Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Atlantis OnePower Sx80

  • Página 2 ITALIANO Questo prodotto è coperto da garanzia Atlantis On-Site della durata di 2 anni. Per maggiori dettagli in merito o per accedere alla documentazione completa in Italiano fare riferimento al sito www.atlantis-land.com. ENGLISH This product is covered by Atlantis On-Site 2 years warranty. For more detailed informations please refer to the web site www.atlantis-land.com.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ITALIANO Manuale d’Uso ....................10 1.1 Introduzione al prodotto ................10 1.2 Verifica Iniziale ..................10 1.3 Contenuto della confezione ..............10 1.4 Collocazione ................... 11 1.5 Interfaccia di comunicazione USB ............. 11 1.6 Connessione al Carico ................12 1.7 Test di Funzionamento ................13 1.8 Pannello frontale ..................
  • Página 4 1.4 Mise en place..................40 1.5 Connectez le port USB ................41 1.6 Reliez les charges..................41 1.7 Opérations de Test .................. 41 1.8 Facade .................... 42 1.9 Face arrière .................... 44 1.10 Changement de Batterie ................ 45 APPENDICE A: Problèmes ................... 46 A.1.1 Problèmes ...................
  • Página 5 Atlantis. Tutti i nomi di produttori e dei prodotti e qualsiasi marchio, registrato o meno, menzionati in questo manuale sono usati al solo scopo identificativo e rimangono proprietà...
  • Página 6 300mA. Se così non fosse è opportuno cambiare il differenziale. Attenzione: Atlantis non è responsabile di danni causati a prodotti terzi imputabili all’utilizzo, all’installazione in ambienti non ignifughi o non idonei, alla rottura o al...
  • Página 7 Restrizioni di responsabilità Il software di controllo, ove presente, è dato in licenza. Atlantis non offrirà supporto sull’utilizzo né potrà essere ritenuta responsabile per malfunzionamenti e/o perdita di dati da questo generati. Il software è stato testato solo in ambiente Windows (alcun supporto per Linux/MAC OS X, benché...
  • Página 8 Atlantis, in qualità di produttore di questa apparecchiatura, è impegnato nel finanziamento e nella gestione di attività di trattamento e recupero dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche compatibili con l'ambiente e con la salute umana.
  • Página 9 NB: le informazioni sopra riportate sono redatte in conformità alla Direttiva 2002/96/CE ed al D. nziata nonché particolari modalità di trattamento e smaltimento dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Per ulteriori informazioni in materia, la invitiamo a consultare il nostro sito www.atlantis-land.com...
  • Página 10: Manuale D'uso

    Manuale d’Uso La ringraziamo per aver scelto un apparato Atlantis. Si consiglia la lettura di questo documento al fine di un corretto utilizzo del prodotto. 1.1 Introduzione al prodotto Seguire attentamente tutte istruzioni durante l’installazione. Leggere attentamente l’intero manuale prima di iniziare l’installazione del dispositivo.
  • Página 11: Collocazione

    1.4 Collocazione Al fine di evitare rischi di incendi o shock elettrici, disporre l’apparato in ambiente indoor con temperatura ed umidità controllate e privo di agenti conduttori di ogni genere. Si ricorda inoltre che:  L’UPS è da usarsi esclusivamente in ambienti chiusi (indoor). ...
  • Página 12: Connessione Al Carico

    UPSilon 2000. Nei modelli A03-S100/A03-S120 si invita a scaricare il SW dal sito web (www.atlantis-land.com) alla pagina del prodotto. 1.6 Connessione al Carico Anzitutto collegare il cavo di alimentazione alla presa di ingresso rete posta sul retro dell’UPS ed inserire la spina nella rete. Successivamente collegare il carico alle uscite poste nel retro dell’UPS.
  • Página 13: Test Di Funzionamento

