Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Guía del usuario del proyector Dell™ 2100MP
La siguiente información la ofrece el proveedor del dispositivo mencionado sin verificación independiente por parte de Dell y está sujeta a las restricciones y
negativas
siguientes.
Instrucciones de seguridad (Leer antes de conectar el proyector)
Acerca de su proyector
Instalación
Uso del proyector
Solución de problemas
Especificaciones
Avisos reguladores
Contacte con Dell
Notas, avisos y precauciones
NOTA:Una NOTA indica información importante que le ayuda a hacer un mejor uso de su proyector.
AVISO:Un AVISO indica o bien un daño potencial para el hardware o la pérdida de datos y le indica cómo evitar el problema.
PRECAUCIÓN:Una PRECAUCIÓN indica un daño potencial para el dispositivo, lesiones personales o muerte.
La información de este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. 
© 2003 Coretronic Corporation.
© 2003 Dell Computer Corporation. Todos los derechos reservados.
Queda prohibida cualquier reproducción sin el consentimiento por escrito de Dell Computer Corporation.
Marcas usadas en este texto: Dell, DELL y el logo Dell son marcas registradas de Dell Computer Corporation. DLP y Texas Instruments son marcas
registradas de Texas Instruments Corporation. Microsoft® y Windows® son marcas registradas de Microsoft Corporation. Macintosh® es una marca
registrada de Apple Computer, Inc.
Otras marcas registradas y nombres de marcas pueden usarse en este texto para referirse a las entidades que representan la marca y nombres de sus
productos. Dell Computer Corporation niega cualquier interés de propiedad de marcas y nombres de marcas que no sean las suyas propias.
 Restricciones y negativas
La información contenida en este documento, incluyendo todas las instrucciones, precauciones y regulaciones y certificados, está suministrada por el 
proveedor y no ha sido verificada independientemente o comprobada por Dell. Dell no se hace responsable por el daño causado o por el resultado 
proveniente por seguir o no cumplir con las siguientes instrucciones.
Todos los comunicados o afirmaciones de las propiedades, capacidad, velocidades o cualificaciones de la parte a la que hace referencia este documento
están hechas por el proveedor y no por Dell. Dell niega todo conocimiento de la veracidad, integridad o sustención de cualquiera de esos comunicados. 
Febrero de 2003  Rev. A00

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dell 2100MP

  • Página 1 Queda prohibida cualquier reproducción sin el consentimiento por escrito de Dell Computer Corporation. Marcas usadas en este texto: Dell, DELL y el logo Dell son marcas registradas de Dell Computer Corporation. DLP y Texas Instruments son marcas registradas de Texas Instruments Corporation. Microsoft® y Windows® son marcas registradas de Microsoft Corporation. Macintosh® es una marca registrada de Apple Computer, Inc.
  • Página 2: Acerca De Su Proyector: Proyector Dell™ 2100Mp

    Compatible con NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, SECAM y HDTV (1080i, 720P, 576P, 480i/P) Mando a distancia multifunción Cable D-Sub de 15 contactos para conectividad con vídeo analógico Compatible con TV de alta definición Menú de visualización en pantalla multilingüe de fácil uso (OSD) Comprobación electrónica avanzada de clave Panel de control táctil de uso fácil con luz trasera Funda de transporte incluida  Equipo Su proyector viene con todos los componentes mostrados más abajo. Asegúrese de tener todos los componentes y contacte con Dell si falta algo.    Unidad principal Cable de alimentación Cable VGA (D-sub a D-sub)    Cable de S-Vídeo Cable USB Cable de vídeo compuesto...
  • Página 3 Mando a distancia Guía del usuario del proyector  Tarjeta de inicio rápido del  Dell 2100MP proyector Dell 2100MP    Guía de garantía y seguridad  Manual del usuario   delproyector Dell 2100MP    Unidad principal   Panel de control Anillo de enfoque Lente Botón de elevación Receptor del mando a distancia  Panel de control  ...
  • Página 4    Puertos de conexión   Conector entrada VGA (D-sub) Salida VGA (ciclo monitor) Receptor IR Conector USB Conector para S-vídeo Conector de vídeo compuesto      Mando a distancia      Botón Alimentación Botón Página anterior (página arriba) Botones de Cuatro direcciones Botón Fuente Botón Resync Botón Corrección Clave Acercar/Alejar Botón Ocultar Botón Inmovilizar Botón Menu Botón Siguiente página (página abajo) Botón Modo de vídeo  ...
  • Página 5 Entrega de las pilas: El mando a distancia del proyector utiliza pilas de Zinc-magnesio. Si tiene que cambiar las pilas, consulte su Tarjeta de inicio rápido del proyector Dell 2100MP. No tire las pilas usadas con la basura de la casa. Contacte con su agencia local de basuras para que le indiquen el depósito más  cercano para pilas. Volver a la página de contenidos...
  • Página 6: Contacte Con Dell

