Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Guía de producto de Talkman A500
Agosto 2013
ETP.PG.4100.2013.08

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vocollect Talkman A500

  • Página 1 Guía de producto de Talkman A500 Agosto 2013 ETP.PG.4100.2013.08...
  • Página 3: Acerca De La Documentación De Hardware De Vocollect

    En interés del desarrollo de los productos, Vocollect se reserva el derecho de realizar mejoras en la información de este documento y los productos que este describe cuando así lo desee, sin aviso ni obligación.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Sincronización con Honeywell MS9535: El dispositivo Talkman es el iniciador........27 Sincronización con Honeywell MS9535: El dispositivo Talkman es el aceptador........27 ™ Sincronización con impresoras Zebra serie QL..................28 Sincronización con impresoras Intermec PB50...................28 Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Vocollect sólo...
  • Página 6 Montaje con tornillos para VMT Talkman A500/T5...................32 Ubicación del VMT Talkman A500/T5......................33 Instalación de los soportes de montaje de un VMT Talkman A500/T5.............33 Conexión de cables al suministro eléctrico y del suministro eléctrico a un vehículo de 12 ó 24 voltios............................34...
  • Página 7 Especificaciones de suministro eléctrico de T5/A500 Combination Charger..........68 Apéndice B: Accesorios..................71 Pantalla Pidion BM-170..........................71 Sincronización de la pantalla Pideon BM-170 con un dispositivo Talkman A500......72 Arnés para hombros ajustable de T5/A500....................73 Especificaciones de arnés para hombros ajustable de T5/A500............73 Colocación de un dispositivo en un arnés para hombros de T5/A500..........73 Cinturones y clips para cinturones......................74...
  • Página 8 8 | Guía de producto de Talkman A500 Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Vocollect sólo...
  • Página 9: Capítulo 1: Introducción

    Vocollect son terminales portátiles que se utilizan con auriculares de Vocollect para permitir el trabajo dirigido por voz. Los operadores escuchan las instrucciones de estos dispositivos para realizar tareas como la selección de órdenes del almacén y la inspección de la línea de producción, y luego pronuncian frases simples para introducir datos.
  • Página 10: Pautas De Seguridad Generales

    • Nunca extraiga la batería de un dispositivo Talkman a menos que este se haya apagado correctamente. • Vocollect diseñó el Talkman para ser utilizado en el lado derecho del cuerpo con los botones del dispositivo en la parte superior (series T5, T2 y A500) o hacia el frente (T1) y sus conectores hacia atrás (series A500, T5 y T2) o apuntando hacia arriba (T1).
  • Página 11: Seguridad De La Batería De Vocollect

    Los dispositivos de Vocollect se aprueban por tipo y no requieren que el usuario obtenga la licencia o la autorización antes de utilizarlos. Los cambios o las modificaciones no aprobadas expresamente por Vocollect podrían invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.
  • Página 12: Información De Contacto

    Correo electrónico: support@vocollect.com Servicio de asistencia al cliente de Vocollect Póngase en contacto con el servicio de asistencia al cliente de Vocollect para la realización de pedidos, estado de pedidos, devoluciones, estado de la autorización para la devolución de materiales (RMA) u...
  • Página 13: Patentes Y Propiedad Intelectual

    Correo electrónico: japan@vocollect.com Correo electrónico: voccustsupp@vocollect.com RMA de Vocollect Para devolver el equipo para su reparación, póngase en contacto con RMA de Vocollect para solicitar un número de RMA: Correo electrónico: vocollect-rma@vocollect.com Peticiones generales y de ventas Vocollect Oficinas centrales...
  • Página 14 227679; 227680; 322325; 322366; 322367; 322368; 322387; 330257; 330258; 000987987-0001; 000987995-0001; 00988001-0001-0003; 1000419.0M1-2; 001114383-0003; 001114383-0002; 001114383-0001; 001201131-0002; 001245724-0002; 001245724-0001; 001256739-0001; 1356216; 1370415; 1383177; 1383178; 1418941; 1426120; 1434272; 201030628820.8; 201130017198.0 Otras patentes de EE. UU. e internacionales pendientes Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Vocollect sólo...
  • Página 15: Capítulo 2: Usando El Talkman A500

