Página 1
I N S T R U CT I O N M A N UA L Flexible Impeller Pumps F 2 P 10 - 19 12 / 2 4 V D C , F 3 B - 19 12 / 2 4 V D C , F 3 B - 19 O i l C h a n g e 12 / 2 4 V D C , F 3 8 B - 19 12 / 2 4 V D C , F 4 B - 19 12 / 2 4 V D C O R I G I N A L I N S T R U CT I O N S / T R A N S L AT I O N O F O R I G I N A L I N S T R U CT I O N S I B - 414 R 0 6 ( 0 5 / 2 015 )
Index - Indice Svenska ........................3 English ........................9 Deutsch ........................15 Français ........................21 Español ........................27 Italiano ........................33 Besök www.spx.com/en/johnson-pump/ för mer information om vår världsomspännande organisation, våra godkännanden, certifieringar och lokala representanter. SPX Corporation förbehåller sig rätten att ändra design och material utan föregående avisering. Designelement, konstruktionsmaterial och dimensioner som beskrivs i denna bulletin gäller endast som information och skall alltid bekräftas skriftligt för att vara gällande.
Motorn är gnistskyddad enligt ISO 8846 (Båtar - Elkomponenter - Skydd mot antändning av omgivande brännbara gaser). Modellspecifikation Art nr Art nr F2P10-19 ½” slang 12 V 10-24886-01 F3B-1907 Oil Change 12 V 10-24760-03 F2P10-19 ½” slang 24 V 10-24886-02...
Página 4
> Svenska Tryck- och kapacitetsdata (baserad på vatten vid 20°C och full spänning till motorn, 12.0 / 24.0 V om inget annat anges) F2P10-19 F38B-19 Strömförbrukning Strömförbrukning l/min USGPM l/min USGPM Kontinuerlig drift Kontinuerlig drift 15,0 5,6 A 4,0 A...
Så snart motorn tömts på olja eller, vid påfyllning, då oljan i behållaren är slut, måste pumpen stängas av omedelbart genom att föra brytaren till mittläget. Annars finns risk för torrkörning. Kabelarea (baserat på 3% spänningsfall) Kabelarea Max kabellängd* F2P10-19 F3B-19 F38B-19 F4B-19 F3B-10 Oil Change 1,5 mm 3,7 m...
Página 6
> Svenska Pumpen ska installeras i enlighet med ISO 10133 (Båtar - Elektriska system - Klenspänningsinstallationer för likström). Obs! Säkringen ska vara av gnistskyddad typ. Motorn har ett termiskt överbelastningskydd som skyddar motorn från överhettning. Skyddet återställs automatiskt då motorn svalnat. Om pumpen ansluts med separat jordningskabel ska denna vara gul/grön och anslutas till motorns fot.
Página 7
Avfallshantering/Materialåtervinning Vid avfallshantering ska produkten lämnas för destruktion/återvinning enligt gällande lagstiftning. Vid tillämpliga fall demonteras och sorteras produkten i ingående materialfraktioner. Serviceinstruktioner F2P10 (se sid 42) Demontering Lossa lockskruvarna (7) och tag bort locket (5) och O-ringen (6). Ta ur impellern (3) med t ex två skruvmejslar.
Página 8
> Svenska Montering Fukta nya tätningen i såpvatten (5 % såpa), montera med läppen riktad mot impellersidan. Smörj motoraxeln med vaselin eller liknande. Montera pumphuset till motorn. Smörj pumphusets impellerutrymme och lockets yta mot impellern med Johnson impeller lubricant 09-47086, glycerin tvål eller liknande. Montera impellern med en roterande rörelse i pumpens rotationsriktning.
The motor is ignition protected according to ISO 8846 (Small craft – Electrical devices - Protection against ignition of surrounding flammable gases). Type designation Type Part No Type Part No F2P10-19 ½” hose 12 V 10-24886-01 F3B-1907 Oil Change 12 V 10-24760-03 F2P10-19 ½” hose 24 V 10-24886-02 F3B-1907 Oil Change 24 V...
Página 10
> English Pressure and capacity data (based on water at 20°C and at full voltage of the motor, 12.0 / 24.0 V unless specified otherwise) F2P10-19 F38B-19 Amp draw Amp draw l/min USGPM l/min USGPM Continous duty Continous duty 15,0...
Otherwise there is a risk of dry running which will damage the impeller. Wiring dimensions (based on 3% voltage drop) Wire size Max wire length in m* F2P10-19 F3B-19 F38B-19 F4B-19 F3B-10 Oil Change 1,5 mm...
