Página 1
T330+ INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT INFORMATION : Please read these instructions carefully and make sure you understand them before using this unit. Retain these instructions for future reference. MANUEL D’INSTRUCTIONS RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire atentivement les instructions et assurez- -vous de les avoir comprises. Conservez les instructions pour référence ultérieure.
IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES 1. Depósito de combustible 12. Gatillo Acelerador 2. Mango auxiliar 13. Cerradura del acelerador 3. Interruptor ON/OFF 14. Cuerda de arranque 4. Abrazadera de la correa 15. Tapa del tanque de combustible para hombro 16. Bombeador 5.
¡ADVERTENCIA! El hilo cortador puede despedir objetos violentamente. Esto puede ocasionarle ceguera o lesiones. Utilice siempre una protección para los ojos. Durante el trabajo, el operador debe asegurarse de que ninguna otra persona se aproxime a menos de un radio de 15 metros de la máquina. Cuando se trabaje en equipo, los operadores deberán mantener entre sí...
girando libremente, la cuchilla puede despedir Antes de utilizar el aparato, sustituya las pie- objetos o causar cortes profundos si se toca zas del cabezal de corte que estén partidas, accidentalmente. Detenga cuchilla rotas o deterioradas de algún modo. poniendo en contacto el lado derecho de la S Haga el mantenimiento del aparato de acuer- misma con material ya cortado.
S Mantenga alejados del lugar de trabajo 15 me- S Antes de guardar o transportar el aparato, tros a otras personas, ya sean niños, acom- cubra la cuchilla con el protector de trans- pañantes o ayudantes, y a animales. Detenga porte.
INSTALACION DE LA ACCESORIO INSTALACION DEL MANGO DEL CORTADORA PELIGRO: PRECAUCION: Para evitar graves heridas, Al instalar las accesorio la porción del mango en forma de barrera debe del cortadora, ponga el aparato en una super- ser ajustada y seguir instalada según se indica ficie plana para estabilidad.
AVISO: CONFIGURACIÓN DEL APARATO Puede ser necesario mover la abrazadera de la correa para el hombro en el eje El aparato puede configurarse con un cabezal para un equilibrio apropiado del aparato. cortador para hierbas y plantas de pequeño ta- PARA MOVER LA ABRAZADERA maño, o bien con una cuchilla para hierbas, plantas y brozas con tallos de hasta 1 cm de diá-...
Página 8
Estas piezas deben es- tar suministradas por Partner e instalarse co- mo se muestra más abajo. La utilización de piezas no adecuadas puede ocasionar que la AVISO: cuchilla salga despedida y dañe gravemente...
AVISO: 1. Remueva la arandela retén de la eje Asegúrese de que todas las piezas roscado del caja de engranajes. Deje el estén colocadas en su sitio y de que la cuchilla taza para el polvo en el eje. esté aprisionada entre el taza para el polvo y 2.
Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que de hacerla puede provocar daños perma- Etiqueta nentes. Vea la sección de ALMACENAJE muestra para información adicional. posición PARA DETENER EL MOTOR S Para detener el motor, mueva el interruptor cebador ON/OFF a la posición OFF.
2. Oprima y sostenga el botón de conexión/ desconexión. Etiqueta muestra Botón de Conexión/ Desconexión posición cebador Acoplador Eje Superior Accesorio Inferior PARA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE 3. Mientras sostiene el motor y el eje superi- 1. Mueva el interruptor ON/OFF a la posi- or con firmeza, quite el accesorio inferior ción ON.
POSICION DE USO El largo más eficiente de la línea es el largo máximo permitido por el limitador de línea. SIEMPRE USE: Siempre mantenga la cubierta protectora en su Protección lugar siempre que el aparato esté en uso. para los oídos Para avanzar la línea: S Acelere el motor a fondo.
Página 13
S Para cortar césped y barrer, acelere el motor a fondo para lograr un buen trabajo de limpieza. Para Barrer PARA RECORTAR - - Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y en ángulo. Unicamente la punta de la línea deberá hacerel contacto con el material a cortar.
corte y tendrá menos posibilidades de calarse del acelerador y deje que el motor regrese a la o trabarse. velocidad de ralentí. S “Alimente” la cuchilla con cuidado y no dema- La cuchilla no debe girar mientras el motor se siado rápidamente.
SEGURIDAD AL PROPULSOR DE S Evite el contacto con objetos sólidos que peu- dan detener las púas. Si ocurre un contacto AIRE/ASPIRADORA fuerte, pare el motor e inspeccione el aparato para ver si hay daños. ADVERTENCIA: Inspeccione el área S No opere nunca el aparato sin la protector de antes de poner en matodos los escombros y ob- la púas en su lugar y bien asegurada.
siones. Inspeccione el aparato antes de usarla. S Apague el aparato de inmediato si siente una No opere el aparato con una cuchilla doblada, vibración excesiva. La vibración indica que quebrada ni desafilada o cadena desafilada. hay problemas. Inspeccione en detalle si ex- Manténgase alejado de la cuchilla/cadena.
S Nunca lance la nieve hacia caminos públicos rante unos minutos antes de comenzar a lim- o cerca del tráfico. piar la nieve para que las piezas móviles no se S Limpie la nieve de las pendientes yendo hacia congelen. arriba y hacia abajo;...
AJUSTE AL CARBURADOR 3. Limpie la suciedad y los desechos pres- entes en todas las piezas. Sustituya la bo- ADVERTENCIA: bina si está desgastada o dañada. Mantenga a otras 4. Sustituya la bobina por una prebobinada, o personas alejadas de la zona en donde se en- sustituya la línea por una de marca Part- cuentre haciendo ajustes de marcha lenta.
ALMACENAJE Los estabilizadores de combustible son una ADVERTENCIA: Realice alternativa aceptable para minimizar la forma- ción de depósitos de goma durante el almace- siguientes pasos después de cada uso: S Permita que el motor se enfríe antes de guar- naje. Añada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el recipiente para darlo o transportarlo.
903 223 4100, declara bajo responsabilidad exclusiva que la cortadora de malezas Partner modelo T330+, ha sido evaluada de acuerdo con el Anexo V de la DIRECTIVA y a partir de los números de serie 2005- -335N00001 en adelante, se ajusta a las estipulaciones de la DIRECTIVA.
HOJA DE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ODELO: T330+ Cuchilla Cortadora MOTOR Cilindrada, en cm Velocidad máxima del motor, medida según ISO 8893, en kW VELOCIDADES DE ROTACIÓN DEL MOTOR A plena potencia, en rpm 7000 7000 Frecuencia de rotación máxima del eje, en rpm 10000 10000 Velocidad del motor a la frecuencia de rotación máxima recomendada...
Página 22
Via Como 72 Valmadrera, Lecco ITALY I- -23868 Visit our website at www.electrolux.com/partner Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be al- tered from time to time without prior notice. Electrolux Home Products, Inc. manufacture products for a number of well- -known brands under various registered patents, designs and trademarks in several countries.