Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

02
USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
UTILISATION ET ENTRETIEN
USO Y MANTENIMIENTO
BEDIENUNG UND WARTUNG
USO E MANUTENÇAO
SERIE 453
VALVOLA A SFERA ELETTRICA
ELECTRIC BALL VALVE
VANNE A BILLE ELECTRIQUE
VÁLVULA ELÉCTRICA DE BOLA
ELEKTRISCHES KUGELVENTIL
VÁLVULA DE ESFERA ELÉTRICA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ARAG 453 SERIE

  • Página 1 USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE UTILISATION ET ENTRETIEN USO Y MANTENIMIENTO BEDIENUNG UND WARTUNG USO E MANUTENÇAO SERIE 453 VALVOLA A SFERA ELETTRICA ELECTRIC BALL VALVE VANNE A BILLE ELECTRIQUE VÁLVULA ELÉCTRICA DE BOLA ELEKTRISCHES KUGELVENTIL VÁLVULA DE ESFERA ELÉTRICA...
  • Página 2 Ce manuel est partie intégrante de l’appareil auquel il se réfère et doit toujours l’accompagner même en cas de vente ou de cession. Le conserver pour toute référence future; ARAG se réserve le droit de modifier à tout moment et sans avis préalable, les spécifications et les instructions concernant le produit.
  • Página 3 Sommario - contentS - Sommaire Sumario - inhaltverzeichniS - SumÁrio Immagini - Images - Imagenes - Bilde - Imagens ............4-5 Italiano ..........................6 English ..........................11 Français .......................... 16 Español ...........................21 Deutsch ...........................26 Português ........................31...
  • Página 4 Immagini - Images - Imagenes - Bilde - Imagens +12 Vdc +12 Vdc +12 Vdc Non presente su tutti i modelli Not present on all models Pas présent sur tous les modèles No presente en todos los modelos Nicht bei allen Modellen vorhanden Não existe em todos os modelos...
  • Página 5 Immagini - Images - Imagenes - Bilde - Imagens Coppia di serraggio - Tightening torque Attacco, Coupling, Raccord, Couple de serrage - Par de apriete TAB. 1 Conexión, Anschluss, Engate Anzugsmoment - Torque de aperto A (1) B (1) C (1) X (1) Y (1) COD. inch/lib Op. time @ 12 Vdc 1"...
  • Página 6: Norme Di Sicurezza

    (guanti, tuta, stivali, casco, ecc.) in accordo alle prescrizioni di legge. ARAG non può quindi in alcun modo rispondere di eventuali incidenti o danni a persone, animali o apparecchiature conseguenti all’utilizzo improprio, non protetto o...
  • Página 7: Caratteristiche Tecniche

    Dimensioni d'ingombro Vedi Tab. 1. INSTAllAZIONE L’installazione deve essere eseguita da personale specializzato. ARAG non risponde per danni a persone, animali o oggetti causati da un’installazione eseguita da perso- nale impreparato. ATTENZIONE: collegate il connettore di alimentazione alla valvola solamente dopo aver eseguito e terminato correttamente le connessioni idrauliche.
  • Página 8 Tipi di bulloni Per il fissaggio della valvola utilizzate bulloni tipo: • M8 ISO 4014/4017 • 5/16” ANSI B18.2 Con attacco maggiore di 1” ½: • M8 ISO 4014/4017 + rondella M8 ISO 7089 • M8 ISO 4162 • 5/16” ANSI B18.2 Dima di foratura Vedi Tab.
  • Página 9: Smaltimento

    Da smaltire in conformità alla legislazione vigente nel paese in cui si esegue tale operazione. GARANZIA Il prodotto è garantito per un periodo di 12 mesi dalla data d’acquisto. Informazioni complete sulla garanzia sono elencate sul catalogo generale ARAG o sul sito internet all’indirizzo http://www.aragnet.it/GaranzieProdotti.htm...
  • Página 10: Inconvenienti E Rimedi

    INCONvENIENTI E RImEDI INCONvENIENTE CAUSA RImEDIO • Verificate che non vi siano corpi Presenza di corpi estranei La valvola perde o non vi è estranei, eventualmente rimuoverli. sufficiente tenuta sulla sfera Tenute usurate • Sostituite le tenute. • Controllate le connessioni, il cavo e i comandi.
  • Página 11: Field Of Application

    (gloves, coverall, boots, helmet, etc.) in compliance with the law provisions. ARAG may not in any way be held responsible for accidents or damage to persons, animals or devices caused by improper, unprotected, or nonrecommended use of the...
  • Página 12: Technical Specifications