    1.7 Test di Funzionamento  Collegare l’UPS alla rete elettrica.  Per accendere l'UPS premere il bottone [ ] per circa 3 secondi sino a che il dispositivo non emette 2 beep sonori.  Una volta collegato il carico all’UPS è possibile effettuare un test di corretto funzionamento.
  • Página 14 Start” richiede che il carico collegato sia inferiore all’80% del carico massimo (è importante accendere prima tutte le periferiche e per ultimo l’UPS. Il carico infatti deve restare costante). Per accendere/spegnere l'UPS premere il bottone per circa 3 secondi sino a che il dispositivo non emette 2 beep sonori. Acceso verde fisso quando il dispositivo è...
  • Página 15 Informazione Main Per accendere/spegnere l’UPS quando la rete elettrica è presente. Switch Per accendere l’UPS in caso manchi la rete elettrica ed alimentare direttamente il carico. Questa funzionalità “DC-Start” richiede che il carico collegato sia inferiore all’80% del carico massimo (è importante accendere prima tutte le periferiche e per ultimo l’UPS.
  • Página 16: Allarmi Visivo

    Indica il livello di carica della batteria. Indica il livello di carico collegato. Viene mostrato il valore del voltaggio in ingresso (Input AC) ed uscita (Output AC). Quando il dispositivo è in modalità batteria viene mostrato il voltaggio della batteria (Input VDC). Se acceso indica problemi nel dispositivo.
  • Página 17: Le Porte Posteriori

    1.9 Le porte posteriori Identificativo Utilizzo Connettore di ingresso per la rete elettrica. Fusibile di protezione (10A/230Vac). Prese IEC di back-up. Collegare a queste prese gli apparati che devono essere alimentati dalla batteria in caso di black-out o altre anomalie sulla rete elettrica. Su alcuni modelli potrebbero essere presenti delle prese Schuko.
  • Página 18: Sostituzione Batterie

    La Ventola tachimetrica dell'UPS si attiva nei seguenti stati:  Il caricatore sta caricando la batterie (50% velocità), indipendentemente se l'UPS sia acceso o spento (ma collegato alla rete elettrica).  UPS acceso in modalità AVR (50% velocità se il carico è inferiore al 60%, al 100% se il carico è...
  • Página 19 Le batterie sostituite vanno considerate come un RIFIUTO TOSSICO e trattate di conseguenza.
  • Página 20: Appendice A: Risoluzione Dei Problemi E Supporto

    Le batterie sono Lasciare il prodotto sotto carica per 24 nel pannello frontale. completamente scariche. ore e riprovare. Chiamare l’assistenza tecnica di Atlantis. La durata delle batterie 1. Le batterie sono 1. Ricaricare l’UPS per 10 non è soddisfacente. completamente cariche. ore.
  • Página 21: Problematiche Del Software Upsilon2000

    Quando rete è 1. Controllare che il carico non 1. Tale tipologia di UPS assente o fuori finestra abbia un PFC attivo. non è adatto a questo funzionamento carico (verificare che tollerata carico l’UPS funzioni facendo spegne. il test con il solo LCD), si consiglia di cambaire tipologia sinusoidale.
  • Página 22: Batterie E Fusibile

    Si raccomanda di sostituire le batterie una volta all’anno. Dove posso trovare 1. In un qualunque negozio specializzato. le batterie per la 2. Chiederle direttamente all’assistenza tecnica di Atlantis: sostituzione?  indicare 1 batteria da 12V/5Ah nell’ A03-Sx80  indicare 1 batteria da 12V/7Ah nell'A03-S100 ...
  • Página 23: Varie

    A.1.5 Supporto Offerto Per qualunque altro problema o dubbio sul funzionamento del prodotto, è possibile contattare il servizio di assistenza tecnica Atlantis tramite l’apertura di un ticket on- line sul portale http://www.atlantis-land.com/ita/supporto.php. Nel caso non fosse possibile l’accesso al portale di supporto, è altresì possibile richiedere assistenza telefonica al numero 02/ 78.62.64.37 (consultare il sito per verificare gli orari in cui...
  • Página 24 Copyright The Atlantis logo is a registered trademark of Atlantis. All other names mentioned mat be trademarks or registered trademarks of their respective owners. Subject to change without notice. No liability for technical errors and/or omissions. CE Mark Warning In a domestic environment, this product may cause radio interference, in which case the user may be required to take adequate measures.
  • Página 25 Declaration of Conformity ( Hereby, Atlantis, declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2006/95/EC (LV), 204/108/EC (ECM), 93/68/EEC. Important information for the correct recycle/treatment procedures of this equipment The crossed-out wheeled bin symbol printed on the unit label or unit packaging indicates that this equipment must not be disposed of as unsorted municipal waste but it should be collected separately.
  • Página 26: Manual

