Página 3
Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting! S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Página 4
Anwendungsbereich Bereich pro Stufe: Mit der Infrarot-Fernbedienung können die Werkseinstellungen vergrößern Endstellung: aller GROHE Infrarot- und Radararmaturen verändert werden. Bereich pro Stufe: Die aktuellen Einstellungen werden in der Armatur permanent verkleinern Endstellung: gespeichert und gehen auch bei Stromausfall oder Batterie- wechsel nicht verloren.
Página 5
Funktionen für Waschtischarmaturen Automatische Spülung ein- / ausschalten Die automatische Spülung dient zur Sicherung der Dauerlaufzeit einstellen (Werkseinstellung: 3,5min) Wasserhygiene bei längerer Nichtnutzung der Armatur. Nach Ablauf von 1 bzw. 3 Tagen (nutzungsunabhängig) oder 1 bzw. Funktion Taste Kontrollleuchte 3 Tage nach der letzten Benutzung der Armatur TEST einleiten (nutzungabhängig) erfolgt für 1 bis 10 Minuten eine Spülung.
Página 6
Spüldauer der automatischen Spülung verstellen Funktionen für Waschtischwandarmaturen Werkseinstellung: 5min (nur Aufputz) Funktion Taste Kontrollleuchte Erfassungsart ändern Werkseinstellung: Start / Stopp durch Annäherung der Hand TEST einleiten an die Sensorik (3 bis 7cm). Stopp zusätzlich bei Entfernen der Person aus dem Spüldauer pro Stufe (1min): Erfassungsbereich (>...
Página 7
Funktionen für Urinal- / WC-Armaturen Vorspülung ein- / ausschalten Werkseinstellung: ausgeschaltet Spülung auslösen Funktion Taste Kontrollleuchte Funktion Taste Kontrollleuchte TEST einleiten Spülung auslösen Wasser läuft für ein-/ eingeschaltet: AUTO voreingestellte Zeit ausschalten ausgeschaltet: AUTO Umschalten durch erneuten Tastendruck TEST einstellen beenden oder nach 60s Zwischenspülung ein- / ausschalten...
Button Indicator lamp Applications Zoom area Per stage: The factory settings of all GROHE infrared and radar fittings End position: can be changed using the infrared remote control. Reduce area Per stage: The current settings are permanently stored in the fitting and End position: will not be lost in case of power failure.
Página 9
Functions for wash basin fittings Switch automatic flushing on/off Automatic flushing serves to ensure water hygiene in the event Set continuous operation time (factory setting: 3.5 min) of long-term non-utilisation of the fitting. After 1 to 3 days (independent of usage) or 1 to 3 days after the last use of Function Button Indicator lamp...
Página 10
Set flush duration of automatic flushing Functions for wash basin wall fittings Factory setting: 5 mins. (only surface-mounted) Function Button Indicator lamp Changing type of detection Factory setting: Start/stop by approaching sensor system with TEST Initiation the hands (3 to 7cm). Increase flush Per stage Stop additionally when person leaves the detection...
Página 11
Functions for urinal/WC fittings Switch pre-flush on/off Factory setting: Switched off Trigger flushing Function Button Indicator lamp Function Button Indicator lamp TEST Initiation Trigger flushing Water runs for preset time Switch on/off Switched on: AUTO Switched off: AUTO Switch by pressing button again TEST End setting...
Réglage de la plage de détection Fonctionnement Touche Témoin lumineux Domaine d’application Agrandir la Par niveau: La télécommande infrarouge permet de modifier les réglages plage Position finale: par défaut de toutes les robinetteries à infrarouge et radar. Réduire la Par niveau: Les réglages actuels sont constamment en mémoire dans la plage Position finale:...
Página 13
Fonctions pour les robinetteries de lavabo Activer/désactiver le rinçage automatique Le rinçage automatique permet un renouvellement d’eau, Régler la durée fonctionnement continu (réglage assurant ainsi une certaine hygiène de l’eau en cas de non d’usine: 3,5 min) utilisation prolongée de la robinetterie. Une rinçage de 1 à...
