Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Atlantis OnePower A03-PE602

  • Página 2 ITALIANO Questo prodotto è coperto da garanzia Atlantis On-Site della durata di 2 anni. Per maggiori dettagli in merito o per accedere alla documentazione completa in Italiano fare riferimento al sito www.atlantis-land.com. ENGLISH This product is covered by Atlantis On-Site 2 years warranty. For more detailed informations please refer to the web site www.atlantis-land.com.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ITALIANO Manuale d’Uso ....................10 1.1 Introduzione al prodotto ................. 10 1.2 Verifica Iniziale ..................10 1.3 Contenuto della confezione..............10 1.4 Collocazione ..................11 1.5 Connessione al Carico ................12 1.6 Test di Funzionamento ................13 1.7 Pannello frontale ..................14 1.8 Le porte posteriori .................
  • Página 4 1.8 Face arrière ................... 45 1.9 Changement de Batterie ................. 46 APPENDICE A: Problèmes .................. 47 A.1.1 Problèmes ..................47 A.1.2 Batterie et Fusible ................48 A.1.3 Support ..................48 ESPAÑOL Manual de Usuario .................... 53 1.1 Introdución del producto ................ 53 1.2 Verificación Inicial ..................
  • Página 5 Atlantis. Tutti i nomi di produttori e dei prodotti e qualsiasi marchio, registrato o meno, menzionati in questo manuale sono usati al solo scopo identificativo e rimangono proprietà...
  • Página 6 300mA. Se così non fosse è opportuno cambiare il differenziale. Attenzione: Atlantis non è responsabile di danni causati a prodotti terzi imputabili all’utilizzo, all’installazione in ambienti non ignifughi o non idonei, alla rottura o al...
  • Página 7 Restrizioni di responsabilità Il software di controllo, ove presente, è dato in licenza. Atlantis non offrirà supporto sull’utilizzo né potrà essere ritenuta responsabile per malfunzionamenti e/o perdita di dati da questo generati. Il software è stato testato solo in ambiente Windows (alcun supporto per Linux/MAC OS X, benché...
  • Página 8 IEC 61000-4-4:2004+A1:2010  IEC 61000-4-5:2006  IEC 61000-2-2:2002  La dichiarazione completa ed aggiornata può essere reperita sul sito www.atlantis- land.com alla pagine di prodotto. Importanti informazioni corretto riciclaggio/smaltimento di questa apparecchiatura Il simbolo qui sotto indicato, riportato sull'apparecchiatura elettronica da Lei acquistata e/o sulla sua confezione, indica che questa apparecchiatura elettronica non potrà...
  • Página 9 Atlantis, in qualità di produttore di questa apparecchiatura, è impegnato nel finanziamento e nella gestione di attività di trattamento e recupero dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche compatibili con l'ambiente e con la salute umana. E' Sua responsabilità, come utilizzatore di questa apparecchiatura elettronica, provvedere al conferimento della stessa al centro di raccolta di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche predisposto dal Suo Comune.
  • Página 10: Manuale D'uso

    Manuale d’Uso La ringraziamo per aver scelto un apparato Atlantis. Si consiglia la lettura di questo documento al fine di un corretto utilizzo del prodotto. 1.1 Introduzione al prodotto Seguire attentamente tutte le istruzioni durante l’installazione. Leggere attentamente l’intero manuale prima di iniziare l’installazione del dispositivo.
  • Página 11: Collocazione

    1.4 Collocazione Al fine di evitare rischi di incendi o shock elettrici, disporre l’apparato in ambiente indoor con temperatura ed umidità controllate e privo di agenti conduttori di ogni genere. Si ricorda inoltre che:  L’UPS è da usarsi esclusivamente in ambienti chiusi (indoor) ...
  • Página 12: Connessione Al Carico

    1.5 Connessione al Carico Anzitutto collegare il cavo di alimentazione alla presa di ingresso rete posta sul retro dell’UPS ed inserire la spina nella rete. Successivamente collegare il carico alle uscite poste nel retro dell’UPS. Sono disponibili 4 prese IEC in modalità Backup (in caso di black-out sono alimentate).
  • Página 13: Test Di Funzionamento

