Elster ermaf TR 75 Instrucciones De Utilizacion
Elster ermaf TR 75 Instrucciones De Utilizacion

Elster ermaf TR 75 Instrucciones De Utilizacion

Equipo calefactor thermorizer

Publicidad

Enlaces rápidos

03251283
D
GB
NL
PL
RUS
www.docuthek.com
 
Instrucciones de utilización
Equipo calefactor Thermorizer
TR 75

Índice

Índice
Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Comprobar el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Comprobar la estanquidad . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Esquema de conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Desbloqueo a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Salidas multifuncionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Burner Chip Card (BCC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajustar el tiempo de retardo . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 7
Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Modo de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajuste del equipo calefactor . . . . . . . . . . . . . . 9
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ayuda en caso de avería . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
el funcionamiento del quemador . . . . . . . . . 19
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . 27
Logística . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
SK
F
E
N
CN
Seguridad
Leer y guardar
Leer detenidamente las instrucciones
antes del montaje y de la puesta en funcionamiento.
Después del montaje dar las instrucciones al explota-
dor. Este dispositivo debe ser instalado y puesto en
servicio observando las normativas y disposiciones
en vigor. Las instrucciones están también disponibles
en www.docuthek.com.
Explicación de símbolos
= Indicación
Responsabilidad
No asumimos ninguna responsabilidad de los daños
causados por la inobservancia de las instrucciones
o por el uso no conforme.
Indicaciones de seguridad
Las informaciones importantes para la seguridad son
indicadas en las instrucciones como se muestra a
continuación:
PELIGRO
Advierte de peligro de muerte.
AVISO
Advierte de posible peligro de muerte o de lesión.
PRECAUCIÓN
Advierte de posibles daños materiales.
Solo un especialista en gas puede llevar a cabo todos
los trabajos. Los trabajos eléctricos solo los puede
realizar un especialista en electricidad.
No está permitido el uso, la limpieza y el manteni-
miento del aparato por menores de 18 años, así
como por personas con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y
conocimientos. Tampoco está permitido permanecer
en las proximidades del aparato o manipularlo aun-
que las personas mencionadas estén supervisadas
o hayan sido instruidas en cuanto al uso seguro del
aparato y sean conscientes de los peligros resul-
tantes.
Modificación, piezas de repuesto
Está prohibida cualquier modificación técnica. Usar
solamente las piezas de repuesto originales.
Modificaciones de la edición 04.14
Se han modificado los siguientes capítulos:
-
Cableado
-
Ayuda en caso de averías
-
Logística
E-1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Elster ermaf TR 75

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Seguridad 03251283 Leer y guardar www.docuthek.com   Leer detenidamente las instrucciones Instrucciones de utilización antes del montaje y de la puesta en funcionamiento. Equipo calefactor Thermorizer Después del montaje dar las instrucciones al explota- TR 75 dor. Este dispositivo debe ser instalado y puesto en servicio observando las normativas y disposiciones en vigor.
  • Página 2: Comprobar El Uso

    Placa de características Comprobar el uso Circulación de aire, potencia eléctrica del motor, TR 75 potencia térmica nominal, tipo de gas, categoría, Equipo calefactor con combustión indirecta para presión de entrada, presión del quemador, grado granjas de cría de animales e invernaderos de hor- de protección: ver placa de características.
  • Página 3 ▷ No cubrir el ventilador principal para evitar una ▷ Antes de la primera puesta en funcionamiento acumulación de calor. debe llenarse el sifón con agua. ▷ En caso de que se formen grandes cantidades Chimenea de agua de condensación, se recomienda co- PRECAUCIÓN nectar un tubo de desagüe adicional al sifón.
  • Página 4: Comprobar La Estanquidad

    3 Abrir la tapa del cuerpo del control de quemador. Comprobar la estanquidad ▷ El equipo calefactor no se puede desconectar de la tensión hasta que no se haya apagado. 1 Desconectar y dejar sin tensión el equipo. ▷ Las válvulas están cerradas cuando no hay corriente.
  • Página 5: Esquema De Conexiones