Página 14
Modifier la durée de rinçage du rinçage automatique Fonctions pour les robinetteries de lavabo Réglage d’usine: 5 min (uniquement apparent) Fonctionnement Touche Témoin lumineux Réglage de la distance de détection Réglage d’usine: Marche/Arrêt en approchant la main du TEST Démarrage capteur (entre 3 et 7cm).
Página 15
Fonctions des robinetteries d’urinoir/de WC Activer/désactiver le pré-rinçage Réglage d’usine: désactivé Activation du rinçage Fonctionnement Touche Témoin lumineux Fonctionnement Touche Témoin lumineux TEST Démarrage Activation du rinçage L’eau s’écoule pendant Activer/ activé: AUTO une durée pré-réglée désactiver désactivé: AUTO Changer de mode en appuyant à...
Ampliar área por nivel: El mando a distancia por infrarrojos permite modificar los ajustes Posición final: de fábrica de todas las griferías GROHE de infrarrojos o radar. Reducir área por nivel: Los ajustes actuales se memorizan de forma permantente en la Posición final:...
Página 17
Funciones para griferías de lavabo Conectar/desconectar el enjuague automático. La descarga automática asegura la higiene del agua en caso Ajustar la duración del servicio constante (ajuste de de que no se utilice la grifería por un período prolongado. fábrica: 3,5 min.) Transcurrido 1 ó...
Funciones para griferías de lavabo de pared Ajustar la duración de la descarga automática Ajuste de fábrica: 5 min (sólo versión mural) Modificación del modo de detección Funcionamiento Telca Lámpara de control Ajuste de fábrica: Inicio/parada acercando la mano a los TEST Iniciar sensores (3 a 7 cm).
Página 19
Funciones para griferías de urinario/inodoro Conectar/desconectar la descarga previa Ajuste de fábrica: desconectada Activar la descarga Funcionamiento Telca Lámpara de control Funcionamiento Telca Lámpara de control TEST Iniciar Activar la descarga El agua fluye durante Conectar/ conectada: AUTO el tiempo preajustado desconectar desconectada: AUTO...
Col telecomando a infrarossi è possibile modificare le Posizione finale: impostazioni di fabbrica di tutti i gruppi a infrarossi e radar Diminuzione Per livello: GROHE. campo Posizione finale: Le attuali impostazioni del rubinetto vengono memorizzate in modo permanente e non vanno perdute nemmeno in caso di mancanza di corrente o sostituzione delle pile.
Página 21
Funzioni per rubinetti da lavabo Inserimento/disinserimento erogazione automatica L’erogazione automatica serve a garantire l’igiene dell’acqua in Regolazione del funzionamento continuo (impostazione di caso di non utilizzo prolungato del rubinetto. Dopo 1 o 3 giorni fabbrica: 3,5 min.) (indipendentemente dall’utilizzo) oppure 1 o 3 giorni dall’ultimo impiego del rubinetto (a seconda dell’utilizzo) viene effettuato Funzione Tasto...
Página 22
Regolazione della durata di risciacquo automatico Funzioni per rubinetti da lavabo Impostazione di fabbrica: 5 min (solo montaggio a parete) Funzione Tasto Spia di controllo Cambiamento del tipo di rilevamento Impostazione di fabbrica: Avvio/arresto mediante TEST Inizio avvicinamento della mano ai sensori (3 - 7cm). Arresto addizionale allontanando la persona dal campo di Aumento della Per livello...
Página 23
Funzioni per rubinetti orinatoi/WC Inserimento/disinserimento del presciacquo Impostazione di fabbrica: disinserito Attivazione dell’erogazione Funzione Tasto Spia di controllo Funzione Tasto Spia di controllo TEST Inizio Attivazione dell’erogazione L’acqua scorre per un Inserimento/ Inserito: AUTO tempo preimpostato disinserimento Disinserito: AUTO Commutazione premendo nuovamente il tasto TEST Termine...