    El dispositivo admite tecnología Bluetooth para conectarse a dispositivos de visualización, así como a otros periféricos y auriculares. Dentro de la línea de productos de Vocollect Talkman, Talkman A500 permite ampliar las operaciones gracias a un procesador más potente, más memoria disponible y una radio más robusta.
  • Página 16: Carga Un Dispositivo A500 O T5

    Si trata de insertar la batería equivocada en un dispositivo, podría dañar el dispositivo y la batería. Los dispositivos A500 y T5 usan un Vocollect Combination Charger que carga la batería de alto rendimiento mientras aún está colocada en un dispositivo o cuando se retira del dispositivo.
  • Página 17: Extracción De Un Dispositivo De Las Series A500, T2 O T5 De Un Cargador

    Asegúrese de que la batería que se va a insertar esté completamente cargada. 1. Sostenga el dispositivo Talkman de modo que los puertos rojo y amarillo no apunten hacia usted. 2. Sostenga la batería de modo que las clavijas no apunten hacia usted y el logotipo de Vocollect quede arriba.
  • Página 18: Extracción De Una Batería De Un Dispositivo Talkman De Las Series A500, T5 O T2

    2. Presione el botón de liberación de la batería completamente hasta que la parte superior de la batería emerja del compartimiento de la batería. Figura 6: Extracción de la batería de un dispositivo 3. Saque la batería del compartimiento. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Vocollect sólo...
  • Página 19: Tiempo De Calentamiento De La Batería

    T2), a menos que este haya estado así varios minutos. Si un dispositivo se apaga cuando su indicador LED es rojo intermitente, es probable que no esté listo para utilizarse cuando se vuelva a encender. • Apagado por inactividad Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Vocollect sólo...
  • Página 20: Acerca De Los Indicadores Led

    Acerca de los indicadores LED Los dispositivos Talkman, los cargadores y el auricular SRX de Vocollect, junto con su cargador, tienen varios LED que indican el estado del equipo. Estos LED pueden estar encendidos, apagados o intermitentes. En algunos casos, un LED estará intermitente, alternando entre dos colores.
  • Página 21: Carga De Las Plantillas De Un Operador A Un Dispositivo

    El indicador LED debe ser verde fijo o intermitente (A500, serie T5 y serie T2) o verde fijo (T1). 1. Presione el botón Operador. El dispositivo dice "El operador actual es nombre del operador. Seleccionar elemento de menú". Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Vocollect sólo...
  • Página 22: Adjuste De La Voz

    "duerme" (queda inactivo). La próxima vez que encienda el dispositivo, estará listo para usar. Adjuste de la voz Cada dispositivo Talkman de Vocollect utiliza el software Vocollect Voice para brindar instrucciones al operador y solicitarles respuestas. La voz real que habla al operador se puede ajustar de varias maneras para que dicho operador pueda escuchar y entender la información con claridad.
  • Página 23: Ajuste Del Volumen De La Voz Utilizando La Voz

    Si la velocidad de la voz está en su valor mínimo posible, dice "Esta es la velocidad más baja". Nota: Puede salir de este menú sin cambiar la configuración presionando el botón Reproducir/Pausa antes de presionar el operador Operador. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Vocollect sólo...
  • Página 24: Cambio Del Sexo Del Altavoz

    Si bien los equipos de Vocollect se fabrican y se prueban para ser resistentes a la suciedad y los depósitos normales del lugar de trabajo, la acumulación de residuos puede dañar el equipo y disminuir el rendimiento en el transcurso del tiempo.
  • Página 25: Limpieza De Plásticos

    Nunca doble ni manipule los contactos de la batería. Comuníquese con un centro de servicio de Vocollect autorizado para reparar o reemplazar los contactos que estén extremadamente oxidados, doblados o que falten. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Vocollect sólo...
  • Página 27: Dispositivo Con Bluetooth