    Overall dimensions Refer to Tab. 1. INSTAllATION Installation must be carried out by specialised personnel. ARAG may not be held responsible for damage to persons, animals, or devices caused by installation carried out by unqualified personnel. CAUTION: Connect the power supply connector to the valve only after completing correctly the hydraulic connections.
  • Página 13: Electrical Connections

    Types of bolts To attach the valve use bolts of the following types: • HEX M8 ISO 4014/4017 • HEX 5/16” ANSI B18.2 With coupling greater than 1” ½: • HEX M8 ISO 4014/4017 + M8 ISO 7089 washer • M8 screws with neck, ISO 4162 type •...
  • Página 14 GUARANTEE The product is guaranteed for a period of 12 months from the purchase date. Complete information on the guarantee is provided in the ARAG general catalogue and on our Website at the address http://www.aragnet.it/GaranzieProdotti.htm...
  • Página 15: Troubleshooting

    TROUBlEShOOTING FAUlT CAUSE REmEDY • Make sure there are no foreign bodies; Presence of foreign bodies The valve leaks or the seal of the if so, remove them. ball is not enough Worn seals • Replace the seals. • Check the connections, the cables, and the controls.
  • Página 16: Champ D'application

    (gants, combinaison, bottes, casque, etc.) conformément aux dispositions de la loi. ARAG ne peut donc en aucun cas être tenu responsable d’accidents ou de domma- ges provoqués éventuellement aux personnes, animaux ou appareils à la suite d’une utilisation non conforme, non protégée ou non recommandée des produits.
  • Página 17: Caracteristiques Techniques

    Encombrement Voir Tab. 1. INSTAllATION L’installation doit être réalisée par un personnel compétent. ARAG ne répond pas des dommages provoqués aux personnes, animaux ou objets en raison d’une installa- tion réalisée par un personnel non qualifié. ATTENTION : Ne brancher le connecteur d’alimentation à la vanne qu’après avoir réalisé...
  • Página 18 Types de boulons Pour la fixation de la vanne, utiliser des boulons du type : • HEX M8 ISO 4014/4017 • HEX 5/16” ANSI B18.2 Avec raccord supérieur à 1” ½ : • HEX M8 ISO 4014/4017 + rondelle M8 ISO 7089 •...
  • Página 19: Elimination En Fin De Vie

    Eliminer conformément à la législation en vigueur dans le pays où cette opération est exécutée. GARANTIE Ce produit est garanti pendant une période de 12 mois à compter de la date d’achat. Les informations complètes sur la garantie sont disponibles sur le catalogue général ARAG ou sur le site Internet à l’adresse http://www.aragnet.it/GaranzieProdotti.htm...
  • Página 20 INCIDENTS ET REmEDES INCIDENT CAUSE REmEDE • Assurez-vous qu’aucun corps étranger Présence de corps étrangers n’est présent, et éventuellement enlevez- La vanne fuit ou l’étanchéité de la les. bille n’est pas suffisante Joints d’étanchéité usés • Remplacer les joints. • Vérifiez les connexions, le câble et les commandes.
  • Página 21: Campo De Aplicación

    (guantes, mono, botas, casco, etc.), de acuerdo con lo dispuesto por la ley. ARAG no podrá, pues, responder de ninguna manera de posibles accidentes o daños ocasionados a personas, animales o equipos como consecuencia de una utilización...
  • Página 22: Características Técnicas

    Dimensiones totales Véase Tab. 1. INSTAlACIÓN La instalación deberá ser efectuada por personal especializado. ARAG declina toda responsabilidad por los daños ocasionados a personas, animales u objetos provoca- dos por una instalación efectuada por personal no preparado. ATENCIÓN: conectar el conector de alimentación a la válvula sólo tras haber efectuado y acabado correctamente las conexiones hidráulicas.
  • Página 23: Tipos De Pernos

    Tipos de pernos Para la fijación de la válvula utilizar pernos tipo: • HEX M8 ISO 4014/4017 • HEX 5/16” ANSI B18.2 Con conexión de más 1” ½: • TE M8 ISO 4014/4017 + arandela M8 ISO 7089 • Tornillos M8 con cuello tipo ISO 4162 •...
  • Página 24: Mantenimiento

    GARANTÍA El producto está garantizado durante un periodo de 12 meses a partir de la fecha de compra. Podrán hallar información completa sobre la garantía en el catálogo general ARAG o en el sitio Internet, en la dirección http://www.aragnet.it/GaranzieProdotti.htm...
  • Página 25: Inconvenientes Y Soluciones