    Si consiglia di collegare all’apparatro un carico non superiore all’80-85% del massimo valore permesso (in Watt). 1.6 Test di Funzionamento  Collegare l’UPS alla rete elettrica.  Tenere premuto pulsante di accensione, dopo qualche secondo il LED verde si accenderà. ...
  • Página 14: Pannello Frontale

    1.7 Pannello frontale Sul pannello frontale dell’apparato è presente un Led che indica lo stato di funzionamento ed il bottone di accensione/spegnimento. LED/Bottone Informazione Main Switch Per accendere/spegnere l’UPS quando la rete elettrica è presente. Accensione: Tenere premuto pulsante di accensione, dopo qualche secondo il LED Power si accenderà...
  • Página 15 Condizione Allarme Visivo Allarme acustico AC Mode (tensione di Led Verde acceso fisso rete presente) Mode (modalità Led Verde lampeggiante ogni Beep ogni 10 secondi batteria) 10 secondi Mode (modalità Led Verde lampeggiante ogni Beep ogni secondo secondo batteria batteria quasi scarica) Errore Beep continuo...
  • Página 16: Le Porte Posteriori

    1.8 Le porte posteriori Identificativo Utilizzo Connettore di ingresso per la rete elettrica. Fusibile di protezione (250V@5A) 4 Prese IEC di back-up. Collegare a queste prese gli apparati che devono essere alimentati dalla batteria in caso di black-out o altre anomalie sulla rete elettrica.
  • Página 17: Sostituzione Batterie

    1.9 Sostituzione Batterie La batteria dell’UPS ha 1 anno di garanzia. Qualora venga sostituita la batteria seguire le seguenti precauzioni:  non indossare orologi, anelli o oggetti di metallo  impugnare attrezzi con materiale isolante  indossare guanti di gomma e stivali ...
  • Página 18: Appendice A: Risoluzione Dei Problemi E Supporto

    (condizione sovraccarico). Allarme acustico L’UPS è guasto. Chiamare persistente in presenza l’assistenza tecnica corretta di Atlantis. alimentazione da rete. La durata delle batterie 1. Le batterie sono 1. Ricaricare l’UPS per 10 non è soddisfacente. completamente cariche. ore. 2. Le batterie sono vicine al 2.
  • Página 19: Batterie E Fusibile

    Si raccomanda di sostituire le batterie una volta all’anno. Dove posso trovare 1. In un qualunque negozio specializzato. le batterie per la 2. Chiederle direttamente all’assistenza tecnica di Atlantis: sostituzione?  indicare 1 batteria da 12V/5Ah nell’A03-PE602.  indicare 1 batteria da 12V/7Ah nell’A03-PE70...
  • Página 20: Varie

    A.1.4 Supporto Offerto Per qualunque altro problema o dubbio sul funzionamento del prodotto, è possibile contattare il servizio di assistenza tecnica Atlantis tramite l’apertura di un ticket on- line sul portale http://www.atlantis-land.com/ita/supporto.php. Nel caso non fosse possibile l’accesso al portale di supporto, è altresì possibile richiedere assistenza telefonica al numero 02/ 78.62.64.37 (consultare il sito per...
  • Página 21 Website: http://www.atlantis-land.com Email: info@atlantis-land.com...
  • Página 22 Copyright The Atlantis logo is a registered trademark of Atlantis. All other names mentioned mat be trademarks or registered trademarks of their respective owners. Subject to change without notice. No liability for technical errors and/or omissions. CE Mark Warning In a domestic environment, this product may cause radio interference, in which case the user may be required to take adequate measures.
  • Página 23 (WEEE). For further and more detailed information, we invite you to visit our website at www.atlantis-land.com Declaration of Conformity ( Hereby, Atlantis, declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2006/95/EC (LV), 204/108/EC (EMC) and: Low Voltage Directives: ...
  • Página 24  EN 61000-4-5:2006  EN 61000-4-6:2009  EN 61000-4-8:2010  EN 61000-4-11:2004  EN 61000-2-2:2002...
  • Página 25: Manual