Controlelampje Toepassingsgebied Bereik groter per stand: Met de infrarood-afstandsbediening kunnen de maken eindpositie: fabrieksinstellingen van alle GROHE infrarood- en Bereik kleiner per stand: radarkranen worden gewijzigd. maken eindpositie: De huidige instellingen worden permanent in de kraan opgeslagen en gaan ook bij een stroomstoring of het vervangen van de batterij niet verloren.
Página 25
Functies voor wastafelkranen Automatische spoeling in-/uitschakelen De automatische spoeling dient voor de hygiëne van het water Doorlooptijd instellen (fabrieksinstelling: 3,5 min.) als de kraan gedurende een lange periode niet wordt gebruikt. Na 1 of 3 dagen (onafhankelijk van gebruik) of 1 of 3 dagen na Functie Knop Controlelampje...
Página 26
Spoelduur van automatische spoeling wijzigen Functies voor wastafelwandkranen Fabrieksinstelling: 5 min. (alleen opbouw) Functie Knop Controlelampje Detectie wijzigen Fabrieksinstelling: starten/stoppen door uw hand vlak voor TEST Inleiden de sensoren te houden (3 - 7cm). Stop ook bij het verlaten van het detectiebereik door de Spoelduur per stand persoon (>...
Página 27
Functies voor urinoir-/WC-kranen Voorspoeling in-/uitschakelen Fabrieksinstelling: uitgeschakeld Spoeling activeren Functie Knop Controlelampje Functie Knop Controlelampje TEST Inleiden Spoeling activeren Water loopt gedurende In-/uitschakelen ingeschakeld: AUTO vooraf ingestelde tijd uitgeschakeld: AUTO Omschakelen door opnieuw indrukken van knop TEST Instellen Tussenspoeling in-/uitschakelen afsluiten of na 60 sec.
Página 28
Knapp Kontrollampa Användningsområde Öka området per steg: Med en infraröd-fjärrkontroll kan fabriksinställningarna för alla ändläge: GROHE infraröd- och radarblandare ändras. Minska området per steg: De aktuella inställningarna i blandaren lagras permanent och ändläge: raderas inte vid strömbortfall eller batteribyte. Batteribyte Testmode –...
Página 29
Funktioner för tvättställsblandare In-/frånkoppling av automatisk spolning Den automatiska spolningen medför att vattenhygienen Inställning av permanent utflödestid säkerställs om blandaren inte används under en längre tid. (fabriksinställning: 3,5 min.) Efter 1 resp. 3 dagar (användningsoberoende) eller efter 1 resp. 3 dagar efter den sista användningen av blandaren Funktion Knapp Kontrollampa...
Página 30
Justering av spoltid för automatisk spolning Funktioner för tvättställsväggblandare Fabriksinställning: 5 min. (endast på väggen) Funktion Knapp Kontrollampa Ändring av mottagningstyp Fabriksinställning: start/stopp när handen närmar sig TEST Starta sensorerna (3 till 7cm). Stopp dessutom när personen lämnar mottagningsområdet Öka spoltiden per steg (>...
Página 31
Funktioner för urinal-/WC-blandare In-/frånkoppling av förspolning Fabriksinställning: frånkopplad Aktivering av spolning Funktion Knapp Kontrollampa Funktion Knapp Kontrollampa TEST Starta Aktivering av spolning Vattnet rinner under en In-/frånkoppling inkopplad: AUTO förinställd tid frånkopplad: AUTO Omkoppling genom nytt knapptryck TEST Avsluta inställning eller In-/frånkoppling av mellanspolning efter 60 sek.
Página 32
Kontrollampe Anvendelsesområde Øg område pr. trin: Med den infrarøde fjernbetjening ændres fabriksindstillingerne Slutstilling: for alle GROHE infrarøde- og radararmaturer. Reducer pr. trin: De aktuelle indstillinger lagres permanent i armaturet og går område Slutstilling: ikke tabt i forbindelse med strømsvigt eller udskiftning af batteri.