    INCONvENIENTES Y SOlUCIONES INCONvENIENTE CAUSA SOlUCIÓN • Comprobar que no haya cuerpos ex- Presencia de cuerpos extraños traños y, si los hay, quitarlos. La válvula presenta pérdidas o la bola no tiene bastante estanqueidad Juntas de estanqueidad • Sustituir las juntas de estanqueidad. desgastadas •...
  • Página 26 Nicht das Ventil für lange Zeit leer bewegen lassen, solche innere Ventilelemente könnten sich beschädigen. ARAG kann nicht für direkte oder indirekte Schäden haftbar gemacht werden, die sich aus der Art der zum Spritzen und zum Pflanzenschutz verwendeten Flüssigkei- ten ergeben.
  • Página 27: Technische Eigenschaften

    Abmessungen Siehe Tab. 1. INSTAllATION Die Installation muss durch Fachpersonal ausgeführt werden. ARAG haftet nicht für Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen, die durch eine von fachlich nicht kompetentem Personal ausgeführte Installation verursacht wurden. ACHTUNG: Schließen Sie den Speisestecker erst an das Ventil an, nachdem die hydraulischen Anschlüsse richtig hergestellt wurden.
  • Página 28 Bolzentypen Verwenden Sie zur Befestigung des Ventils Bolzen vom Typ: • HEX M8 ISO 4014/4017 • HEX 5/16” ANSI B18.2 Bei einem größeren Anschluss als 1” ½: • TE M8 ISO 4014/4017 + Unterlegscheibe M8 ISO 7089 • Schrauben M8 mit einer Schelle vom Typ ISO 4162 •...
  • Página 29 Muss in Konformität mit der im entsprechenden Entsorgungsland gültigen Gesetzgebung entsorgt werden. GARANTIE Für das Produkt wird eine Garantie über einen Zeitraum von 12 Monaten ab dem Kaufdatum gewährt. Vollständige Informationen zur Garantie sind im Hauptkatalog von ARAG oder auf der Internetseite http://www.aragnet.it/GaranzieProdotti.htm zu finden.
  • Página 30 BETRIEBSSTöRUNGEN UND ABhIlFEN STöRUNG URSAChE ABhIlFE • Überprüfen Sie, dass keine Fremdkörper Das Ventil weist eine Leckstelle Vorhandensein von Fremdkörpern vorhanden sind, und entfernen Sie diese auf, oder die Kugeln sind nicht gegebenenfalls. ausreichend dicht Dichtungen abgenutzt • Tauschen Sie die Dichtungen aus. •...
  • Página 31: Campo De Aplicação

    Se você não opera para esvaziar a válvula por períodos longos, algumas partes interiores da válvula podem sofrer danos. ARAG não poderá ser retido responsável por danos diretos ou indiretos que sejam provenientes da tipologia dos fluidos utilizados para a pulverização e a capinação.
  • Página 32 Dimensões totais Veja Tab. 1. INSTAlAÇÃO A instalação deve ser realizada por pessoas especializadas. ARAG não responde por danos a pessoas, animais ou objetos provocados por uma instalação executada por pessoas não preparadas. ATENÇÃO: ligue o conector de alimentação à válvula somente depois de ter executa- do e acabado corretamente as conexões hidráulicas.
  • Página 33: Tipos De Parafusos

    Tipos de parafusos Para a fixação da válvula utilize parafusos do tipo: • HEX M8 ISO 4014/4017 • HEX 5/16” ANSI B18.2 Com engate maior que 1” ½: • TE M8 ISO 4014/4017 + arruela M8 ISO 7089 • Parafusos M8 com colar tipo ISO 4162 •...
  • Página 34 A ser eliminado em conformidade com a legislação vigente no país onde esta operação é feita. GARANTIA A garantia do produto compreende um período de 12 meses a partir da data de aquisição. Informações completas sobre a garantia estão listadas no catálogo geral de ARAG ou no site da internet no endereço http://www.aragnet.it/GaranzieProdotti.htm...
  • Página 35: Problemas E Soluções

    PROBlEmAS E SOlUÇÕES PROBlEmA CAUSA SOlUÇÃO • Verifique se não há corpos estranhos, A válvula perde ou não há Há corpos estranhos eventualmente removêlos. suficiente estanquidade na esfera Juntas de vedação desgastadas • Substitua as juntas de vedação. • Controle as conexões, o cabo e os comandos.
  • Página 36 Note...
  • Página 37 Note...
  • Página 38 Note...
  • Página 39 D i c h i a r a z i o n e D i C o n f o r m i t à ARAG s.r.l. Via Palladio, 5/A 42048 Rubiera (RE) - Italy P.IVA 01801480359 Dichiara che il prodotto...
  • Página 40 Utilizzare esclusivamente accessori o ricambi originali ARAG, al fine di mantenere nel tempo le condizioni di sicurezza previste dal costruttore. Fare sempre riferimento al catalogo ricambi ARAG. Only use original ARAG accessories and spare parts, to maintain safety conditions foreseen by the constructor.

Tabla de contenido