Página 1
Guía de instalación y uso H-2000-5192-04-A Sonda MP10...
Página 2
Este documento no puede copiarse o implícita. Renishaw se reserva el derecho de reproducirse en su totalidad o en parte, o realizar cambios en este documento y al transferirlo a cualquier otro medio de producto aquí...
Página 3
H-2000-5192-04-A Sonda MP10 Guía de instalación y uso abcdh Renishaw Ibérica S.A., Edificio Océano, Calle Garrotxa 10-12, Parque Mas Blau, 08820 Prat de LLobregat, Barcelona Teléfono: +34 93 478 21 31 Fax: +34 93 478 16 08 email: spain@renishaw.com Internet: www.renishaw.es...
Página 4
Sección 15.21 de la FCC Se advierte al usuario que los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Renishaw plc, o por su representante autorizado, pueden revocar el poder que tiene el usuario para utilizar el equipo.
Página 5
Anwender über alle Gefahren, die sich aus dem nævnt i Renishaws produktdokumentation, og at Betrieb der Ausrüstung, einschließlich der, die in sikre, at der er tilstrækkelig afskærmning og der Renishaw Produktdokumentation erwähnt sind, sikkerhedsblokeringer. zu unterrichten und zu versichern, dass Under visse omstændigheder kan sondesignalet ausreichende Sicherheitsvorrichtungen und ved en fejl angive, at sonden står stille.
Corresponde al proveedor de la máquina asegurar d’exploitation, y compris ceux décrits dans la que el usuario sea consciente de cualquier peligro que documentation du produit Renishaw, et d’assurer implica el manejo de la máquina, incluyendo los que que des protections et verrouillages de sûreté...
Página 7
Toimittajan tulee myös varmistaa, óõìðåñéëáìâáíïìÝíùí êáé üóùí áíáöÝñïíôáé óôï Ýíôõðï että toimitus sisältää riittävän määrän suojia ja óõíïäåõôéêü õëéêü ôùí ðñïúüíôùí ôçò Renishaw. Åßíáé lukkoja. åðßóçò åõèýíç ôïõ íá åîáóöáëßóåé üôé õðÜñ÷ïõí ôá áðáéôïýìåíá ðñïóôáôåõôéêÜ êáëýììáôá êáé óõíäÝóåéò...
Página 8
De leverancier van de machine is ervoor funzionamento della stessa, compresi quelli verantwoordelijk dat de gebruiker op de hoogte riportati nelle istruzioni della Renishaw, e di mettere wordt gesteld van de risico’s die verbonden zijn aan a disposizione i ripari di sicurezza e gli interruttori di bediening, waaronder de risico’s die vermeld...
Página 9
är monterad. Lita ej på incluindo os mencionados na documentação do sondsignaler för att stoppa maskinens rörelse. produto Renishaw e assegurar que são for necidos resguardos e interbloqueios de segurança adequados. Em certas circunstâncias, o sinal da sonda pode indicar falsamente uma condição desonda...
Interfaz óptico máquina (OMI) H-2000-5062 AVISO SOBRE LA PATENTE H-2000-5057 PSU3 unidad de suministro de corriente Las características de las sondas MP10 y las de sondas similares están sujetas a una o varias de las patentes siguientes o aplicaciones de patentes: EP 0390342...
Movimientos de la sonda .......... 22 Rendimiento del sistema ..........8 Requisitos de software ..........23 Características de la sonda MP10 ......9 Ciclos típicos de la sonda ......... 24 Dimensiones ............10 Diagramas de flujo del sistema ........ 26 Conos ...............
Control de Sonda de Tapa de OMM (una o dos) máquina inspección la pila + MI 12 Unidad de interfaz MP10 + control CNC MI 12 o tarjeta MI 12 Cable OMP - LEDs Cabeza de (Diodo emisor de luz) sonda...
DOS OMM Y EL INDICADOR REMOTO MONTAJE EN TÁNDEM DE LOS OMM OMM 1 Las instalaciones en las que el recorrido del husillo sea excepcionalmente largo, pueden necesitar un segundo OMM para cubrir la recepción de la señal a través de todo el volumen de trabajo de la sonda.
ENTORNO DE RENDIMINETO OPERATIVO SONDA MP10 DE SALIDA DE 35° + OMM RANGO DE ENCENDIDO/APAGADO RANGO OPERATIVO Los diodos de la sonda y del OMM han de El OMP ha de estar a unos 3 m del El OMP ha de estar a estar en forma recíproca en el campo visual...