Página 33
Funktioner for håndvaskearmaturer Automatisk skylning til/fra Den automatiske skylning sørger for vandhygiejne, hvis Indstil tiden for et konstant vandudløb armaturet ikke er blevet benyttet i længere tid. Efter 1 (fabriksindstilling: 3,5 min.) eller 3 dage (uafhængigt af brugen) hhv. 1 eller 3 dage efter sidste brug skylles armaturet (afhængigt af brugen) i 1 Funktion Tast...
Página 34
Juster skylletiden under en automatisk skylning Funktioner for vægarmaturer Fabriksindstilling: 5 min. (kun på puds) Registreringsarten ændres Funktion Tast Kontrollampe Fabriksindstilling: Vandudløbet startes/stoppes udelukkende TEST Start ved at sætte hånden foran følermekanismen (3 til 7cm). Forhøj skylletid pr. trin Stopper også når personen fjerner sig fra registreringsområdet (>...
Página 35
Funktioner for urinal-/wc-armaturer Tænd/sluk for forskylning Fabriksindstilling: deaktiveret Udløs skylning Funktion Tast Kontrollampe Funktion Tast Kontrollampe TEST Start Udløs skylning Vandet løber ud i den Tænd/sluk aktiveret: AUTO indstillede tid deaktiveret: AUTO Skift med nyt tastetryk TEST Afslut indstilling eller Tænd/sluk for mellemskylning efter 60 sek.
Página 36
Kontrollampe Bruksområde Utvide området per trinn: Med infrarødfjernkontrollen kan innstillingene fra fabrikk Endestilling: endres på alle GROHE infrarød- og radararmaturer. Redusere per trinn: De gjeldende innstillingene i armaturen lagres permanent og området Endestilling: blir ikke borte ved strømbrudd eller batteriskift.
Página 37
Funksjoner for alle servantarmaturer Slå den automatiske spylingen på/av Hensikten med den automatiske spylingen er å sikre Stille inn varigheten på konstant vannstrøm (innstilling fra vannhygienen hvis armaturen ikke brukes på lang tid. Etter fabrikk: 3,5 min) én eller tre dager (avhengig av bruken) eller én eller tre dager etter siste gangs bruk av armaturen (uavhengig av bruken), Funksjon Knapp...
Página 38
Justere spyletiden for den automatiske spylingen Funksjoner for alle servantarmaturer på vegg Iinnstilling fra fabrikk: 5 min (montering på puss) Funksjon Knapp Kontrollampe Endre registreringsformen Iinnstilling fra fabrikk: Stopp/start ved å bevege hånden mot TEST Starte sensorikken (3 til 7cm). Stopp i tillegg ved at en person fjerner seg fra Øke spyletiden Per trinn:...
Página 39
Funksjoner for alle urinal-/WC-armaturer Slå forspyling på/av Innstilling fra fabrikk: koblet ut Utløse spyling Funksjon Knapp Kontrollampe Funksjon Knapp Kontrollampe TEST Starte Utløse spyling Vann renner Slå på/av Koblet inn: AUTO i forhåndsinnstilt tid Koblet ut: AUTO Omkobling ved å trykke på...
Näppäin Merkkivalo Käyttöalue Alueen Porrasta kohti: suurentaminen Infrapuna-kauko-ohjaimen avulla voidaan muuttaa kaikkien Pääteasento: GROHE-infrapuna- ja tutkahanojen tehdasasetuksia. Alueen Porrasta kohti: Hanan nykyiset asetukset tallennetaan pysyvästi muistiin ja ne pienentäminen Pääteasento: eivät katoa myöskään virtakatkoksen tai paristonvaihdon yhteydessä. Testaustila – vedetön simulointi Paristojen vaihto Vastaanottoalueen tarkastukseen ja säätöön ilman juoksevaa vettä.
Página 41
Pesuallashanojen toiminnot Automaattisen huuhtelun päälle-/poiskytkentä Automaattinen huuhtelu takaa veden hygieenisyyden, kun hana Jatkuvan virtausajan säätö (tehdasasetus: 3,5 min) jätetään käyttämättä pitemmäksi ajaksi. 1 tai 3 vrk kuluttua (riippumatta käytöstä) tai 1 tai 3 vrk kuluttua hanan viimeistä Toiminto Näppäin Merkkivalo käyttökerrasta (riippuen käytöstä) tapahtuu 1 - 10 minuutin pituinen TEST Aloitus...