    Cuando se sincronicen, escuchará un pitido de tono bajo/alto. Sincronización con Honeywell MS9535: El dispositivo Talkman es el aceptador Los dispositivos Talkman A500 y T5 deben configurarse en VoiceConsole para escuchar las conexiones entrantes antes de continuar con estas instrucciones. Consulte la ayuda en línea de VoiceConsole para obtener más detalles.
  • Página 28: Sincronización Con Impresoras Zebra ™ Serie Ql

    • Cree la sincronización en VoiceConsole. Sincronización con impresoras Intermec PB50 Consulte la documentación de Intermec sobre cómo configurar la impresora PB50 para las aplicaciones Vocollect. Consulte la ayuda de VoiceConsole para obtener instrucciones detalladas sobre dispositivos de sincronización. Para sincronización de Bluetooth: 1.
  • Página 29: Sincronización De Honeywell Lxe 8652 Scanner: El Dispositivo Talkman Es El Iniciador

    Este método de sincronización es útil si un único dispositivo Talkman de la serie T5 siempre estará asociado con un escáner. Debe acceder a VoiceConsole para configurar la sincronización. Para un uso de producción, Vocollect recomienda crear un perfil de dispositivo específico en VoiceConsole para almacenar muchos de los parámetros siguientes.
  • Página 30 Este método de sincronización es útil si se va a usar un escáner con más de un dispositivo de la serie Talkman T5. Debe acceder a VoiceConsole para configurar la sincronización. Para un uso de producción, Vocollect recomienda crear un perfil de dispositivo específico en VoiceConsole para almacenar muchos de los parámetros siguientes.
  • Página 31: Capítulo 4: Talkman A500 Vmt

    Capítulo 4 Talkman A500 VMT Un equipo portátil VMT Talkman A500 es un dispositivo A500 con un adaptador para batería montado en un vehículo como un montacargas o un gato hidráulico para tarimas. Una vez que se monta el dispositivo, el adaptador para batería se coloca en el área de la batería del dispositivo A500 (conectado a la fuente de alimentación del vehículo).
  • Página 32: Montaje Con Tornillos Para Vmt Talkman A500/T5

    Si lo desea, y por motivos operativos, los dispositivos de la serie T5 pueden utilizarse en la configuración VMT con una batería de Vocollect. Esta configuración no requiere que conecte el dispositivo de la serie T5 con el suministro eléctrico del vehículo.
  • Página 33: Ubicación Del Vmt Talkman A500/T5

    • Verifique que el dispositivo no obstruya la visión del conductor. • Verifique que la ubicación del dispositivo sea cómoda para el usuario en períodos largos. Instalación de los soportes de montaje de un VMT Talkman A500/T5 Vocollect suministra las siguientes piezas para fijar el montaje con tornillos: N.°...
  • Página 34: Conexión De Cables Al Suministro Eléctrico Y Del Suministro Eléctrico A Un Vehículo De 12 Ó 24 Voltios

    Conexión de cables al suministro eléctrico y del suministro eléctrico a un vehículo de 12 ó 24 voltios Vocollect suministra las siguientes piezas para la conexión del suministro eléctrico de un vehículo de 12 ó 24 voltios a un dispositivo: N.°...
  • Página 35 • Asegúrese de que los cables estén bien colocados 7. Una vez que los cables se hayan instalado correctamente, coloque los sujetacables para mantener los cables en su lugar. Figura 17: Cables conectados al suministro eléctrico Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Vocollect sólo...
  • Página 36: Conexión Del Equipo Portátil Vmt Talkman T5 Al Suministro Eléctrico De Un Vehículo

    • Dos portafusibles de Cooper Bussman. Vocollect recomienda el uso de un fusible impermeable en línea Cooper Bussmann serie HFA. • Dos fusibles. Vocollect recomienda un fusible de acción retardada de 2 A y 250 V. • Tres conectores de horquilla •...
  • Página 37: Extracción De Un Dispositivo Vmt A500/T5 Del Vehículo