ENTORNO DE RENDIMINETO OPERATIVO SONDA MP10 DE SALIDA DE 70° + OMM Los diodos de la sonda y del OMM han de estar en forma recíproca en el campo visual del otro y dentro del entorno de 60° rendimiento operativo mostrado.
ENTORNO DE RENDIMINETO OPERATIVO SONDA MP10 DE SALIDA DE 35° + OMI RANGO DE ENCENDIDOAPAGADO y Los diodos de la sonda y de la OMI han de RANGO DE OPERACIÓN estar en forma recíproca en el campo El OMP ha de estar a unos visual del otro y dentro del entorno de 3 m de la OMI.
ENTORNO DE RENDIMINETO OPERATIVO SONDA MP10 DE SALIDA DE 70° + OMI Los diodos de la sonda y de la OMI han de estar en forma recíproca en el campo visual del otro y dentro del entorno 60° de rendimiento operativo mostrado.
RENDIMIENTO DEL SISTEMA REPETIBILIDAD DE LA SONDA ENTORNO DE FUNCIONAMIENTO Valor máximo 2 Sigma (2σ σ σ σ σ ) Las superficies reflectoras que hay dentro de la máquina pueden incrementar el rango de El valor de repetibilidad de 1,0 µm es válido para transmisión de la señal.
CARACTERÍSTICAS DE LA SONDA MP10 Ajustadores del Pletina de ajuste del tornillo de translación centrado Bola de Ø8 mm Sellado de la (opcional) tapa de la pila (módulo óptico de la sonda) Tapa de la pila 3 x diodos receptores (Rx) color natural - negro 6 x LEDs de transmisión (Tx)
Página 20
MP10 Dimensiones mm OMP de 35° mostrada Ajuste de centrado de translación Sobrerrecorrido X-Y 17.5° con pletina de ajuste Sobrerrecorrido Z Tirante Salida de la sonda Ø62 (no suministrado Ø48 35° por Renishaw) 17.5° 17.5° Ø6 Palpador Cono típico 21,5 de 50 mm.
Dos agujeros M8 x 1,25 de paso ❃ Ø25,0 equidistantes en la cajera Ø24,8 No convexo 0,05 C ❃ 27,5 0,02 25,5 Renishaw dispone de conos preparados para las sondas. Especifique la referencia cuando realice el pedido de la pieza.
Página 22
Modos de funcionamiento Encendido/apagado de la sonda MP10 La sonda MP10 tiene dos modos de La sonda MP10 sólo se enciende/apaga cuando está dentro del funcionamiento. entorno de encendido/apagado del OMP y el OMM/OMI. 1. El modo espera - El OMP utiliza una pequeña Tiempo de eliminación de salto...
INTERRUPTOR DE REGLAJE DE OPCIONES Y CIRCUITO DE DISPARO MEJORADO Sólo un técnico cualificado debe INTERRUPTOR DE REGLAJE DE OPCIONES cambiar el reglaje MODO Desmonte la cabeza de la sonda para ELIMINACIÓN DE INTERRUPCIÓN Óptico “on” poder acceder a los interruptores y los SALTO 33 segundos Óptico “off”...
2. Retire la pila (3). 5. Vuelva a colocar la tapa (5) - con el logotipo No retire la segunda tapa para cambiar la Renishaw . pila. 6. Sustituya la pila manteniendo la polaridad mostrada Montaje de la sonda/cono y centrado del en la etiqueta.
única y éste regresa a esta posición después de Contratuerca 7 mm AF cada deflexión. La presión del palpador es ajustada por Renishaw. El usuario Tope sólo ha de ajustar la presión el muelle en casos especiales por ejemplo, por Tornillo de ajuste vibración excesiva de la máquina o...
Bola central OMP/tornillo de la (opcional) pletina de ajuste Tapa de la pila Cono/tornillo de la pletina de ajuste Tornillo de ajuste de centrado Junta Pila Tornillo de la tapa Tornillo de Tapa de Sonda MP10 la tapa la pila...
MONTAJE DE LA SONDA/CONO CON LA PLETINA DE AJUSTE Fase 1 Montaje de la sonda/cono Llave hexagonal 1. Retire las tapas de la pila y la pila misma - especial de brazo véase la página 14. corto de 4 mm AF 2.
Página 29
AJUSTE DE CENTRADO DEL PALPADOR CON LA PLETINA DE AJUSTE Fase 2 Ajuste de centrado 7. Cada uno de los cuatro tornillos B desplaza la sonda con relación al 4 mm AF cono, en la dirección X o Y, a CONO medida que se va aplicando presión.