Página 12
> English The pump must be installed according to ISO 10133 (Small craft - Electrical system - Extra low voltage DC installation for continuous current). Note: The fuse must be ignition protected. The motor is equipped with built in thermal protection to prevent the motor from overheating. The protection is automatically restored when the motor is cooled.
Página 13
At the product’s end of life please dispose of the product according to applicable law. Where applicable please disassemble the product and recycle the parts material. Service instructions F2P10 (see page 42) Disassembly Back off the endcover screws (7) and remove the endcover (5) and O-ring (6).
Página 14
> English Assembly Moisten the new lip seal with soapy water (5% soft soap), mount the seal with the lip facing towards the impeller. Lubricate the motor shaft with vaseline/ glycerin. Fit the body to the motor. Lubricate inside the pump body where the impeller should be placed with Johnson Impeller lubricant (09-47086), glycerine, liquid hand soap or similar.
Der Elektromotor ist nach ISO 8846 funkengeschützt (für Kleinschiffe - elektrische Ausführung - Schutz gegen Entzündung umgebender, entflamm-barer Gase). Modellvarianten Artikel Nr. Artikel Nr. F2P10-19 ½” hose 12 V 10-24886-01 F3B-1907 Ölwechsel 12 V 10-24760-03 F2P10-19 ½” hose 24 V 10-24886-02 F3B-1907 Ölwechsel 24 V...
Página 16
> Deutsch Druck- und Leistungsdaten (basierend auf einer Wassertemperatur von 20°C und max. elektrischer Spannung für den Motor falls nicht anders angezeigt) F2P10-19 F38B-19 Stromaufnahme Stromaufnahme l/min USGPM l/min USGPM Continous duty Continous duty 15,0 5,6 A 4,0 A 10,9 A...
Behälter mit Frischöl leer ist, soll die Pumpe sofort gestoppt werden. Anderenfalls besteht die Möglichkeit, dass die Pumpe trocken läuft und das Antriebsrad beschädigt wird. Tabelle Kabelanschlüsse (basierend auf 3% Spannungsverlust) Wire size Max wire length in m* F2P10-19 F3B-19 F38B-19 F4B-19 F3B-10 Ölwechsel 1,5 mm...
Página 18
> Deutsch Die Pumpe muß nach den Regeln von ISO10133 (Kleinboote - Elektrosystem - extra niedrige Spannung bei Gleichstrominstallation - für gleichmäßigen Stromfluß) installiert werden. Achtung: Die Sicherung muß funkengeschützt sein. Der Motor hat einen thermischen Überlastungsschutz. Wenn die Überlastungstemperatur wieder zum normalen Niveau abgesunken ist, schaltet der Überlastschutz automatisch wieder ab.
Am Ende der Lebensdauer des Produkts behandeln Sie es in Übereinstimmung mit dem gültigen Gesetz. Bei Bedarf bauen Sie das Produkt auseinander und verwenden Sie das Material der Einzelteile. Wartungsanleitungen F2P10-19 (siehe Seite 42) Demontage Drehen Sie die Endkappenschrauben (7) zurück und nehmen Sie die Endknappe (5) samt O-Ring (6) ab.
Página 20
> Deutsch Wartungsanleitungen F3B-19, F3B-19 Ölwechsel F38B-19 und F4B-19 (siehe Seite 43-46) Demontage Die Deckelschrauben (7) lösen und den O-Ring (6) entfernen. Den Impeller (3) mit einer Wasserpumpenzange. Die Muttern (8), die das Pumpengehäuse halten, abschrauben, die Scheiben (9) entfernen und das Pumpgehäuse vom Motor abnehmen.
Le moteur est «antidéflagrant» suivant la norme ISO 8846 (Equipement électrique de petits bateaux dans un environne-ment de gaz inflammable). Modellspecifikation Modèle Référence Modèle Référence F2P10-19 ½” hose 12 V 10-24886-01 F3B-1907 Vidange d’huile 12 V 10-24760-03 F2P10-19 ½” hose 24 V 10-24886-02 F3B-1907 Vidange d’huile 24 V...
Página 22
> Français Caractéristiques de pression et débit (l’eau à 20°C et tension maxi des batteries, 12.0/24.0 V si non spécifié autrement) F38B-19 F2P10-19 Intensité Intensité l/min USGPM l/min USGPM Continous duty Continous duty 10,9 A 5,0 A 15,0 5,6 A...