    Manual Congratulations on your purchase of Atlantis Line-Interactive UPS. This manual discusses how to install and use the Line-Interactive UPS. 1.1 Important Safety Instructions This manual contains important safety instructions. Please follow all instructions carefully during installation. Read this manual thoroughly before attempting to unpack, install or operate.
  • Página 27: Communication Port

    1.5 Communication Port Connect the supplied interface cable to the USB computer interface port on the back of the UPS. Connect to the computer. See software document for installation instruction. 1.6 Connect the loads First, connect the UPS with the AC Mains, then plug the loads into the output connectors on the rear of the UPS.
  • Página 28: Operation Test

    Connect to Utility and Charging Plug in the AC input cord to the wall outlet. For the best results, suggest to charge the battery at least 10 hours before initial use. The unit charges its battery while connecting to the utility. 1.7 Operation Test ...
  • Página 29: Front Panel Explanations

    1.8 Front Panel Explanations On the front panel You can found 3 LED for an easy diagnostic or an LCD panel. Information Main Switch [ Press the UPS On/OFF [ ] Switch for approx. 3 seconds, then the Buzzer sounds twice, the UPS will be start-up.
  • Página 30 Information Main Press the UPS On/OFF [ ] Switch for approx. 3 seconds, then Switch the Buzzer sounds twice, the UPS will be start-up. To enable “DC-Start” Function when Utility fails. (To enable DC Start properly, you are recommended to connect <80% output load with the UPS only).
  • Página 31: Rear Panel Explanations

    Acoustic Alarm Battery Mode (buzzer alarms every 2 seconds). UPS is in battery low condition(buzzer alarms every seconds). OverLoad (buzzer alarms continuously). Visual Alarm AVR (AC Mode flashes). 1.9 Rear Panel Explanations Number Explanations AC Inlet. AC Fuse Holder (10A/230Vac). Backup Outlets: ...
  • Página 32: Replacing The Battery

    1.10 Replacing the Battery The Following Precautions Should be Observed When Working on Batteries:  Remove watches, rings, or other metal objects.  Use tools with insulated handles.  Wear rubber gloves and boots.  Do not lay tools or metal parts on top of batteries. ...
  • Página 33 Once the battery is disconnected, the loads are not protected from power outages. Dispose of the old battery properly at an appropriate recycling facility.
  • Página 34: Appendix A: Trouble Shooting & Support

    1. Remove some continuously when uncritical load. Utility is normal. No LEDs display on the 1. Contact Atlantis. front panel UPS does not provide 1. The UPS’s battery is weak 1. Charge the battery. expected backup time. due to recent outage.
  • Página 35: Battery And Fuse

    You can found on the rear panel (AC Fuse holder) a fuse. A.1.4 Support For technical questions and support, please contact our help-desk by ticket on http://www.atlantis-land.com/ita/supporto.php. For generic informations, please send an e-mail to info@atlantis-land.com. For presales informations, please send an e-mail to prevendite@atlantis-land.com. Atlantis Fax: +39.02.78.62.64.39 Website: http://www.atlantis-land.com...
  • Página 36 Copyright Copyright. 2002 est la propriété de cette société. Tout droits réservés. Sont interdites, la reproduction, la transmission, la transcription, la mémorisation dans un système de sauvegarde où la traduction dans une autre langue ou en langage informatique quels qu’ils soient, de la présente publication, sous quelque forme que ce soit ou quelque en soit le moyen, électronique, mécanique, magnétique, optique, chimique, manuel ou de tout autre genre, sans avoir obtenu préalablement l’autorisation de notre entreprise.
  • Página 37 ATTENTION Ce manuel contient des informations importantes à propos de la sécurité. Suivez attentivement les instructions pendant l’installation. Lisez les instructions avant de déballer, installer et mettre en fonction cet appareil. Pour prévenir les risques de feu ou de choc électrique, installez dans une pièce dont la température et l’humidité...
  • Página 38 électroniques et à l'élimination des déchets issus de ces équipements qui prévoient des procédures de collecte sélective et de traitement et d'élimination spécifiques aux déchets d'équipements électriques et électroniques. Pour de plus amples informations, nous vous invitonsà consulter notre site Internet à l'adresse suivante www.atlantis-land.com.
  • Página 39: Manuel Utilisateur