    Manual Congratulations on your purchase of Atlantis Line-Interactive SineWave UPS. This manual discusses how to install and use this UPS. 1.1 Important Safety Instructions This manual contains important safety instructions. Please follow all instructions carefully during installation. Read this manual thoroughly before attempting to unpack, install or operate.
  • Página 26 Connect to Utility and Charging Plug in the AC input cord to the wall outlet. For the best results, suggest to charge the battery at least 6 hours before initial use. The unit charges its battery while connecting to the utility.
  • Página 27: Connect The Loads

    1.5 Connect the loads First, connect the UPS with the AC Mains, then plug the loads into the output connectors on the rear of the UPS (there are 4 IEC). To use the UPS as a master “On/Off” switch, make sure that all of the loads are switch “On”. NEVER connect a laser printer or scanner to the UPS unit.
  • Página 28: Operation Test

    1.6 Operation Test  Connect the UPS to the wall receptacle.  Push on the Main Switch till the Green LED are lit and release the Main Switch, then the UPS self-test is being performed. The UPS is in normal status, and the Green LED is ON.
  • Página 29: Front Panel Explanations

    1.7 Front Panel Explanations On the front panel You can found 1LED for an easy diagnostic. LED/Switch Information Main Switch To Control on/off the UPS when Utility is normal. Push the "Main Switch", then release it. To enable “DC-Start” Function when Utility fails. (To enable DC Start properly, you are recommended to connect <80% output load with the UPS only).
  • Página 30: Battery Mode

    Conditions Visual Alarm AC Mode Green LED lighting Battery Mode Green LED flashing every 10 Sounding every 10 seconds seconds Low battery at battery Green LED flashing every Sounding every second second mode Fault Continuously sounding Overload Sounding every 1/2 second...
  • Página 31: Rear Panel Explanations

    1.8 Rear Panel Explanations Number Explanations AC Inlet and AC Fuse Holder. AC Fuse Holder (250V@5A). Backup Outlets: 4 pcs IEC320...
  • Página 32: Replacing The Battery

    1.9 Replacing the Battery The Following Precautions Should be Observed When Working on Batteries:  Remove watches, rings, or other metal objects.  Use tools with insulated handles.  Wear rubber gloves and boots.  Do not lay tools or metal parts on top of batteries. ...
  • Página 33: Appendix A: Trouble Shooting & Support

    2. UPS is fault uncritical load. seconds) when the mains 2. Remove some is normal. uncritical load and re-switch UPS. 3. Contact Atlantis. Alarm sounds 1. Battery defect. 1. Replace the battery continuously when the 2. Charging board with the same type mains is normal.
  • Página 34: Battery And Fuse

    UPS use? 1 x [12VDC- 7A/h] (A03-PE702) 1 x [12VDC- 9A/h] (A03-PE960) How often do I have Atlantis recommends to replace the batteries once a year. to change battery? Where can I find 1. please contact Your reseller. batteries? 2.
  • Página 35: Support