    10. Asegure los cables con sujetacables. Extracción de un dispositivo VMT A500/T5 del vehículo Los componentes de Talkman A500/T5 VMT están diseñados para extraerse fácilmente frente a la necesidad de realizar tareas operativas flexibles y ocasionales de servicio y mantenimiento del vehículo.
  • Página 38 Precaución: El adaptador de batería debe mantenerse enchufado y acoplado cuando no se usa para evitar que el cable se dañe o los contactos del adaptador toquen las superficies de metal. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Vocollect sólo...
  • Página 39: Capítulo 5: Cargadores

    Capítulo 5 Cargadores Vocollect ofrece cargadores para sus baterías y equipos portátiles que pueden cargar uno o más dispositivos o baterías. Los dispositivos Talkman deben colocarse en un cargador cuando no se están utilizando. El cargador sirve como un vínculo con el host, de modo que las nuevas aplicaciones de voz puedan descargarse, la configuración del dispositivo pueda reconfigurarse y el software del dispositivo pueda actualizarse.
  • Página 40: Configuración Fácil

    Nota: El indicador de alimentación de CA en la parte inferior derecha del cargador muestra luces que alternan entre el verde y el amarillo cuando se producen las operaciones de Configuración Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Vocollect sólo...
  • Página 41: Conexión Del Suministro Eléctrico Al T1 10-Bay Charger

    1. Conecte el cable de CA suministrado al extremo izquierdo de la batería tipo brick montada dentro del 10-Bay Combination Charger. 2. Pase el cable a través de los clips plásticos como se indica. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Vocollect sólo...
  • Página 42: Soporte De Pared De T5/A500 Combination Charger

    Asegúrese de que los orificios de anclaje inferior en la plantilla se encuentren al menos a 30 cm del suelo. 2. Perfore los orificios piloto para los anclajes y atornille los anclajes en los orificios. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Vocollect sólo...
  • Página 43: Acerca De Los Indicadores Led

    Figura 22: Apoyos debajo del cargador Acerca de los indicadores LED Los dispositivos Talkman, los cargadores y el auricular SRX de Vocollect, junto con su cargador, tienen varios LED que indican el estado del equipo. Estos LED pueden estar encendidos, apagados o intermitentes.
  • Página 44 Es posible que la batería no se haya colocado en el cargador correctamente. Es posible que la batería esté demasiado caliente o demasiado fría. Espere a que la temperatura de la batería se normalice. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Vocollect sólo...
  • Página 45: Capítulo 6: Solución De Problemas De Equipos

    Si ninguno de los pasos enumerados soluciona el problema, comuníquese con Vocollect para enviar el equipo para reparación o para hablar con un representante de soporte técnico.
  • Página 46: El Dispositivo No Cargará Una Aplicación De Voz

    3. Revise el compartimiento de la batería en el dispositivo para asegurarse de que no esté dañado. Si lo estuviera, devuelva el dispositivo a Vocollect para su reparación. 4. Compruebe la existencia de archivos de volcado con este número de serie específico del dispositivo. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Vocollect sólo...
  • Página 47: Soluciónes De Problemas Para El Cargador De Baterías De Talkman A500/T5

    Solución de problemas de equipos | 47 Soluciónes de problemas para el cargador de baterías de Talkman A500/T5 Este tema describe algunos de los problemas que pueden surgir con el cargador de baterías de Talkman A500/T5, sus causas y cómo puede verificar dichas causas.
  • Página 48 El cliente dejarán de estarlo si se completa procedimientos de limpieza y no puede corregir este problema. el ciclo de encendido/apagado del vuelva a intentar. cargador. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Vocollect sólo...
  • Página 49 VoiceConsole sin configuración serie. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Vocollect sólo...
  • Página 50: Solución De Problemas Indicados Por Los Led