    Ce manuel contient d’importantes informations de sécurité. Suivez attentivement les instructions pendant l’installation. Nous vous prions de lire attentivement ce manuel avant l’installation et la mise en service de votre onduleur Atlantis, en vous rappelant que la garantie n’est plus valable si toutes les normes et les prescriptions indiquées dans ce manuel ne sont pas respectées.
  • Página 40: Mise En Place

    1.4 Mise en place Pour prévenir les risques de feu ou de choc électrique, installez dans une pièce dont la température et l’humidité sont contrôlées.  Cet UPS ne doit être utilisé qu’à l’intérieur.  Ne pas l’installer à un endroit directement exposé au soleil, la garantie serait annulée en cas de surchauffe de la batterie.
  • Página 41: Connectez Le Port Usb

    1.5 Connectez le port USB Connectez le câble USB entre un port USB du PC et l’UPS. Suivez les instructions du manuel du logiciel pour l’installation. 1.6 Reliez les charges Connectez en premier l’UPS au secteur, puis branchez les appareils à l’UPS. Pour utiliser l’UPS comme interrupteur “On/Off”, veillez à...
  • Página 42: Facade

    1.8 Facade Sur la facade du produit, 3 Led (ou un LCD) indiquent l'état de fonctionnement. Signification Bouton M/A [ Appuyez sur le bouton M/A [ ] pour 3 secondes pour allumer l'onduleur. Pour démarrer le mode Secours (DC-Start). (Attention, il est recommandé...
  • Página 43 Signification Main Appuyez sur le bouton M/A [ ] pour 3 secondes pour allumer Switch l'onduleur. Pour démarrer le mode Secours (DC-Start). (Attention, il est recommandé de ne pas dépassé une charge d’environ 80%) P.S. Il faut s’assurer que le Pc est en fonction avant de mettre le mode secours (DC-Start), de plus une fois le mode Secours activé, il ne faut pas brancher de nouveau périphérique.
  • Página 44: Face Arrière

    ALARME Acoustique Mode secours (alarme sonore toutes les 2 secondes). La batterie est faible (alarme sonore toutes les secondes). Condition de surcharge (alarme sonore continu). ALARME Visuel Condition Voltage trop élevé (Clignotement pour AC Mode). 1.9 Face arrière Numéro Utilisation Alimentation secteur.
  • Página 45: Changement De Batterie

    1.10 Changement de Batterie En cas de remplacement de la batterie, il faut suivre ces précautions:  ne porter ni montre, ni bague ou n’importe quel objet métallique;  tenir les outils avec du matériel isolant;  porter gants en gomme et bottes; ...
  • Página 46: Appendice A: Problèmes

    APPENDICE A: Problèmes Lorsque l’onduleur ne fonctionne pas correctement, avant de vous adressez au service après vente, consultez ce chapitre. A.1.1 Problèmes Les LEDs et les signaux sonores sont des indicateurs utiles pour déterminer d’éventuels problèmes, en observant l'état et/ou en écoutant les beep il est possible de déterminer rapidement un éventuel mauvais fonctionnement.
  • Página 47: Batterie Et Fusible