être arrêtée immédiatement. Sans cela il y a un danger de fonctionnement à sec ce qui endommagera la turbine de la pompe. Section des fils (basé sur une chute de tension de 3 %) Section Longeur maxi* F2P10-19 F3B-19 F38B-19 F4B-19 F3B-10 Vidange d’huile 1,5 mm...
> Français La pompe doit être installée suivant les recommandations ISO 10133 (Petits bateaux, système électrique, installation à courant continu de très basse tension). Nota: Le fusible doit être ”antideflagrant”. Le moteur est équipé d’une protection thermique intégrée afin de le protéger contre les surchauffes.
Página 25
A la fin de la vie du produit, veuillez SVP traiter les déchets selon la loi en vigueur. Là où c’est possible, veuillez SVP démonter le produit et recycler les différentes parties de matériel. Instructions d’entretien F2P10-19 (voir page 42) Démontage Ôter les vis de la coiffe arrière (7) et retirer la coiffe (5) et le joint torique (6).
Página 26
> Français Montage Humidifier le joint à lèvre avec de l’eau savonneuse (5% de savon doux), monter avec la lèvre faisant face au rotor. Lubrifier l’arbre du moteur avec de la vaseline/glycérine ou un produit similaire. Monter le corps de pompe sur le moteur. Lubrifier l’intérieur du corps de pompe où...
Motor con protección de encendido según ISO 8846 (Pequeñas embarcaciones - Artículos el éctricos - Anti-deflagante en ambientes de gases inflamables). Modelo Tipo Pieza No Tipo Pieza No F2P10-19 ½” hose 12 V 10-24886-01 F3B-1907 Cambio de aceite12 V 10-24760-03 F2P10-19 ½” hose 24 V 10-24886-02 F3B-1907 Cambio de aceite 24 V...
> Español Datos de presión y caudal (basados en agua a 20°C y motor a plena tensión, 12,0/24,0 V si no se especifica de otro modo) F38B-19 F2P10-19 Amperaje Amperaje l/min USGPM l/min USGPM Continous duty Continous duty 10,9 A...
De lo contrario existe peligro de funcionamiento en seco que podría dañar la turbina. Tabla de cables (Basada en caida de voltaje 3%) Sección cable Largo máx. * del cable F2P10-19 F3B-19 F38B-19 F4B-19 F3B-10 Cambio de aceite 1,5 mm...
> Español La bomba debe instalarse según ISO 10133 (Pequeñas embaracaciones - Artículos eléctricos. Bajo voltaje de CC para funcionamiento continuo. Nota: El fusible debe ser antideflagante. El motor tiene un dispositivo para evitar el sobrecalentamiento. Su funcionamiento se restablece automáticamente cuando el motor se enfria. Si la bomba se instala con toma de tierra, el cable será...
Siempre que sea posible, desmonte el producto y recicle el material de las piezas. Instrucciones para mantenimiento y reparaciones F2P10-19 (ver página 42) Desmontaje Extraiga los tornillos (7) de la cubierta y retire la cubierta (5) y la junta tórica (6).
> Español Instrucciones para mantenimiento y reparaciones F3B-19, F3B-19 Cambio de aceite, F38B-19 y F4B-19 (ver página 43-46) Desmontaje Quitar los tornillos (7) de la cubierta del extremo (5), separarla, y también la junta tórica (6). Sacar el impulsor (3) utilizando dos destornilladores. Sacar y separar las tuercas (8) y arandelas (9) que sujetan el cuerpo.
Specifica del tipo Tipo Art. No Tipo Art. No F2P10-19 ½” hose 12 V 10-24886-01 F3B-1907 Cambio Olio 12 V 10-24760-03 F2P10-19 ½” hose 24 V 10-24886-02 F3B-1907 Cambio Olio 24 V...
Página 34
> Italiano Specifiche di pressione e portata (basate sulla temp. dell’acqua a 20°C e ad un voltaggio pieno de motore 12.0/24.0 V se non diversamente specificato) F38B-19 F2P10-19 Ameraggio Ameraggio l/min USGPM l/min USGPM Continous duty Continous duty 10,9 A...
è vuoto, la pompa va arrestata immediatamente. In caso contrario c’è rischio di funzionamento a secco che danneggerebbe il girante. Tabella informativa per la scelta sezione cavi (variazione = 3% V) Sezione del filo Max lunghezza del filo* F2P10-19 F3B-19 F38B-19 F4B-19 Cambio Olio F3B-19...