MONTAJE DE LA SONDA/CONO CON LA PLETINA DE AJUSTE + BOLA CENTRAL Fase 1 Montaje de la sonda/cono Llave hexagonal especial de 1. Retire las tapas de la pila y la pila misma - véase brazo corto de la página 14. A continuación retire la pletina de Ø8 mm 4 mm AF ajuste del cuerpo de la sonda.
Página 31
AJUSTE DE CENTRADO DEL PALPADOR CON LA PLETINA DE AJUSTE + BOLA CENTRAL Fase 2 Ajuste de centrado 7. Compruebe si el palpador está alineado 4 mm AF en forma vertical con relación al agujero CONO perforado. Ajuste los tornillos A si fuera necesario alinear y apriete 2,5 mm AF completamente los tornillos A a 5,1 Nm.
MOVIMIENTOS DE LA SONDA Se genera una señal de disparo de la sonda cuando ésta está en modo operativo y el palpador es llevado contra una superficie y se flexiona. El control de la máquina registra la posición de contacto de la sonda y ordena la parada de la máquina.
MOVIMIENTOS DE LA SONDA REQUISITOS DEL SOFTWARE Uno y dos contactos continuación VERIFICACIÓN DEL SOFTWARE En algunos tipos de controladores, es una ventaja utilizar los 1-1 ¿ Dispone su software de rutinas de calibración para dos métodos de contacto. El primer movimiento detecta la compensar el palpador en caso de errores de superficie rápidamente.
SOFTWARE para CENTROS DE MECANIZADO Ciclos enlatados fáciles de usar para establecer características básicas: CALIBRACIÓN INSPECCIÓN Calibración de Medida de cajera y compensación XY moyú de la sonda Calibración del radio Medida de cajera y de la bola del moyú palpador Calibración de la longitud de la...
SOFTWARE para CENTROS DE MECANIZADO Ciclos enlatados fáciles de usar para establecer características adicionales: Material permitido INSPECCIÓN Cajera y moyú (tres puntos) Cajera y moyú en PCD Medida angular de cajera y moyú Medida en cuarto eje Medidas de característica a Medida angular de superficie característica...
Página 36
MP10 - ÓPTICO “ON” Este diagrama de flujo es de guía únicamente. Los movimientos de galgado INICIO dependen del sistema de control. LEER SEÑAL DE Si se presentara una alarma de fallo del BATERÍA BAJA sistema, el operario ha de verificar si el...
MOVIMIENTOS DE GALGADO PARA LA SONDA Este diagrama de flujo es de guía únicamente. Los movimientos de medición dependen del sistema de control. LEER Y ALMACENAR ➤ MP10 SONDA LISTA REGISTROS DE PARA USO POSICIÓN DE INICIO (apagado óptico) REGRESAR A ➤...
Página 38
MP10 - ÓPTICO “OFF” Este diagrama de flujo es de guía únicamente. Los movimientos de galgado dependen del INICIO sistema de control. LEER SEÑAL DE ERROR Y SEÑAL DE ESTADO LLAMAR OPERARIO ¿HAY UN ERROR Y ¿ERROR RESUELTO ESTADO NO LISTO?
PARA QUE LA SONDA QUEDE ASEGURADA FIRMEMENTE EN SU SOPORTE DE MONTAJE Aunque las sondas Renishaw necesitan poco mantenimiento, el rendimiento de la sonda se verá adversamente afectado si la suciedad, partículas, cuerpos extraños o líquidos llegaran al interior sellado. Por consiguiente, todos los componentes han de mantenerse limpios y sin grasa y aceite.
INSPECCIÓN DEL DIAFRAGMA DIAFRAGMAS DE LA SONDA El mecanismo de la sonda está SOPORTE DEL PALPADOR DIAFRAGMA EXTERNO protegido contra el refrigerante y las partículas extrañas por medio de dos diafragmas; bajo condiciones normales de trabajo, estos diafragmas proporcionan protección adecuada.
INSPECCIÓN DEL DIAFRAGMA EXTERNO 1. Desmonte el palpador. 2. Desatornille la tapa delantera. 3. Busque si hay daños en el diafragma externo. 4. Para desmontar el diafragma externo, sujete alrededor de la parte central y tire hacia arriba. INSPECCIÓN DEL DIAFRAGMA INTERNO 5.