    Volver a la página de contenidos Contacte con Dell Para contactar con Dell electrónicamente, puede acceder a las siguientes páginas web: www.dell.com www.support.dell.com (soporte técnico) www.premiersupport.dell.com (soporte técnico para clientes de los sectores de educación, gobierno, salud y PYMEs, incluyendo clientes  Premier, Platinum y Gold) Para direcciones web específicas en su país, encuentre la sección del país apropiado en la siguiente tabla. NOTA: Los números gratuitos son para uso dentro del país en el que aparecen listados.  Cuando necesite contactar con Dell, utilice las direcciones electrónicas, números de teléfono y códigos ofrecidos en la siguiente tabla. Si  necesita asistencia para determinar qué códigos utilizar, contacte con un operador nacional o internacional.    País (ciudad) Nombre del departamento o área de  Código  Números locales y  servicio,Dirección de página web y e-mail del área números gratuitos Código de acceso  internacional Código del país Código de la ciudad    Anguilla General Support toll free:800-335-   0031 Antigua and General Support  ...
  • Página 7 795676-03 Country Code:43 Preferred Accounts/Corporate Customer Care   0660-8056 City Code:1 Home/Small Business Technical Support 795676-04    Preferred Accounts/Corporate Technical Support   0660-8779 Website: support.euro.dell.com       E-mail: tech_support_central_europe@dell.com       Bahamas General Support   toll-free:1-866-278- 6818 Barbados General Support  ...
  • Página 8 1230-020- 4823 (Santiago) Country Code:56 City Code:2 China Tech Support website:     (Xiamen) support.ap.dell.com/china   Tech Support E-mail: cn_support@dell.com     Country Code:86 City Code:592 Tech Support Fax   818-1350      Home and Small Business Technical Support   ...
  • Página 9 Customer Care 22 83 27 11 International Access 22 83 27 14 Code:00 TechFax 22 83 27 28 Country Code:420 Switchboard 22 83 27 11 City Code:2 Website: support.euro.dell.com       E-mail: czech_dell@dell.com          Denmark Technical Support 70230182 (Horsholm)  ...
  • Página 10 Relational Customer Care 253 313 38 Code:990 Home/Small Business Customer Care 693 791 94 Country Code:358 253 313 99 City Code:9 Switchboard 253 313 00 Website: support.euro.dell.com       E-mail: fin_support@dell.com     France Home and Small Business    ...
  • Página 11       E-mail: support.euro.dell.com/it/it/emaildell/      Jamaica General Support (dial from within Jamaica only)   1-800-404-9205 Japan Web site: support.jp.dell.com     (Kawasaki) Technical Support (Projector) toll free 0120-981-690 International Access Code:001 Technical Support outside of Japan (Projector): 556-3468 Country Code:81...
  • Página 12 481 91 00 Country Code:352 Customer Care (Brussels, Belgium) 481 91 19 Switchboard (Brussels, Belgium) 481 91 00    Fax (Brussels, Belgium) 481 92 99 Website: support.euro.dell.com       E-mail: tech_be@dell.com       Macao Technical Support    toll free: 0800 582...
  • Página 13 Website: support.euro.dell.com      E-mail: support.euro.dell.com/nl/nl/emaildell/     New Zealand E-mail (New Zealand):     nz_tech_support@dell.com E-mail (Australia): au_tech_support@dell.com     Home and Small Business   0800 446 255 Government and Business    0800 444 617 Sales    0800 441 567   ...
  • Página 14 Sales 57 95 999 Code:011 Switchboard 57 95 999 Country Code:48 Customer Service Fax 57 95 806 Reception Desk Fax 57 95 998 Website: support.euro.dell.com      E-mail: pl_support@dell.com      Portugal Technical Support 800 834 077 Customer Care International Access...
  • Página 15 902 100 130 International Access Customer Care 902 118 540 Code:00 Sales 902 118 541 Country Code:34 Switchboard 902 118 541 City Code:91 902 118 539 Website: support.euro.dell.com         E-mail: support.euro.dell.com/es/es/emaildell/        Corporate        Technical Support...
  • Página 16 Health Customer Care 01344 373 194 Home/Small Business Sales 0870 907 4000 Home/Small Business Customer Care 0870 906 0010 Corporate/Public Sector Sales 01344 860 456 Website: support.euro.dell.com     Customer Care website:     dell.co.uk/lca/customerservices E-mail: dell_direct_support@dell.com     Uruguay General Support  ...
  • Página 17 1-800-357- 3355 Extended Service and Warranty Sales    toll free: 1-800-247- 4618    toll free: 1-800-727- 8320 Dell Services for the Deaf, Hard-of-Hearing, or toll free: 1-877- Speech-Impaired DELLTTY    (1-877-335-5889)    U.S. Virgin Islands General Support 1-877-673-3355   ...
  • Página 18: Instalación: Proyector Dell™ 2100Mp