> Italiano La pompa è costruita secondo le norme ISO 10133 (funzionamento in corrente continua per piccolo circuiti). Il motore è dotato di protezione termica contro il surriscaldamento. La protezione termica si ripristina automaticamente non appena il motore si raffredda. Per il collegamento a massa della pompa, utilizzare il filo giallo/verde (massa internazionale).
Página 37
Al termine della propria vita, il prodotto deve essere smaltito in conformità alle normative applicabili. Se applicabile, smontare il prodotto e riciclare il materiale dei componenti. Istruzioni per la manutenzione F2P10-19 (vedi pagina 42) Smontaggio Allentare le viti del coperchio (7) e rimuovere quest´ultimo (5) e l´O-ring (6).
Página 38
> Italiano Istruzioni per la manutenzione F3B-19, Cambio olio F3B-19, F38B- 19 e F4B-19 (vedi página 43-46) Smontaggio Allentare le viti (7), rimuovere il coperchio (5) e l’O-ring (6). Rimuovere la girante (3) usando un cacciavite o un altro attrezzo adatto. Allentare e rimuovere i dadi (8) e le rondelle (9) che collegano il corpo.
Página 39
> Svenska Reservdelslista Benämning F2P10-19 F3B-19 F38B-19 F4B-19 F3B-19 Oil Change Pumphus (-19) 01-24885 01-24480-1 01-24452-3 01-24452-1 Pumphus (-1907) 01-24480-2 01-24452-4 01-24452-2 Motor 12 V 01-35285-01 01-24676-01 Motor 24 V 01-35285-02 01-24676-02 Impeller 09-1077B-9 09-843S-9 09-824P-9 09-824P-9 LäpptätnIng 0.2233.007 0.2233.007 0.2233.007...
Página 40
> Deutsch Teilliste Bezeichnung F2P10-19 F3B-19 F38B-19 F4B-19 F3B-19 Ölwechsel Gehäuse (-19) 01-24885 01-24480-1 01-24452-3 01-24452-1 Gehäuse (-1907) 01-24480-2 01-24452-4 01-24452-2 Motor 12 V 01-35285-01 01-24676-01 Motor 24 V 01-35285-02 01-24676-02 Impeller 09-1077B-9 09-843S-9 09-824P-9 09-824P-9 Lippendichtung 0.2233.007 0.2233.007 0.2233.007 0.2233.007...
Página 41
> Español Lista de piezas Description F2P10-19 F3B-19 F38B-19 F4B-19 F3B-19 Cambio de aceite Cuerpo (-19) 01-24885 01-24480-1 01-24452-3 01-24452-1 Cuerpo (-1907) 01-24480-2 01-24452-4 01-24452-2 Motor 12 V 01-35285-01 01-24676-01 Motor 24 V 01-35285-02 01-24676-02 Impulsor 09-1077B-9 09-843S-9 09-824P-9 09-824P-9 Reten labial 0.2233.007...
Página 42
F2P10-19 SECTION A-A Vikt 1,6 kg Weight 1,6 kg Gewicht 1,6 kg Poids 1,6 kg Peso 1,6 kg Dim. mm...
Página 43
F3B-19 Vikt 2 kg Weight 2 kg Gewicht 2 kg Poids 2 kg Peso 2 kg Dim. mm...
Página 44
F3B-19 Oil-Change 72,3 1000 54,6 171,5 Vikt 2,1 kg Weight 2,1 kg Gewicht 2,1 kg Poids 2,1 kg Peso 2,1 kg Dim. mm...
Página 45
F38B-19 34 (2x) JOHNSON PUMP AB SWEDEN Vikt 3 kg Weight 3 kg Gewicht 3 kg Poids 3 kg Peso 3 kg Dim. mm...
Página 46
F4B-19 1 2 0 3 4 ( 2 x ) J O H N S O N P U M P A B S W E D E N Vikt 3 kg Weight 3 kg Gewicht 3 kg Poids 3 kg Peso 3 kg Dim.
Página 47
”Johnson Pump” and the stylized JP logo are registered trademarks of SPX Corporation...
Página 48
Flexible Impeller Pumps F 2 P 10 - 19 12 / 2 4 V D C , F 3 B - 19 12 / 2 4 V D C , F 3 B - 19 O i l C h a n g e 12 / 2 4 V D C , F 3 8 B - 19 12 / 2 4 V D C , F 4 B - 19 12 / 2 4 V D C S PX F LOW T E C H N O LO GY S W E D E N A B...