    Esquema de conexiones Conectar el termostato de ambiente ▷ Para evitar el intercambio de los conectores, el PRECAUCIÓN control de quemador está equipado con conec- Para que no se produzcan daños en el equipo ca- tores codificados. lefactor TR se deberá tener en cuenta lo siguiente: Potenciómetro –...
  • Página 6: Conectar Varios Equipos Calefactores A Un Único Termostato De Ambiente O A Un Único Ordenador De Climatización

    max. 5 A max. 2 A 230 V AC max. 264 V max. 264 V Desbloqueo a distancia Reset 10-24 V AC/DC MFA 1 MFA 2 N LT LV N LT LV X1 Gas X1 Gas – 1. TR 75 2.
  • Página 7: Seleccionar La Potencia Del Quemador

    Seleccionar la potencia del quemador AC/DC 0-20 mA 64 V 10-24 V + – FA 2 0-10 V – – + ▷ En caso necesario se puede fijar un tiempo de re- – tardo de conexión de 5 a 10 s entre cada equipo. 7 Una vez finalizado el cableado, cerrar de nuevo ▷...
  • Página 8: Descripción

    RESET ENC. Indicador de estado Interfaz óptica AUTO Indicador de 7 segmentos Código de error +AUT Descripción ON/OFF MODE (RESET) ON/OFF : encender y apagar el equipo cale- factor. Pulsador RESET Modos de operación: Señal de llama Modo de Explicación operación El control de quemador espera a las señales para ventilar o calentar...
  • Página 9: Modo De Ajuste

    Modo de ajuste 4 Seleccionar el modo de operación  3   Venti- ▷ Manteniendo presionado el pulsador selector lación. AUTO MODE con el equipo calefactor apagado se ▷ El ventilador principal arranca. +AUT puede cambiar al modo de ajuste. ▷ Con el sentido de giro correcto, las palas del ON/OFF MODE (RESET)
  • Página 10 6 Colocar la sonda del aparato analizador en la toma de presión. 7 Controlar que no haya aire en el sistema de gas. 8 Conectar la tensión. 9 Abrir el suministro de gas. 10 Medir y observar al mismo tiempo los valores de AUTO CO y CO ▷...
  • Página 11: Limpieza

    ▷ El equipo calefactor se ha de hacer funcionar a Limpieza potencia mínima, ver página  10 (Indicación y selección de la especificación de potencia). PRECAUCIÓN ▷ El grupo compacto regula el suministro de gas Para que en el funcionamiento y durante la limpieza de acuerdo con el suministro de aire reducido.
  • Página 12: Ayuda En Caso De Avería

    4 Comprobar que tanto la cubierta del control de quemador como la tapa del cuerpo estén firme- mente cerradas. ON /OF RE SE Ayuda en caso de avería MO DE ▷ El intercambiador de calor es fácilmente acce- AVISO sible por medio de la tapa de mantenimiento. Para evitar daños a personas, animales y equipo 5 Abrir la tapa de mantenimiento y limpiar cuida- calefactor, se deberá...
  • Página 13: Esquema De Conexiones Internas

    Esquema de conexiones internas 3 Para desbloquear, accionar el pulsador RESET. El equipo se sitúa entonces en el último modo de operación seleccionado. ▷ Errores posibles Indicación Tipo de error Error de llama Sensor de tempera- Error de aire tura de seguridad Error de temperatura Error electrónico Otros errores posibles...
  • Página 14 ! Mala señal de llama por ajuste erróneo del que- • Comprobar el electrodo de ionización y, en caso mador. necesario, limpiarlo con un papel de esmeril fino. • Reajustar el CO , ver página  9 (Ajuste del • Comprobar la presencia de daños o de humedad equipo calefactor).
  • Página 15: Parpadean Alternadamente Los Códigos

    • Solucionar la causa del error como se ha des- crito anteriormente con la advertencia F.5. • Controlar el filtro de aire y cambiarlo en caso necesario. ! El filtro de aire no funciona correctamente. • Controlar el filtro de aire y limpiarlo en caso ne- ? ¿Parpadean alternadamente los códigos cesario, ver página 11 (Limpieza).
  • Página 16 No se ha podido subsanar el error. Se han ago- ! El sensor de temperatura de seguridad registra tado todos los intentos de arranque y el control una temperatura errónea. de quemador pasa a bloqueo. • Sustituir el sensor de temperatura de seguridad. ! El equipo calefactor está...
  • Página 17 ! Un parámetro ajustable y el dispositivo de se- guridad CRC no coinciden. Los parámetros no son plausibles. • Pedir una nueva BCC. Contactar con su pro- ! El ventilador principal no enciende. veedor. ▷ El desbloqueo solo es posible con el pulsador •...
  • Página 18 ? ¿Parpadean alternadamente los códigos de ? ¿Parpadean alternadamente los códigos de error E. y 8? error U. y 5 y la lámpara se ilumina con luz roja? ! El modo de programación está activo. • En cuanto se ha desactivado el modo de pro- ! Persistiendo la anomalía, se ha desbloqueado el gramación se apaga la indicación.
  • Página 19: Mantenimiento

