 V Kiegészítő...
  • Página 24 Descrizione del funzionamento Il modulo interfaccia a otto relè FLM-420-RLV8-S a bassa tensione dispone di otto relè di contatto di passaggio per fornire un contatto di uscita a potenziale zero. La programmazione viene effettuata mediante il software di programmazione della centrale di rivelazione incendio.
  • Página 25 FLM-420-RLV8-S modulo interfaccia a otto relè a bassa tensione | it Collegamento (vedere Paragrafo 5. , Pagina 5) Descrizione Funzione +U | 0V Alimentazione ausiliaria (punti di supporto per il collegamento) a1- | b1+ LSN in entrata SHIELD Schermatura cavo (se presente)
  • Página 26 Bereid uzelf goed voor en draag een polsband of neem andere passende maatregelen. Functies FLM-420-RLV8-S Interfacemodule met 8 Relais, voor Laagspanning is voorzien van acht wisselcontactrelais voor een potentiaalvrij uitgangscontact. De programmering vindt plaats via de programmeersoftware van de brandmeldcentrale.
  • Página 27 FLM-420-RLV8-S Interfacemodule met 8 Relais, voor Laagspanning | nl Aansluiting (zie Sectie 5. , pagina 5) Beschrijving Functie +U | 0V Voeding voor randapparatuur (klemmen voor doorlussen) a1- | b1+ LSN inkomend SHIELD Kabelafscherming (indien aanwezig) +U | 0V Voeding voor randapparatuur (klemmen voor doorlussen)
  • Página 28 Założyć bransoletę antyelektrostatyczną lub podjąć inne odpowiednie środki ostrożności. Opis działania Moduł interfejsu z 8 przekaźnikami do sygnalizacji niskiego napięcia FLM-420-RLV8-S jest wyposażony w osiem przekaźników ze stykiem przełącznym, zapewniających bezpotencjałowy styk wyjściowy. Programowanie wykonywane jest z poziomu oprogramowania centrali sygnalizacji pożaru.
  • Página 29 FLM-420-RLV8-S Moduł interfejsu z 8 przekaźnikami do sygnalizacji niskiego napięcia | pl Połączenie (patrz Rozdział 5. , Strona 5) Opis Funkcja +U | 0V Zasilanie dodatkowe (punkty mocowań do połączeń przelotowych) a1- / b1+ Wejście LSN SHIELD Osłona kabli (jeśli jest) +U | 0V Zasilanie dodatkowe (punkty mocowań...
  • Página 30 Use uma pulseira anti-estática ou tome outras medidas adequadas. Funções O Módulo Interface de 8 Relés de Baixa Tensão FLM-420-RLV8-S possui oito relés de contacto reversível para dispo- nibilizar contactos de saída livre de potencial. A programação é realizada através do software de programação do painel de incêndio.
  • Página 31 Equipamento de classe III norma CEI 60950 Material e cor ABS+PC-FR, branco brilhante (RAL 9003) Dimensões aprox. 140 mm x 200 mm x 48 mm (L x A x P) Bosch Sicherheitssysteme GmbH Guia de Instalação F.01U.032.851 | A4 | 2008.07...
  • Página 32 Descriere funcţională Modulul de interfaţă FLM-420-RLV8-S cu opt relee de mică tensiune are contacte de releu pentru comutare, libere de potenţial. Programarea este efectuată prin software-ul de programare al panoului de detecţie incendiu.
  • Página 33 FLM-420-RLV8-S Modul de interfaţă cu opt relee de mică tensiune | ro Conexiune (vezi Secţiune 5. , Pagină 5) Descriere Funcţie +U | 0V Sursă de alimentare auxiliară (acceptă puncte de ciclare) a1- | b1+ LSN de intrare SHIELD Protecţie cablu (dacă există) +U | 0V Sursă...
  • Página 34 ВНИМАНИЕ! Электростатический разряд! Возможность повреждения электронных компонентов. Обязательно заземляться контактной манжетой или другим способом. Описание принципа действия Интерфейсный модуль на восемь реле низкого напряжения FLM-420-RLV8-S имеет восемь реле с переключающими контактами для организации беспотенциальных выходов. Программирование осуществляется при помощи программного обеспечения пожарной панели.
  • Página 35 FLM-420-RLV8-S Интерфейсный модуль на восемь реле низкого напряжения | ru35 Подключение (см. Раздел 5. , Страница 5) Описание Функция +U | 0V Вспомогательный источник питания (держатели для проходного соединения) a1- | b1+ LSN входящая SHIELD Экран кабеля (если есть) +U | 0V Вспомогательный...
  • Página 36 POZOR! Elektrostatična razelektritev (ESD)! Elektronske komponente se lahko poškodujejo. Ozemljite se z zapestnim paščkom ali izvedite druge ustrezne ukrepe. Funkcionalni opis Nizkonapetostni modul z osmimi releji FLM-420-RLV8-S ima osem preklopnih kontaktnih relejev za potencialno prosti izhodni kontakt. Za programiranje uporabite programsko opremo na požarni plošči.
  • Página 37 FLM-420-RLV8-S Nizkonapetostni modul z osmimi releji | sl Povezava (oglejte si Razdelek 5. , Stran 5) Opis Funkcija +U | 0V Dodatno napajanje (podporne točke za zaporedno vezavo) a1- | b1+ dohodni LSN SHIELD Oklep kabla (če je prisoten) +U | 0V Dodatno napajanje (podporne točke za zaporedno vezavo)
  • Página 38 önlemler al n. Fonksiyonel aç klamalar FLM-420-RLV8-S Sekiz Röleli Alçak Gerilim Arabirim Modülünde potansiyelsiz ç k ş kontağ sağlayan sekiz enversöz kontağ rölesi bulunmaktad r. Programlama, yang n paneli üzerindeki programlama yaz l m arac l ğ yla gerçekleştirilir.
  • Página 39 FLM-420-RLV8-S Sekiz Röleli Alçak Gerilim Arabirim Modülü | tr Bağlant (bkz. K s m 5. , Sayfa 5) Aç klama İşlev +U | 0V Yard mc güç kaynağ (destek noktalar ile devre aras nda) a1- | b1+ LSN gelen SHIELD...
  • Página 40 Bosch Sicherheitssysteme GmbH Robert-Koch-Straße 100 D-85521 Ottobrunn Germany Telefon (089) 6290-0 (089) 6290-1020 www.bosch-securitysystems.com © Bosch Sicherheitssysteme GmbH, 2006...