    A.1.3 Support For technical questions and support, please contact our help-desk by ticket on http://www.atlantis-land.com/ita/supporto.php. For generic informations, please send an e-mail to info@atlantis-land.com. For presales informations, please send an e-mail to prevendite@atlantis-land.com. Atlantis Fax: +39.02.78.62.64.39 Website: http://www.atlantis-land.com Email: info@atlantis-land.com...
  • Página 36 Copyright Copyright. 2002 est la propriété de cette société. Tout droits réservés. Sont interdites, la reproduction, la transmission, la transcription, la mémorisation dans un système de sauvegarde où la traduction dans une autre langue ou en langage informatique quels qu’ils soient, de la présente publication, sous quelque forme que ce soit ou quelque en soit le moyen, électronique, mécanique, magnétique, optique, chimique, manuel ou de tout autre genre, sans avoir obtenu préalablement l’autorisation de notre entreprise.
  • Página 37 ATTENTION Ce manuel contient des informations importantes à propos de la sécurité. Suivez attentivement les instructions pendant l’installation. Lisez les instructions avant de déballer, installer et mettre en fonction cet appareil. Pour prévenir les risques de feu ou de choc électrique, installez dans une pièce dont la température et l’humidité...
  • Página 38 électroniques et à l'élimination des déchets issus de ces équipements qui prévoient des procédures de collecte sélective et de traitement et d'élimination spécifiques aux déchets d'équipements électriques et électroniques. Pour de plus amples informations, nous vous invitonsà consulter notre site Internet à l'adresse suivante www.atlantis-land.com.
  • Página 39 Déclaration de Conformité ( Cet appareil a été testé et est conforme à la Directive 2006/95/EC (LV), 204/108/EC (EMC) du Parlement européen. Après évaluation du matériel, celui-ci est conforme aux normes suivantes : Low Voltage Directives:  IEC 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010  EN 62040-1-1:2008 EMC Directives: ...
  • Página 40: Manuel Utilisateur

    Ce manuel contient d’importantes informations de sécurité. Suivez attentivement les instructions pendant l’installation. Nous vous prions de lire attentivement ce manuel avant l’installation et la mise en service de votre onduleur Atlantis, en vous rappelant que la garantie n’est plus valable si toutes les normes et les prescriptions indiquées dans ce manuel ne sont pas respectées.
  • Página 41: Mise En Place

    1.4 Mise en place Pour prévenir les risques de feu ou de choc électrique, installez dans une pièce dont la température et l’humidité sont contrôlées.  Cet UPS ne doit être utilisé qu’à l’intérieur.  Ne pas l’installer à un endroit directement exposé au soleil, la garantie serait annulée en cas de surchauffe de la batterie.
  • Página 42: Reliez Les Charges

    1.5 Reliez les charges Connectez en premier l’UPS au secteur, puis branchez les appareils à l’UPS. Pour utiliser l’UPS comme interrupteur “On/Off”, veillez à mettre sur “On” tous les appareils. Pour garantir l’intégrité et le fonctionnement correct, ne jamais brancher à la sortie de l’UPS des photocopieuses, imprimantes laser, Scanner, outils électriques ou une quelconque charge inductive.
  • Página 43: Opérations De Test

    1.6 Opérations de Test  Connectez l’UPS au secteur.  Appuyez sur le bouton M/A. A ce stade l’UPS est bien initialisé (verifier que la LED Ligne est allumée).  Connectez votre équipement informatique et débranchez l’UPS du secteur afin de contrôler que la LED Ligne clignote toutes les 10 secondes et que l’alarme émet un signal sonore toutes les 10 secondes.
  • Página 44 Batterie : Clignote avec alarme sonore toutes les 10 secondes en mode secours (batterie) avec alarme sonore toutes les 10 secondes. Batterie déchargée : Clignote avec alarme sonore 1 fois par secondes lorsque la batterie est presque déchargée avec alarme sonore 1 fois par secondes. La LED est éteinte pour prévenir la complète décharge de la batterie.
  • Página 45: Face Arrière

    1.8 Face arrière Numéro Utilisation Alimentation secteur. Fusible (250V@5A) Prise sortie Secours:4 x IEC320...
  • Página 46: Changement De Batterie

    1.9 Changement de Batterie En cas de remplacement de la batterie, il faut suivre ces précautions:  ne porter ni montre, ni bague ou n’importe quel objet métallique;  tenir les outils avec du matériel isolant;  porter gants en gomme et bottes; ...
  • Página 47: Appendice A: Problèmes

    APPENDICE A: Problèmes Lorsque l’onduleur ne fonctionne pas correctement, avant de vous adressez au service après vente, consultez ce chapitre. A.1.1 Problèmes Le LCD Display et les signaux sonores sont des indicateurs utiles pour déterminer d’éventuels problèmes, en observant l'état et/ou en écoutant les beep il est possible de déterminer rapidement un éventuel mauvais fonctionnement.
  • Página 48: Batterie Et Fusible