    Volver a la página de contenidos Instalación: Proyector Dell™ 2100MP Conexión del proyector Encendido/Apagado del visualizador de proyección Ajuste de la magen proyectada Cambio de la lámpara  Conexión del proyector A. Al ordenador         Cordel de Alimentación Cable D-sub a D-sub Cable USB a USB B. Al reproductor DVD: existen tres métodos posibles de conexión a un reproductor DVD. 1. Conexión al cable componente: Cable de alimentación Cable D-sub a cable HDTV/Componente   2. Conexión a cable S-vídeo:...
  • Página 19   Encendido/Apagado del visualizador de proyección Encendido del visualizador de proyección NOTA:Encienda el proyector antes de encender la fuente. 1. Retire la tapa de lentes. 2. El cable de alimentación y el cable(s) de señal apropiado(s) deben estar conectados. La luz de la alimentación parpadeará en verde.  3. Pulse el botón de alimentación para encender el proyector. El logotipo Dell aparecerá durante 30 segundos.  4. Encienda la fuente (ordenador, ordenador portátil, DVD, etc.). El proyector detectará automáticamente la fuente.  Si aparece en pantalla el mensaje "Searching for signal...", asegúrese de que el cable(s) de señal apropiado(s) estén conectados.  Si conecta varias fuentes al proyector al mismo tiempo, pulse el botón Source (Fuente) del mando a distancia panel de control para seleccionar la fuente deseada.
  • Página 20 3. Si la luz de la LÁMPARA está en naranja, cambie la lámpara.  4. Si la luz de la TEMPERATURA está en naranja, el proyector se ha sobrecalentado. La pantalla se apaga automáticamente. Intente volver a  encenderla cuando el proyector se haya enfriado. Si el problema persiste, contacte con Dell. 5. Si la luz de la TEMPERATURA está en naranja, ha fallado un ventilador del proyector y éste se apagará automáticamente. Si el problema persiste,  contacte con Dell. 6. Desconecte el cable de alimentación del enchufe y el proyector. ...
  • Página 21 237.5" (603.3cm) (Diagonal) 23.5"X17.7" 65.3"X49.0" 107.1"X80.3" 148.2"X111.2" 190.0"X142.5" 231.8"X173.8" Tamaño Pantalla (59.8cmx44.8cm) (165.8cmx124.4cm) (271.9cmx203.9cm) (376.5cmx282.4cm) (482.6cmx362.0cm) (588.7cmx441.5cm) Distancia 4.0' (1.2m) 11.1' (3.4m) 18.2' (5.5m) 25.2' (7.7m) 32.3' (9.8m) 39.4' (12.0m) Esta figura sirve sólo como referencia para el usuario.  Cambio de la lámpara "La lámpara llega al final de su vida útil. ¡Reemplazo sugerido!" Cuando vea este mensaje, siga las siguientes instrucciones. Si el problema  persiste, contacte con Dell.  PRECAUCIÓN: La lámpara se calienta mucho con el uso. No intente cambiarla tras su uso hasta que el proyector se haya enfriado durante al menos  30 minutos. Procedimiento del cambio de Lámpara:...
  • Página 22 1. Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación.  2. Deje que el proyector se enfríe durante al menos 30 minutos.  3. Afloje los 2 tornillos que sujetan la tapa de la lámpara y quite la tapa.  4. Afloje los 3 tornillos que sujetan la lámpara.  5. Coja la lámpara por su asa de metal.  6. Siga al revés los pasos del 1 al 5para instalar la nueva lámpara.  7. Restaure la lámpara seleccionando el icono Reposición en la ficha Administración del menú en pantalla.  8. Puede que Dell exija la devolución de las lámparas cambiadas bajo  garantía. De no ser así, contacte con su agencia local de eliminación de  desperdicios para preguntar por el lugar más próximo para entregarla.   PRECAUCIÓN: No toque la bombilla o el cristal de la lámpara en ningún momento. La bombilla podría explotar por una mala manipulación, inclusive si  toca la bombilla o el cristal de la lámpara. Volver a la página de contenidos...
  • Página 23: Fcc Declaration Of Conformity