    (mieux encore, utiliser un contrôleur de continuité). Si le fusible est défectueux le remplacer. Qu’elles sont les 10A, 250Vac caractéristiques du Fusible? A.1.4 Support Pour tous problèmes ou renseignements vous pouvez contacter le service d’assistence web d’Atlantis http://www.atlantis-land.com/ita/supporto.php.
  • Página 48 Pour avoir info vous pouvez contacter info@atlantis-land.com prevendite@atlantis-land.com. Atlantis Fax: +39.02.78.62.64.39 Website: http://www.atlantis-land.com Email: info@atlantis-land.com...
  • Página 49 Atlantis. Todos los nombres de productores y cualquier marca registrada o meno, mencionados en este manual son usados con el único objetivo identificativo y permanecen propiedad...
  • Página 50 300mA. Si así no es, sería oportuno cambiar el interruptor diferencial. Atención: Atlantis no se hace responsable por daños causados a productos de terceros atribuibles al utilizo, a la instalación en ambientes no a prueba de fuego o...
  • Página 51 Restricciones de responsabilidad El software de control, si está presente, es dado en licencia. Atlantis no ofrece suporte sobre utilizo podrá considerada responsable malfuncionamiento y/o perdida de datos causados por este. El software ha sido probado solo en ambiente Windows (Algún soporte para Linux/MAC OS X, aunque soportados, será...
  • Página 52 208/2005 de 25 de Febrero, el cual establece la recogida separada y el diferente tratamiento y eliminación de los residuos de aparatos eléctricos y eléctronicos. Para información adicional y en más detalle le invitamos a visitor nuestra página web www.atlantis-land.com...
  • Página 53: Manual De Uso

    Manual de Uso Le damos las gracias por haber escogido un dispositivo Atlantis. Se aconseja que lea este documento con el fin de un correcto uso del producto. 1.1 Introducción del producto Siga atentamente todas las instrucciones durante la instalación. Leer atentamente todo el manual antes de instalar el dispositivo.
  • Página 54  Es oportuno dejar al menos 20cm de espacio desde las rejillas para consentir una oportuna ventilación.  No se debe colocar en ambientes inflamables (va puesto lejos de la madera, parquet y superficies símiles).  Asegurarse que el cable de alimentación no este escachado por el SAI(UPS) o por otros objetos pesados.
  • Página 55: Conexión Usb

    1.5 Conexión USB Conectar, a través del cable USB suministrado, el dispositivo al ordenador. El sistema operativo detectará un nuevo componente y procederá a instalar automáticamente los driver. A este punto instale UPSilon 2000 (A03-S1001, A03- S1501, A03-S2001). 1.6 Conexión de la carga En primer lugar conectar el cable de alimentación a la toma de entrada situada en la parte posterior del UPS(SAI) e introducir el enchufe en la red.
  • Página 56: Prueba De Funcionamiento

    1.7 Prueba de funcionamiento  Conectar el UPS(SAI) a la red eléctrica.  Para encender el UPS(SAI) pulsar el botón [ ] por 3 segundos hasta que el dispositivo no emita 2 beep acústicos.  Una vez conectada la carga al UPS(SAI) es posible efectuar un test del correcto funcionamiento.
  • Página 57: Panel Frontal

    1.8 Panel frontal En función del modelo, en el panel frontal hay 3 Led o una pantalla LCD. Es posible hacer una inmediata lectura del estado de funcionamiento del dispositivo. Información Main Switch Para encender/apagar el UPS(SAI) cuando la red eléctrica esta presente.
  • Página 58 Encendido en rojo para indicar un problema del dispositivo. Controlar el estado de la batería (podría indicar que debería ser sustituida). Información Main Para encender/apagar el UPS(SAI) cuando la red eléctrica esta Switch presente. Para encender el UPS(SAI) en el caso falte la red eléctrica y alimentar directamente la carga.
  • Página 59: Alarma Acústica

    segundo). Cuando está encendido indica que el AVR está activo, el grupo está compensando con el transformador interno una alimentación no correcta (pero dentro del margen). Indica el nivel de carga de la batería. Indica el nivel de la carga conectada. Muestra el valor del voltaje de entrada (Input AC) y salida (Output AC).
  • Página 60: Los Puertos Posteriores

    1.9 Los puertos posteriores Identificación Utilización Conector de entrada de la red eléctrica. Fusible di protección (10A/230Vac). Tomas IEC de back-up. Conectar a estas tomas los aparatos que deben ser alimentados por la batería en caso de black-out u otras anomalías de la red eléctrica. En algunos modelos podrían haber tomas Schuko.
  • Página 61: Sustitución De Las Baterías

    (50% velocidad si la carga es inferior al 60%, al 100% si la carga es superior al 100%).  UPS(SAI) encendido y en modalidad Batería (100% velocidad). 1.10 Sustitución de las baterías La batería del SAI(UPS) tiene un año de garantía. En caso que venga sustituida la batería seguir las siguientes precauciones: ...
  • Página 62 Las baterías sustituidas son consideradas como RESIDUOS TÓXICOS van tratadas en consecuencia.
  • Página 63: Apendice A: Solución De Problemas Y Soporte