    Enlever le fusible et contrôler visuellement le filament intérieur fusible? (mieux encore, utiliser un contrôleur de continuité). Si le fusible est défectueux le remplacer. A.1.3 Support Pour tous problèmes ou renseignements vous pouvez contacter le service d’assistence web d’Atlantis http://www.atlantis-land.com/ita/supporto.php. Pour avoir info vous...
  • Página 49 Atlantis que no se asume la responsabilidad de algún error o inexactitud que se pueda encontrar en este manual. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida o transmitida de otra manera o a través de otros medios, electrónicamente o mecánicamente, incluso fotocopia, reproducción, o...
  • Página 50  No tirar la batería al fuego; En la salida del SAI(UPS) puede haber una tensión de 220V aunque cuando este desconectado del tomacorriente. No abrir nunca la tapa. Las baterías sustituidas son consideradas como RESIDUOS TÓXICOS van tratadas en consecuencia. No introducir nunca ningún liquido en el interior de la dispositivo (SAI).
  • Página 51: Center) Es Oportuno Registrarlo En El Sitio

    Atlantis. Restricciones de responsabilidad El software de control, si está presente, es dado en licencia. Atlantis no ofrece suporte sobre el utilizo ni podrá ser considerada responsable por el malfuncionamiento y/o perdida de datos causados por este.
  • Página 52 Con esta Atlantis declara que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y a las disposiciones pertinentes establecidas en la ley 2006/95/EC (Directiva de baja tensión), 204/108/EC (ECM), 93/68/EEC. La declaración completa se puede encontrar en el sitio web www.atlantis-land.com en la pagina del producto.
  • Página 53: Manual De Usuario

    Manual de Usuario Le agradecemos por haber escogido un aparato Atlantis. Se recomienda leer este documento para poder usar correctamente el producto. 1.1 Introdución del producto Seguir cuidadosamente todas las indicaciones durante la instalación. Leer atentamente todo el manual antes de iniciar con la instalación del dispositivo.
  • Página 54: Colocación

    1.4 Colocación Para evitar riesgos de incendio o choques eléctrico, colocar el aparato exclusivamente en ambiente interior con temperatura y humedad controladas y desprovisto de agentes conductores de cualquier tipo. Recordamos además que: El SAI debe ser usar exclusivamente en lugares serrados (indoor) ...
  • Página 55: Conexión

    1.5 Conexión Ante todo conectar el cable de alimentación al enchufe situado en la parte posterior del SAI y después conectar la clavija al tomacorriente. Sucesivamente conectar la carga a las salidas situadas en la parte posterior del SAI. Hay a disposición 4 conectores IEC en modalidad Backup (en caso de apagón serán alimentadas).
  • Página 56: Prueba De Funcionamiento

    Se recomienda no conectar al aparato una carga superior al 80-85% del valor máximo permitido (en Watt). 1.6 Prueba de Funcionamiento  Conectar el SAI a la red eléctrica.  Mantener pulsado el botón de encender, después de algunos segundos el LED se encenderá.
  • Página 57: Panel Frontal

    1.7 Panel frontal En el panel frontal del aparato hay un Led que indica el estado de funcionamento y el botón de encender/apagar. LED/Botón Información Main Switch Para encender o apagar el SAI cuando está conectado a la red eléctrica. Encender: Mantener pulsado el botón de encender, después de algunos segundos el LED Power se encenderá...
  • Página 58 Condición Alarma Visiva Alarma Sonora AC Mode (Tensión de Led Verde encendido fijo red eléctrica presente) Mode (Modalidad Led Verde parpadea cada 10 Bip cada 10 segundos batería) segundos Mode (Modalidad Led Verde parpadea cada Bip cada segundo segundo batería con la batería casi agotada) Error Bip continuo...
  • Página 59: Los Enchufes Posteriores