    El control de eventos no pudo crear un módulo 1. Apague el dispositivo y vuelva a de datos compartido. encenderla de nuevo. 2. Reinicie el dispositivo. 3. Actualizar VoiceClient. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Vocollect sólo...
  • Página 51 2. Reinicie el dispositivo. 3. Actualizar VoiceClient. 0x1202 La tarea no se cargó. No hay ningún nombre de tarea disponible. 0x1203 Error en OperLoad -- TmplSend ocupado. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Vocollect sólo...
  • Página 52 Error al cargar el archivo fonético de la tarea. Error en la carga de la tarea. 0x1219 Error al cargar el archivo de audio de la tarea. Error en la carga de la tarea. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Vocollect sólo...
  • Página 53 0x1415 Error de comunicaciones: No es posible 1. Apague el dispositivo y vuelva a generar el proceso serie. encenderla de nuevo. 2. Reinicie el dispositivo. 3. Actualizar VoiceClient. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Vocollect sólo...
  • Página 54 Vocollect. 0x1426 Puerto o nombre de servicio de socket 1. Apague el dispositivo y vuelva a incorrecto. encenderla de nuevo. 2. Reinicie el dispositivo. 3. Actualizar VoiceClient. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Vocollect sólo...
  • Página 55 Error de impresora, error de envío del servicio 1. Apague el dispositivo y vuelva a de procesamiento de mensajes. encenderla de nuevo. 2. Reinicie el dispositivo. 3. Actualizar VoiceClient. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Vocollect sólo...
  • Página 56 1. Apague el dispositivo y vuelva a en el procesamiento de datos de historial. encenderla de nuevo. 2. Actualizar la tarea. 3. Reinicie el dispositivo. 4. Actualizar VoiceClient. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Vocollect sólo...
  • Página 57 Error en la biblioteca flash durante la escritura. 0x2108 Error en la memoria flash porque el argumento del puntero de lectura flash no era válido. 0x2109 Error en la biblioteca flash durante la lectura. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Vocollect sólo...
  • Página 58: Mensajes De Error Hablados

    4. Actualizar VoiceClient. "Archivo de tarea dañado. Error en la carga 1. Apague el dispositivo y vuelva a encenderla de nuevo. de la tarea". 2. Actualizar la tarea. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Vocollect sólo...
  • Página 59 "Error de firmware al cambiar la tarea. La 1. Actualizar la tarea. tarea no se cargó". 2. Apague el dispositivo y vuelva a encenderla de nuevo. 3. Reinicie el dispositivo. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Vocollect sólo...
  • Página 60 2. Vaya a un lugar más tranquilo y tome otra muestra de ruido. 3. Intente utilizar otro auricular y tome otra muestra de ruido. Nota: Si esto soluciona el problema, el probable que el primer auricular esté dañado. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Vocollect sólo...
  • Página 61 1. Apague el dispositivo y vuelva a encenderla de nuevo. VT220 de Telnet". 2. Reinicie el dispositivo. 3. Actualizar VoiceClient. "No es posible recibir datos de entrada". 1. Apague el dispositivo y vuelva a encenderla de nuevo. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Vocollect sólo...
  • Página 62: Comunicación Con El Soporte Técnico

    Información general necesaria para la mayoría de las solicitudes de soporte técnico Tipos de dispositivo Modelo de Vocollect Talkman No Talkman dispositivo fabricante / modelo Vocollect modelo de auriculares Otros auriculares Lector de código de barras tipo Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Vocollect sólo...
  • Página 63: Preguntas Comunes Que Deberá Responder Al Comunicarse Con El Soporte Técnico

    Importante: • Sólo se pueden devolver para reparaciones los equipos comprados directamente a Vocollect. • Si compró equipos de Vocollect (un auricular de la serie SR, por ejemplo) a un distribuidor de Vocollect, comuníquese con el distribuidor. • Si está utilizando Vocollect VoiceClient en un dispositivo portátil, comuníquese con el distribuidor o el fabricante del dispositivo si tiene preguntas o inquietudes relacionadas con el mismo.
  • Página 64: Embalaje De Artículos Para Su Devolución A Vocollect

    • Vocollect solicitó que el cliente devuelva el artículo, para probarlo quizás. • Un empleado de Vocollect ha determinado en la empresa del cliente que el producto debe ser devuelto a Vocollect por algún otro motivo.
  • Página 65: Solución De Problemas De Configuraciones Vmt