    Ningún LED se baterías están Dejar producto bajo carga por 24 enciende en el panel completamente horas y volver a frontal. agotadas. probar. Llamar asistencia técnica de Atlantis. duración Las baterías no están Recargue baterías completamente UPS(SAI)
  • Página 64: Cuando El Voltaje Está Fuera

    satisfactoria. cargadas. horas. Las baterías están casi Reemplazar al final del ciclo de vida. baterías (como en el punto 1.10) El UPS(SAI) funciona Controlar la conexión a Llamar normalmente pero tierra o pruebe a invertir electricista y hacer indicador Fault está...
  • Página 65: Baterías Y Fusibles

    “Oposición Este mensaje se muestra cuando el AVR (regulador de Voltaje” tensión) del dispositivo está en función. A.1.3 Baterías y fusibles Pregunta Respuesta ¿Cómo verifico el Primero desconectar el producto de la corriente eléctrica y estado del fusible? extraer delicadamente compartimiento porta fusible...
  • Página 66: Technical Features

    Technical Features Model A03-S1001 A03-S1501 A03-S2001 (V2.0) (V2.0) Power Rating(VA) 1000 1500 2000 Power Rating(W) 1200 INPUT Voltage: 160-290V Frequency: 50Hz±5% OUTPUT Voltage: 190-245 [AC/AVR] / 220V(±7%) [Battery] Frequency: 50Hz (±1%) Built-in Waveform Simulated SineWave TRANSFER Line/Battery Less than 4 ms (typical) EFFICIENCY Total Efficiency Over 80% BATTERY...
  • Página 67: Package Contents

    (WxHxD Weight( 8 Kg 11,5 Kg with 12 Kg Battery): ENVIRONMENTS Temperature 0°-40° C Humidity 0-95% (non-condensing) Package Contents OnePower Line Interactive UPS  CD-Rom with UPSilon2000  2 x IEC cables  2x Fuse [10A/250Vac]  Manual (Italian, English, Spanish and French) ...
  • Página 68 Model A03-Sx80 A03-S100 A03-S120 Power Rating(VA) 1000 Power Rating(W) INPUT Voltage: 160-290V Frequency: 50Hz±5% OUTPUT Voltage: 190-245 [AC/AVR] / 220V(±7%) [Battery] Frequency: 50Hz (±1%) Built-in Waveform Simulated SineWave TRANSFER Line/Battery Less than 4 ms (typical) EFFICIENCY Total Efficiency Over 80% BATTERY Voltage 12VDC...
  • Página 69 MECHANICAL Dimensi 100 x 140 x 292 mm (WxHxD Weight( 3,8 Kg 4,5 Kg with 5 Kg Battery): ENVIRONMENTS Temperature 0°-40° C Humidity 0-95% (non-condensing) Package Contents OnePower Line Interactive UPS  1 x IEC cables  Fuse [10A/250Vac]  Manual (Italian, English, Spanish and French) ...
  • Página 70: Backup Time & Battery

    Backup TIME & Battery A03-Sx80 Power Rating (W) Power Rating (VA) Backup Time (minute) 1':40" A03-S100 Power Rating(W) Power Rating(VA) Backup Time 1':40" (minute) A03-S120 Power Rating(W) Power Rating(VA) Backup Time 2':30" 1':20" (minute) A03-S1001 Power Rating (W) Power Rating (VA) 1000 Backup Time (minute) A03-S1501...
  • Página 71: Avr

    A03- Sx80/S100/S120/ Battery Low 11.0V ± 0.5VDC Battery CutOFF 10.0V ± 0.5VDC Battery Charging Voltage 13.8V ± 0.4VDC A03-S1001/S1501/S2001 Battery Low 22.2V ± 0.5VDC Battery CutOFF 20.0V ± 0.5VDC Battery Charging Voltage 27.6V ± 0.4VDC Vin(V) Vout(V) Note the UPS returns to AC Vin≦...
  • Página 72 Atlantis info@atlantis-land.com...

Tabla de contenido