    1.8 Los enchufes posteriores Identificación Utilizo Enchufe de entrada de la red eléctrica. Fusible de potencia (250V@5A) 4 enchufes IEC de Back-up. Conecte a estos enchufe los aparatos que deben ser alimentados por la batería en caso de apagón o anomalías en la red eléctrica.
  • Página 60: Sustitución De Las Baterías

    1.9 Sustitución de las Baterías La batería del SAI tiene 1 año de garantía. Cuando se sustituya la batería seguir las siguientes precauciones: No usar reloj, anillos, ni objetos de metal  Usar herramientas con material aislante  Usar guantes de goma y botas ...
  • Página 61: Apéndice A: Solución De Problemas Y Soporte

    Apagar alimentación eléctrica. reiniciar (condición sobrecarga). Alarma sonora El SAI está roto. Lammar la asistencia insistente incluso con técnica de Atlantis. correcta alimentación eléctrica. duración 1. Las baterías están 1. Recargar el SAI por 10 batería completamente cargadas. horas.
  • Página 62: Baterías Y Fusibles

    SAI para controlar el estado de deterioro de las baterías. Se recomienda sustituir las baterías una vez al año. ¿Dónde puedo 1. En cualquier tienda especializada. encontrar 2. Pedirlas directamente a la asistencia técnica de Atlantis: 1 x [12VDC- 5A/h] (A03-PE602)
  • Página 63: Desconectar El Producto De La Red Eléctrica Y Extraer

    baterías 1 x [12VDC- 7A/h] (A03-PE702) sustitución? 1 x [12VDC- 9A/h] (A03-PE960) ¿Cómo verifico el Desconectar el producto de la red eléctrica y extraer estado del fusible? delicadamente el compartimento del fusible (identificación n° 1, párrafo 1.8). Sacar el fusible y controlar que el filamento del fusible esté...
  • Página 64: Soporte Ofrecido

    A.1.4 Soporte Ofrecido En caso de problemas o dudas sobre el funcionamiento del producto, es posible contactar el servicio de asistencia técnica Atlantis abriendo un ticket online en el sitio http://www.atlantis-land.com/ita/supporto.php. Si no es posible acceder al sitio de soporte, es posible pedir asistencia telefónica al numero 02/ 78.62.64.37 (consultar el sitio para verificar los horarios del servicio).
  • Página 65: Technical Features

    Technical Features Model A03-PE602 A03-PE702 A03-PE960 Release Power Rating(VA) Power Rating(W) INPUT Voltage: 162-265V Frequency: 50Hz±5% OUTPUT Voltage : 220V(+21%, -24%) [AC] / 220V(±10%) [INV] Frequency: 50Hz (±1%) Waveform Simulated SineWave TRANSFER Less than 2-6 ms (typical) Line/Battery EFFICIENCY Total Efficiency Over 80% BATTER Voltage 12VDC...
  • Página 66 OverLoad (sound every 0.5 seconds) Fault (continuously sounding) CONNECTIONS Output 4 xIEC (Battery Power Supplied) Backup Time 10 to 30 mins for typical PC Load MECHANI Dimensi 101 x 142 x 280 mm (WxHxD Weight( 3,3 Kg 3,8 Kg 4,1Kg with Battery): ENVIRONMENTS...
  • Página 67: Backup Time & Battery

    Backup TIME & Battery Backup Time A03-PE602(V1.0) <1' Power Rating(W) Power Rating(VA) Backup Time A03-PE702(V2.1) <1' Power Rating(W) Power Rating(VA) Backup Time A03-PE960(V2.1) <1' Power Rating(W) Power Rating(VA) A03-PE960(1.0)/PE702(V2.1)/960(2.1) Battery Low 11.0V ± 0.5VDC Battery CutOFF 10.0V ± 0.5VDC Battery Charging Voltage 13.8V ±...
  • Página 68 Atlantis via E.Mattei 10 Pogliano Milanese (MI) 20010 Italy info@atlantis-land.com...

Este manual también es adecuado para:

Onepower a03-pe702Onepower a03-pe960

Tabla de contenido