    • Un número de orden de compra si los artículos no tienen un ESP o Almacén Express 3. Incluya el número de RMA en la etiqueta de envío, si envía los artículos a Vocollect. 4. Embale el equipo según las instrucciones de embalaje.
  • Página 66 Los dos puntos extremos de un adaptador de batería que funcione deben indicar aproximadamente 3,9-4,2 VCC como se ilustra en la siguiente figura. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Vocollect sólo...
  • Página 67: Apéndice A: Especificaciones

    • Características del circuito de protección: El paquete contiene un circuito de protección que evita las condiciones de sobretensión y tensión mínima en las celdas, y lo protege del daño provocado por un cortocircuito entre los terminales positivos y negativos de la batería. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Vocollect sólo...
  • Página 68: Especificaciones De T5/A500 10-Bay Combination Charger

    Esta información se encuentra disponible para el software de gestión de voz. • Carga de batería: El paquete de baterías debe cargarse sólo en un cargador designado de Vocollect. Especificaciones mecánicas y ambientales •...
  • Página 69 Longitud mínima de 1,83 m Suministro eléctrico de Single-Bay Combination Charger Entrada: Tensión de entrada: 100-240 Vca Corriente de entrada: 0,6 A máxima Frecuencia de línea: 50-60 Hz Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Vocollect sólo...
  • Página 71: Apéndice B: Accesorios

    Pantalla Pidion BM-170 Pidion BM-170 es un dispositivo de visualización que puede utilizarse con un Talkman A500 para ejecutar aplicaciones donde resulte más conveniente que la voz se complemente con una pantalla. Cuenta con una pantalla táctil y diversos botones e interruptores: Control Ubicación...
  • Página 72: Sincronización De La Pantalla Pideon Bm-170 Con Un Dispositivo Talkman A500

    72 | Guía de producto de Talkman A500 Sincronización de la pantalla Pideon BM-170 con un dispositivo Talkman A500 1. Encienda el dispositivo Talkman A500. 2. Encienda la pantalla. La pantalla se inicializará. Figura 24: La pantalla inicial 3. Presione el botón Buscar dispositivos de voz para comenzar a conectar la pantalla con su Talkman.
  • Página 73: Arnés Para Hombros Ajustable De T5/A500

    Los operadores deben considerar al clip y al dispositivo como dos entidades distintas. El clip debe sujetarse al arnés para hombros de Vocollect al comienzo del turno. A continuación, el operador puede sujetar el dispositivo al clip y soltarlo todas las veces que sea necesario durante el turno.
  • Página 74: Cinturones Y Clips Para Cinturones

    El clip se sujeta al cinturón de Vocollect al comienzo del turno. El operador puede sujetar el dispositivo al clip y soltarlo todas las veces que sea necesario durante el turno. Vocollect vende tres tipos de clips de montaje: •...
  • Página 75: Especificaciones De Cinturones De La Serie T

    Cubiertas para dispositivos Vocollect ofrece cubiertas protectoras opcionales para sus dispositivos. • No es obligatorio el uso de una cubierta de dispositivo; sin embargo, Vocollect recomienda especialmente su uso para preservar el aspecto y prolongar la vida útil de los dispositivos.
  • Página 76: Especificaciones De Cubierta Flexible Elastomérica Para T5/A500

    Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Vocollect sólo...
  • Página 77: Especificaciones De Accesorios Para Vmt Talkman A500/T5

    6. Conecte los periféricos que utilizará. Especificaciones de accesorios para VMT Talkman A500/T5 Temperatura de funcionamiento -30 °C a 50 °C Temperatura de almacenamiento -40 °C a 70 °C Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Vocollect sólo...
  • Página 79: Apéndice C: Números De Pieza

    Montaje en vehículo, montaje con tornillos en soporte/base, BL-710-101 Talkman A500/T5 Montaje en vehículo, brazo, Talkman A500/T5 BL-710-102 Montaje en vehículo, abrazadera, Talkman A500/T5 BL-710-103 Adaptador para batería, CC-CC, Talkman A500/T5 BT-710 Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Vocollect sólo...
  • Página 80: Índice De Números De Pieza: Cargadores