    Back to Contents Page Regulatory Notices: Dell™ 2100MP Projector Federal Communications Commission (FCC) Notice (U.S. Only) FCC Declaration of Conformity CE Declaration of Conformity for a Class B Digital Device Canadian Regulatory Information (Canada Only) EN 55022 Compliance (Czech Republic Only) VCCI Class 2 Notice (Japan Only)
  • Página 24 This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications. Note that Industry Canada regulations provided, that changes or modifications not expressly approved by Dell Computer Corporation could void your authority to operate this equipment.
  • Página 25   Class B ITE  MIC Notice (South Korea Only) B Class Device Please note that this device has been approved for non-business purposes and may be used in any environment, including residential areas.  Polish Center for Testing and Certification Notice The equipment should draw power from a socket with an attached protection circuit (a three-prong socket).
  • Página 26: Nom Information (Mexico Only)

    One Dell Way Round Rock, TX 78682 Dell Computer de México,  Importer: Paseo de la Reforma 2620, 11th Floor Col. Lomas Altas México DF  CP 11950 Ship to: Dell Computer de Mexico, S.A. de C.V. al Cuidado de Kuehne & Nagel de México S. de R.I., Avenida Soles No. 55 Col. Peñon de los Baños, 15520 Mexico, D.F. Supply voltage: > 100–240 VAC Frequency: 50–60 Hz Current consumption:   ...
  • Página 27: Instrucciones De Seguridad: Proyector Dell™ 2100Mp

    Volver a la página de contenidos Instrucciones de seguridad: Proyector Dell™ 2100MP Precaución Siga los siguientes consejos para proteger su proyector de daños potenciales y asegurar su propia seguridad. La superficie bajo el proyector podría estar caliente por el uso. Tenga cuidado al coger la unidad.  La lámpara se vuelve muy caliente con el uso. No intente reemplazar la lámpara tras su uso hasta que el proyector se haya enfriado durante  al menos 30 minutos y siga todas las instrucciones del kit de Cambio de la lámpara." Nunca toque la bombilla o el cristal de la lámpara. La bombilla podría explotar debido a un mal manejo, incluso tocando la bombilla o el  cristal de la lámpara.  Quite la tapa de la lente antes de encender el proyector. Si no lo hace puede que la tapa alcance altas temperaturas.
  • Página 28: Especificaciones: Proyector Dell™2100 Mp