    10 Examinar el arnés de cables y el cableado en Mantenimiento cuanto a daños. PRECAUCIÓN Número de maniobras 2 Comprobar el número de maniobras (equipo Para que en el funcionamiento y durante el mante- calefactor encendido): nimiento no se produzca ningún daño, ténganse en Las maniobras se muestran manteniendo pulsa- cuenta las siguientes indicaciones.
  • Página 20: Accesorios

    ▷ El control de quemador muestra el mensaje de Manorreductor avería “La llama se ha apagado durante el funcio- Manorreductor para GLP. namiento”. Los códigos de error F. y 2 parpadean alternadamente. ▷ Si el control de quemador reacciona de forma diferente a la descrita, es que hay una avería, ver página 12 (Ayuda en caso de avería).
  • Página 21 Set de conexión Set de conexión para gas natural Válvula de bola y tubo flexible para gas para conectar el grupo compacto de gas CG al suministro de gas. R ¾" 1 , 4 0 Rp ¾" R ¾" Set de conexión: conexión roscada R ¾", longitud total = 1,50 m, n.º de referencia: N70000013. Set de conexión para propano GP 14/GP 40 R ½"...
  • Página 22 Consola de pared La consola de pared es el apoyo y la fijación a la pared del equipo calefactor. La posición del equipo calefactor está fijada. Dos soportes de pared con ángulos y elementos de unión, n.º de referencia: N70000002. Carro para la consola de pared Con el carro de la consola de pared se puede desplazar horizontalmente el equipo calefactor.
  • Página 23: Ejemplos De Aplicación

    Chimenea N.° de refe- Longitud Denominación Chimenea coaxial de doble pared con conducto rencia [mm] de gas de escape y aire de alimentación integrado, Cofia de tejado N70000004 1300 categoría C33. Gancho de N70000007 ▷ Diámetro interior/exterior: 100/150 mm, longitud tejado máxima: 5 m.
  • Página 24: Como Ampliación Se Emplean Dos Tubos

    Este ejemplo de aplicación muestra la chimenea con En este ejemplo de aplicación se coloca la chimenea una longitud de montaje máxima de 5 m. lateralmente a lo largo de la pared exterior en lugar ▷ El tubo telescópico se puede ajustar a una altura de a través del tejado.
  • Página 25: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto ▷ Cuando se pidan las piezas de repuesto se debe indicar el n.º de referencia con la denominación y el n.º de posición de la pieza de repuesto y el n.º de serie del equipo calefactor. ▷ Cuando se pidan piezas de repuesto que no aparecen en esta relación, indicar la edición de estas ins- trucciones de utilización y el n.º de serie del equipo calefactor.
  • Página 26 Pos. N.° de referencia Denominación 24 N70000042 TR 75 anillo de estrella 12 mm 25 N70000043 TR 75 amortiguador de vibraciones ø 30 x 40 x M8 x 10 26 N70000045 TR 75 cierre de goma 27 N70000046 TR 75 indicador de estado 28 N70000047 TR 75 sensor de temperatura de seguridad 29 N70000048 TR 75 ventilador principal Multifan PGR 43Q 30 N70000049...
  • Página 27: Datos Técnicos

    (Asociación técnica y científica alemana para gas y Tipo de ventilador: agua), Notified Body 0085. ventilador principal: axial, ventilador del quemador: Elster-Instromet B.V. radial. Material: Exploración de la declaración de conformidad cuerpo: acero inoxidable, (D, GB) –...
  • Página 28: Formulario De Envío De Devolución

    Contacto Puede recibir soporte técnico en la sucursal/repre- sentación que a Ud. le corresponda. La dirección la puede obtener en Internet o a través de la empresa Elster-Instromet B.V. Elster-Instromet B.V. Oficina de distribución Munstermanstraat 6 Postfach 2809, 49018 Osnabrück 7064 KA Silvolde Strohteweg 1, 49504 Lotte (Büren)

Tabla de contenido