Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
FOR 9000 SERIES
ROOF TOP HEAT PUMPS AND CEILING PLENUMS
CONSIGNES D'ENTRETIEN ET D'EXPLOITATION
POUR LES THERMOPOMPES DE TOIT ET
LES CHAMBRES DE DIFFUSION D'AIR
DE SÉRIE 9000
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN
FÜR DACHMONTIERTE HEIZPUMPEN
UND DECKENPLENEN
DER SERIE 9000
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
PARA BOMBAS DE CALOR PARA UNIDADES
EXTERIORES Y UNIDADES INTERIORES
SERIE 9000

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RVP 9000 Serie

  • Página 1 OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS FOR 9000 SERIES ROOF TOP HEAT PUMPS AND CEILING PLENUMS CONSIGNES D’ENTRETIEN ET D’EXPLOITATION POUR LES THERMOPOMPES DE TOIT ET LES CHAMBRES DE DIFFUSION D’AIR DE SÉRIE 9000 BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN FÜR DACHMONTIERTE HEIZPUMPEN UND DECKENPLENEN DER SERIE 9000 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO PARA BOMBAS DE CALOR PARA UNIDADES...
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS General Information ........... Standard Ceiling Plenum Control Panel .
  • Página 3 SECTION III - OPERATION For Cooling (Refer to Figure 1, Page 2) have equalized), will in some instances, kick the circuit breaker or overload. Turn the selector switch to the “LOW COOL” or “HIGH COOL” position. For Heating (Refer to Figure 1, Page 2) Rotate the thermostat (temperature control) to the NOTE position that is the most comfortable to you.
  • Página 4: Important

    NOTE When the selector switch is in the “LOW FAN” or “HIGH FAN” position, the blower motor will operate continuously. SECTION IV — MAINTENANCE Owner One of the biggest advantages to your new RV Products air conditioner is that the maintenance needed to keep the unit in good care is minimal.
  • Página 5 Check Point — Failure to start or to cool the air are On the heating-cooling air conditioner models, if all sometimes problems with air conditioning units. The electrical power to the unit is normal and the fan runs RV Products RV air conditioner is designed to but you never get any heater air, then the electrical operate on 115 volt electrical power.
  • Página 7 TABLE DES MATIÈRES Renseignements généraux ..........Panneau de commande de la chambre de diffusion d’air standard .
  • Página 8 ce mode de refroidissement, continuera d’allumer et réchauffeur à résistances électriques optionnel servira à d’éteindre le compresseur de cette façon jusqu’à ce augmenter la température de l’air intérieur. Le réchauffeur à que le sélecteur soit réglé sur un autre mode de résistances électriques ne remplace pas un générateur d’air fonctionnement.
  • Página 9 SECTION IV - ENTRETIEN Propriétaire NOTE L’un des grands avantages de votre nouveau conditionneur d’air de RV Products, c’est que l’entretien nécessaire pour S’il vous faut des filtres de rechange, vous pouvez en acheter garder l’unité en bon état est minime. En fait, le nettoyage et le dans la plupart des centres de service autorisés de RV remplacement des filtres est à...
  • Página 10 coiffe de plastique qui recouvre le conditionneur d’air thermostat de chauffage ou la fin de course est peut- être en dérangement. sur le toit est recommandé. Assurez-vous que les quatre vis de montage et les rondelles sont ajustées Intégrité mécanique - Le conditionneur d’air devrait et qu’elles tiennent la coiffe du conditionneur d’air.
  • Página 12 INHALTSVERZEICHNIS Allgemeine Informationen ..........Bedienfeld für Standard-Deckenplenum .
  • Página 13 aus. Im Kühlmodus schaltet die Klimaanlage den niedrigen Außentemperaturen jedoch kein Ersatz für eine Kompressor wie oben beschrieben ein und aus, bis Heizung. der Walschalter auf eine andere Betriebsart gestellt Den Wahlschalter auf ,,HIGH HEAT‘‘ (STARKE wird. HEIZUNG) stellen. Bei ,,HIGH HEAT‘‘ arbeitet das Die Luftklappen auf den gewünschten Luftfluss Gebläse mit höchster Geschwindigkeit und maximaler einstellen.
  • Página 14 ABSCHNITT IV - WARTUNG Besitzer HINWEIS Einer der größten Vorteile Ihrer neuen Klimaanlage von RV Austauschfilter sind in von RV Products autorisierten Products besteht darin, dass nur eine minimale Wartung Servicezentren erhältlich. Es wird empfohlen, immer Ersatzfilter erforderlich ist, um sie in gutem Zustand zu halten. Ihre im Fahrzeug vorrätig zu haben, um verschmutzte und einzige Aufgabe als Besitzer ist die Reinigung und das verschlissene Filter auswechseln zu können.
  • Página 15 Mechanische Integrität - Die Klimaanlage sollte geprüft und sichergestellt werden, dass die vier regelmäßig geprüft werden, um sicherzustellen, dass Befestigungsschrauben und Muttern fest angezogen die Schrauben, mit denen das Gerät am Dach sind und die Ummantelung an der Klimaanlage fest befestigt ist, fest angezogen und in gutem Zustand halten.
  • Página 17: Sección 1: Información General

    ÍNDICE Información general ..........Panel de control de la cámara de aire para techos estándar .
  • Página 18 SECCIÓN III: OPERACIÓN DE LA CÁMARA DE AIRE PARA TECHOS ESTÁNDAR Para refrigeración (Ver Figura 1, Página 2) El compresor del aire acondicionado no puede arrancar contra la alta presión. Por lo tanto, una vez que se apaga el equipo de Gire el interruptor de selección de funciones a la aire acondicionado, es importante dejarlo apagado duante dos posición “LOW COOL”...
  • Página 19: Sección Iv: Mantenimiento

    vehículo para una circulación más eficiente y un Posicione las persianas en la dirección en que desee calentamiento más rápido. Si bien la temperatura del dirigir el aire. aire es más baja con las persianas abiertas totalmente, la capacidad de calentamiento sigue siendo la misma. NOTA Para circulación de aire únicamente (Ver Figura 1, Cuando el interruptor de selección de funciones está...
  • Página 20 del calefactor, se debe controlar el enchufe eléctrico a fusible con retardo de 20 amp o un disyuntor. la unidad de calefacción para verificar que esté bien Si el equipo de aire acondicionado continúa haciendo conectado. Si esto no corrige la falla, es posible que saltar los disyuntores, haga que un electricista esté...
  • Página 22 RV Products A Division of Airxcel, Inc. P.O. Box 4020 Wichita, KS 67204 1976B373 (9-06) PP...

Tabla de contenido