Página 42
Pesuallasseinähanojen toiminnot Automaattisen huuhtelun huuhteluajan säätö Tehdasasetus: 5 min (vain pinta-asenteinen) Tunnistustavan muuttaminen Toiminto Näppäin Merkkivalo Tehdasasetus: Käynnistys/pysäytys viemällä käsi TEST Aloitus tunnistinlaitteiston lähelle (3 - 7cm). Toiminta loppuu myös silloin, kun henkilö poistuu Huuhteluajan Porrasta kohti tunnistusalueelta (> 35cm). lisääminen (1 min): Pääteasento...
Página 43
Pisoaari-/WC-hanojen toiminnot Esihuuhtelun päälle-/poiskytkentä Tehdasasetus: poiskytketty Huuhtelun aktivointi Toiminto Näppäin Merkkivalo Toiminto Näppäin Merkkivalo TEST Aloitus Huuhtelun aktivointi Vesi virtaa esiasetetun ajan Päälle-/ Päällekytketty: AUTO poiskytkentä Poiskytketty: AUTO Kytkennän vaihto painamalla uudelleen näppäintä Välihuuhtelun päälle-/poiskytkentä TEST Säädön lopetus Tehdasasetus: päällekytketty Tai 60 s kuluttua Toiminto Näppäin...
Lampka kontrolna Zakres stosowania Zwiększenie na stopień: obszaru położenie końcowe: Przy użyciu pilota na podczerwień możliwa jest zmiana ustawień fabrycznych GROHE wszystkich armatur na podczerwień i radarowych. Zmniejszenie na stopień: Aktualne ustawienia dokonane dla armatury pozostają obszaru położenie końcowe: w pamięci na stałe i nie ulegają wymazaniu także w przypadku braku zasilania lub wymiany baterii.
Página 45
Funkcje dla armatur umywalkowych Wł./wyłączanie spłukiwania automatycznego Spłukiwanie automatyczne służy utrzymaniu stanu Ustawienie czasu wypływu ciągłego (nastawa higienicznego wody po dłuższym okresie niewykorzystania fabryczna: 3,5 min) armatury. Po upływie 1 wzgl. 3 dni (niezależnie od wykorzystania) lub 1 wzgl. 3 dni po ostatnim wykorzystaniu Działanie Przycisk Lampka kontrolna...
Página 46
Ustawianie czasu spłukiwania automatycznego Funkcje dla ściennych armatur umywalkowych Nastawa fabryczna: 5 min (tylko natynkowe) Działanie Przycisk Lampka kontrolna Zmiana rodzaju detekcji Nastawa fabryczna: Start/stop poprzez zbliżenie ręki do TEST Wykonanie układu czujników (3 do 7cm). Zwiększenie na stopień Stop działa dodatkowo w przypadku oddalenia się osoby czasu (1 min): z obszaru detekcji (>...
Página 47
Funkcje dla armatur pisuarowych/WC Spłukiwanie wstępne wł./wyłączanie Nastawa fabryczna: wyłączone Uruchamianie spłukiwania Działanie Przycisk Lampka kontrolna Działanie Przycisk Lampka kontrolna TEST Wykonanie Uruchamianie płukania Woda wypływa przez Wł./wyłączanie włączone: AUTO ustawiony uprzednio czas wyłączone: AUTO Zmiana ustawień poprzez ponowne naciśnięcie przycisku TEST Zakończenie...
Página 52
Με τον τηλεχειρισµό υπέρυθρων µπορείτε να αλλάξετε τις εργοστασιακές ρυθµίσεις όλων των υπέρυθρων εξαρτηµάτων και Μείωση ανά επίπεδο: των εξαρτηµάτων υπέρηχων της GROHE. περιοχής τελική θέση: Οι τρέχουσες ρυθµίσεις αποθηκεύονται µόνιµα στα εξαρτήµατα και δεν χάνονται ακόµη και σε περίπτωση διακοπής του ηλεκτρικού...