    Volver a la página de contenidos Especificaciones: Proyector Dell™2100 MP Válvula de Luz Tecnología de un sólo chip DLP™ Proporción de contraste 1800:1 típico (Completo/Apagado) Lámpara Lámpara P-VIP de 150 vatios sustituible por el usuario Número de píxeles 800 x 600 Color visible 16,7 M de colores Velocidad de la rueda del color 120Hz (2X) Tamaño de pantalla de proyección 29,4-289,7 pulgadas (en diagonal) Distancia de la proyección...
  • Página 29 MAC G4 640X480 31.35 *IMAC DV 1024X768 * Compresión de imagen del ordenador.  Volver a la página de contenidos...
  • Página 30: Solución De Problemas: Proyector Dell 2100 Mp

    Volver a la página de contenidos Solución de problemas: Proyector Dell 2100 MP No aparece imagen en la pantalla Imagen parcial, distorsionada o se muestra incorrectamente La pantalla no muestra su presentación La imagen es inestable o se mueve La imagen presenta una línea vertical que se mueve El color de la imagen no es correcto La imagen está desenfocada La imagen aparece estirada en el modo DVD 16:9 La imagen está al revés...
  • Página 31 Seleccione Administración en el menú OSD y ajuste el modo de proyección.   La lámpara se agota o emite un ruido en seco Cuando la duración de la lámpara termina, se agotará y emitirá un ruido en seco. Si esto ocurre, el proyector no funcionará  hasta que se sustituya el módulo de la lámpara. Para sustituir la lámpara, siga los procedimientos especificados en la  sección "Cambio de la lámpara".  Autodiagnóstico del vídeo El proyector Dell 2100MP ofrece un autodiagnóstico del vídeo del proyector (para Vídeo, S-vídeo, Componente-I). Utilice esta característica avanzada para un autodiagnóstico preliminar de su proyector cuando encuentre un problema con la imagen de  vídeo. Tras encender el proyector, pulse "+" y "-" en el panel de control a la vez y suelte los botones cuando la pantalla se ponga en blanco. Contacte con Dell si el proyector no entra en el modo diagnóstico o si los colores se muestran mal. Por otro lado, asegúrese ...
  • Página 32: Uso Del Proyector: Dell™ 2100Mp Proyector

    Volver a la página de contenidos Uso del proyector: Dell™ 2100MP Proyector Panel de control Mando a distancia Menús de visualizaicón en pantalla  Panel de control      Alimentación Consulte "Encendido/Apagado del visualizador de proyección ". Fuente Pulse  para pasar por las fuentes RGB analógica, Compuesta, Componente-I, S-vídeo y YPbPr analógica cuando haya múltiples fuentes conectadas al  proyector. Resincronizar Pulse para sincronizar el proyector con la fuente de entrada. Resync no funcionará si se muestra el OSD (menú en pantalla). Menú Pulse para activar el OSD. Se necesita una señal de entrada para activar el OSD. Utilice las teclas de dirección y el botón Menú para navegar por el OSD.
  • Página 33: Menús De Visualizaicón En Pantalla