VALORES DEL PAR DE FUERZA DE LOS TORNILLOS - Nm 3 mm AF OMM u OMI 4 mm AF 6 -8 Nm 25 mm AF 8 mm AF 25 Nm 2,5 mm AF 5 Nm 1,5 - 3,5 Nm Especial 4 mm AF SOPORTE 5,1 Nm Cono...
Página 43
VALORES DEL PAR DE FUERZA DE LOS TORNILLOS - Nm 2,5 mm AF 1,5 Nm 2,5 mm AF Cono 1,5 Nm Alinear contactos Cabeza de la eléctricos sonda MP10 Alojamiento de extensión Alinear contactos eléctricos Sonda LP2 Rosca M16 Cono 2,5 mm AF...
LOCALIZACIÓN DE FALLOS - Si tuviera alguna duda, contacte con el proveedor de la sonda. LA SONDA NO SE ENCIENDE LA SONDA SE BLOQUEA La sonda ya está Si fuera necesario apague la Sonda de inspección Si hubiera dos sistemas encendida.
Página 45
LOCALIZACIÓN DE FALLOS - Si tuviera alguna duda, contacte con el proveedor de la sonda. REPETIBILIDAD DE LA SONDA INADECUADA EL LED DE ESTADO DE LA SONDA NO SE ILUMINA continuación Pila puesta en forma Compruebe la instalación de la Hay palpado dentro de Revise el software de la incorrecta...
Página 46
LOCALIZACIÓN DE FALLOS - Si tuviera alguna duda, contacte con el proveedor de la sonda. LA SONDA ESTÁ TRANSMITIENDO LECTURAS ESPORÁDICAS Cables dañados. Compruebe y sustituya el cable si hubiera algún daño. Interferencia eléctrica. Mueva los cables de transmisión y apártelos de los otros cables que transporten corrientes altas.
MA6 permite utilizar una sonda LP2 en Sonda adaptador Ø62 extensión lugar de la cabeza de la sonda MP10, Palpador Ø25 que es desmontada y sustituida con un MA6 + LP2. Se puede obtener un mayor alcance colocando una extensión LPE entre el adaptador MA6 y la sonda LP2.
La PSU3 se describe detalladamente en Guía del usuario H-2000-5044 usuario H-2000-5057 La PSU3 suministra +24 V a las unidades de interfaz Renishaw cuando no hay suministro de corriente a través del control de máquina CNC. Vista anterior CONSERVE LA...
Página 49
APÉNDICE 4 UNIDAD DE INTERFAZ MI 12 El MI 12 se describe detalladamente en Guía del usuario H-2000-5073 MI 12 2 3 4 MI 12-B 1. Indicador sonoro 4. LED de estado de la sonda El altavoz está detrás del panel delantero. Encendido cuando la sonda está...
Página 50
APÉNDICE 5 OMI (INTERFAZ ÓPTICO MÁQUINA) El OMI se describe detalladamente en la Guía del usuario H-2000-5062 1. LED (amarillo) - Estado de señal de INICIO. 2. LED (rojo, amarillo, verde) - intensidad de la SEÑAL infrarroja recibida de la sonda. Encendido cuando una señal de INICIO es transmitida a la sonda.
Página 51
ETIQUETA ADHESIVA CONSERVE LA VENTANA LIMPIA Para mantener una transmisión eficaz de la señal Para facilitar el trabajo del operario de la máquina, un resumen de los estados del LED del OMI es suministrado en una etiqueta adhesiva que puede ser pegada a la máquina herramienta.
MP10 sonda de 70° + pila, palpador, OMM, interfaz MI 12 y juego de herramientas. MP10 A-2033-1099 MP10 sonda de 35° + pila y bola central de Ø8 mm - ajustada en la fábrica para interrupción. MP10 A-2033-1100 MP10 sonda de 70° + pila y bola central de Ø8 mm - ajustada en la fábrica para interrupción.
Página 53
MPE3 alojamiento de extensión de Ø62 x 200 mm con tornillos y arandelas de sujeción. A-2063-7774 Adaptador MA6 - permite usar la sonda LP2 en lugar de la sonda MP10. LPE1 A-2063-7001 Barra de extensión LPE1 de Ø25 x 50 mm de largo.
Página 54
Renishaw Ibérica, S.A +34 93 478 21 31 Edificio Océano, Calle Garrotxa 10-12, +34 93 478 16 08 Parque Mas Blau, 08820 Prat de LLobregat, spain@renishaw.com Barcelona www.renishaw.es España Para contactos en todo el mundo, por favor visite nuestra página principal www.renishaw.com...