    Kit de montaje de pared para cargador de la serie T2, CM-604-1 cargadores múltiples (Para uso con CM-601-1) Cargador T1 10-Bay Combination Charger CM-100 Cable para cargador individual de T1 y adaptador de CM-103 suministro eléctrico Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Vocollect sólo...
  • Página 81: Apéndice D: Opciones De Entrenamiento De Plantillas

    Nota: Siempre hable en su tono de voz normal cuando entrene plantillas. Entrenamiento con el dispositivo Talkman solamente Una vez que un dispositivo Talkman reconoce un nuevo operador, el sistema Vocollect Voice le indica que entrene todas las palabras que utilizará en la tarea.
  • Página 82: Entrenamiento Con Un Dispositivo De Entrenamiento Visual

    Desconecte el dispositivo de entrenamiento y comience su tarea presionando el botón Reproducir/Pausa. Entrenamiento a través de la pantalla de VoiceConsole Nota: Se admite al utilizar VoiceConsole 3.0 y VoiceConsole 3.5 y sus respectivas versiones posteriores. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Vocollect sólo...
  • Página 83: Entrenamiento Con Una Lista De Palabras Impresa

    Figura 34: Lista impresa con las palabras que habitualmente no se entienden o resultan confusas marcadas con un círculo 4. Vocollect recomienda al nuevo operador que revise la lista antes del entrenamiento para familiarizarse con las palabras que va a utilizar.
  • Página 84: Entrenamiento Con La Pantalla Del Dispositivo Portátil

    1. En la pantalla del dispositivo, puntee Inicio. Puntee el símbolo de Vocollect Voice. Aparece la pantalla Vocollect Voice. El indicador de estado se pone en rojo por unos instantes hasta que cambia a verde. El dispositivo dice "El operador actual es <nombre>. No se entrenaron <número>...
  • Página 85 Si el operador presiona alguno de los botones del dispositivo durante este período, el dispositivo dice "Creando plantillas de voz. Espere, por favor". Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Vocollect sólo...
  • Página 87: Apéndice E: Cumplimiento

    Los dispositivos de Vocollect se aprueban por tipo y no requieren que el usuario obtenga la licencia o la autorización antes de utilizarlos. Los cambios o las modificaciones no aprobadas expresamente por Vocollect, Inc. podrían invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.
  • Página 88 Lorsqu'il n'est pas utilisé, les dispositifs de Vocollect doivent être éteints. En outre, l'appareil doit être porté en conformité avec les instructions pour cet appareil. Los productos de Vocollect contienen uno de los siguientes dispositivos de radio. Consulte la etiqueta del dispositivo. Dispositivo de Fabricante de N.°...
  • Página 89 Normalización de los Estados Unidos (ANSI) y la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). La marca denominativa Bluetooth y sus respectivos logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso de dichas marcas por parte de Vocollect se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
  • Página 90 ® Productos fabricados por Vocollect Todos los productos fabricados y enviados por Vocollect a partir del 1ro. de enero de 2012 a destinos donde se aplica la DIRECTIVA 2011/65/EC DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 8 de junio de 2011 (RoHS 2) cumplen con esta directiva sobre la restricción del uso de ciertas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos.
  • Página 91 T2x 17 insertar en dispositivo Talkman 17 T5 17 T5 67 cinturones tiempo de calentamiento 19 74–75 Bluetooth especificaciones 75 28, 72 tamaños 75 clips para cinturones 74 Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Vocollect sólo...
  • Página 92 28 dispositivos Talkman impresoras Intermec PB50 acerca de 9 sincronización con dispositivo A500/serie T5 28 documentación indicadores LED acerca de 3 A500 20 información de contacto 12 insertar Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Vocollect sólo...
  • Página 93 Soporte de pared de T5 Combination 42 Accesorios Talkman 79 Suministro eléctrico de A500 10-Bay Combination Charger cargadores 80 equipos portátiles Talkman 79 Suministro eléctrico de T5 10-Bay Combination Charger 68 Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Vocollect sólo...
  • Página 94 22 sincronizar pantalla 72 volumen Talkman T5 cambiar 23 batería 16 voz más alta 22–23 carga 16 voz más baja 22–23 Terminal montada en vehículo Talkman 77 Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Vocollect sólo...

Tabla de contenido