    Teclas de dirección Utilice para seleccionar las opciones del OSD, utilice los botones "izquierda" y "derecha" para los ajustes. Ocultar Pulse el botón Ocultar para ocultar la imagen, púlselo de nuevo para volver a mostrar la imagen. Modo de vídeo El microproyector 2100MP contiene configuraciones predeterminadas para mostrar datos (gráficos de PC) o vídeo (películas, juegos, etc.). Pulse el botón  Modo vídeo para cambiar entre el Modo PC, Modo película o Modo usuario (para que el usuario configure y guarde los cambios). Si pulsa el botón  Modo vídeo una vez, aparecerá el modo de pantalla actual. Si vuelve a pulsar el botón Modo vídeo, cambiará entre los modos. Página anterior Pulse el botón Página anterior para subir una página. Página siguiente Pulse el botón Página siguiente para bajar una página. Menú Pulse el botón Menu para activar el OSD. Utilice las teclas de dirección y el botón Menú para navegar por el OSD.
  • Página 34    Brillo Ajuste del brillo de la imagen. Pulse la tecla  para hacer la imagen más oscura.  Pulse la tecla para aclarar la imagen.    Contraste El contraste controla la diferencia entre las partes más iluminadas y más oscurecidas del cuadro. Si ajusta el contraste  cambiará el blanco y negro de la imagen. Pulse la tecla para disminuir el contraste. Pulse la tecla para aumentar el contraste.    Temp. Color Ajusta la temperatura del color. Con la temperatura más baja, la pantalla se ve más fría; con la temperatura más alta, la ...
  • Página 35 o Vídeo (compuesto). Si la señal de entrada es una señal de ordenador mayor que SVGA o componente 1080i / 720p, sólo  estarán disponibles las proporciones de aspecto 16:9 (16:9U) o 4:3. Cuando se selecciona un icono, el color del icono  cambiará a azul oscuro.   Modo de vídeo Seleccione esta función para optimizar la imagen para uso en el hogar (Modo película), para uso en conferencias (Modo   PC) o con la configuración personal (Modo usuario). Cuando seleccione un icono, el color del icono cambiará a azul  oscuro. La configuración predeterminada es Modo PC. Mientras ajuste la configuración de Intensidad del blanco o la ficha Degamma, cambiará al Modo usuario automáticamente.    Int. Blanco La intensidad del blanco se puede ajustar entre 0 y 10. Si establece 10 se maximizará el brillo.  Si establece 0 se maximizará la calidad de reproducción del color.     Degamma   ...
  • Página 36 Valor predeterminado.  Presentación posterior sobremesa El proyector invierte la imagen para que pueda proyectar desde detrás de una pantalla translúcida. Montaje frontal en techo El proyector vuelca la imagen hacia abajo para proyectar desde el techo. Montaje posterior en techo Al seleccionar esta función, el proyector invierte y gira la imagen al revés al mismo tiempo. Podrá proyectar detrás  de la pantalla translúcida con la proyección desde el techo.     Tipo de señal Selecciona manualmente el tipo de señal RGB, YCbCr, YPbPr.    Hora lámpara Muestra las horas operativas desde la reposición de la lámpara    Rest lámpara Utilice esta función sólo tras la instalación de una lámpara nueva en el proyector. Seleccione el icono de la izquierda Rest lámpara (bombilla y flecha bajo el icono) y pulse el botón Entrar para restablecer el temporizador de la lámpara.   Menú Ahorro de energía     Ahorro de energía Utilice esta función para seleccionar el período de retardo para ahorro de energía. Pulse "Sí" para ir al sub menú "tiempo".
  • Página 37   Lenguaje    Lenguaje Utilice la tecla  para seleccionar. Los menús se actualizan en el acto.   Menú Restaurar        Restaurar Seleccione Sí para restablecer el proyector a los valores de fábrica. Restablecer las opciones incluye la imagen del  ordenador y la configuración de la imagen de vídeo.   Menú imagen de ordenador...
  • Página 38   Imagen de ordenador- Nota: este menú está sólo disponible con señal de entrada de ordenador.     Frecuencia "Frecuencia" sirve para cambiar la frecuendia de datos de la pantalla para que la frecuencia de la tarjeta gráfica del  ordenador coincida. Si aparece una línea vertical que parpadea, utilice esta función para realizar el ajuste.     Pista Elija "Pista" para sincronizar el tiempo de señal de la pantalla con el de la tarjeta gráfica. Si aparecen imágenes inestables  o que parpadean, utilice la función Pista para corregirlo.    Posición H Pulse el botón  para mover la imagen hacia la izquierda. Pulse el botón  para mover la imagen hacia la derecha.    Posición V Pulse el botón  para mover la imagen hacia abajo. Pulse el botón  para mover la imagen hacia arriba.
  • Página 39 Imagen de vídeo- Nota : este menú sólo está disponible con S-vídeo, vídeo (compuesto) o señal componente 480i.    Saturación del Color Ajusta una imagen de vídeo de negro y blanco hasta color totalmente saturado. Pulse la tecla para disminuir el total del color en la imagen. Pulse la tecla para aumentar el total del color en la imagen.    Agudez Ajuste de la Agudez de la imagen. Pulse la tecla para disminuir la Agudez.

Tabla de contenido