Página 53
Λειτουργίες για τα εξαρτήµατα νιπτήρα Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση αυτόµατης πλύσης Η αυτόµατη πλύση χρησιµεύει για την εξασφάλιση της υγιεινής όταν Ρύθµιση χρόνου διαρκούς ροής (εργοστασιακή τα εξαρτήµατα δε χρησιµοποιηθούν για µεγάλο χρονικό διάστηµα. ρύθµιση: 3,5 λεπτά) Μετά από 1 ή 3 ηµέρες (ανεξάρτητα από τη χρήση) ή µετά από 1 ή...
Página 54
Λειτουργίες για τα επίτοιχα εξαρτήµατα νιπτήρα Ρύθµιση διάρκειας αυτόµατης πλύσης Εργοστασιακή ρύθµιση: 5 λεπτά (µόνο εξωτερικά) Αλλαγή τρόπου ανίχνευσης Λειτουργία Πλήκτρο Λυχνία ελέγχου Εργοστασιακή ρύθµιση: έναρξη/διακοπή µε την προσέγγιση του TEST Προετοιµασία χεριού στον αισθητήρα (3 ως 7cm). ∆ιακοπή επιπλέον µε την αποµάκρυνση του ατόµου από την Αύξηση...
Página 55
Λειτουργίες για τα εξαρτήµατα ουρητήρα/WC Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση πρόπλυσης Εργοστασιακή ρύθµιση: απενεργοποιηµένη Ενεργοποίηση πλύσης Λειτουργία Πλήκτρο Λυχνία ελέγχου Λειτουργία Πλήκτρο Λυχνία ελέγχου TEST Προετοιµασία Ενεργοποίηση πλύσης ροή νερού για τον Ενεργοποίηση/ ενεργοποιηµένη: AUTO προεπιλεγµένο χρόνο απενεργοποίηση απενεργοποιηµένη: AUTO εναλλαγή µε νέο πάτηµα του...
Oblast použití Zvětšení o stupeň: Pomocí infračerveného dálkového ovládání lze měnit základní dosahu koncová poloha: výrobní nastavení všech armatur GROHE se systémem řízení Zmenšení o stupeň: infračervenými a elektromagnetickými vlnami. dosahu koncová poloha: Aktuální nastavení armatury je trvale uloženo v paměti systému, to znamená, že k vymazání...
Página 57
Funkce pro všechny umývadlové armatury Zapnutí/vypnutí automatického vyplachování Automatické vyplachování slouží pro zajištění hygieny Nastavení doby dlouhého vytékání (nastavení zařízení, když armatura není delší dobu používána. Tato z výroby: 3,5 min) funkce aktivuje jedno vypláchnutí na dobu 1 - 10 minut po uplynutí...
Página 58
Změna doby automatického vyplachování Funkce pro všechny nástěnné umývadlové Nastavení z výroby: 5 min armatury (jen nástěnné) Funkce Tlačítko Kontrolka TEST Změna režimu přijímacího dosahu Inicializace Nastavení z výroby: Spuštění/zastavení vytékání vody přiblížením ruky k senzorice armatury (3 až 7cm). Prodloužení...
Página 59
Funkce pro pisoárové/WC armatury Zapnutí/vypnutí předvyplachování Nastavení z výroby: vypnuto Aktivace splachování Funkce Tlačítko Kontrolka Funkce Tlačítko Kontrolka TEST Inicializace Aktivace splachování Voda vytéká po Vypnutí/zapnutí zapnuto: AUTO přednastavenou dobu vypnuto: AUTO Přepnutí opětovným stisknutím tlačítka TEST Ukončení nastavování nebo po 60 s Zapnutí/vypnutí...
Érzékelési terület beállítása Funkció Gomb Ellenőrzőlámpa Felhasználási terület Terület növelése Fokozatonként: Az infravörös távirányítóval a GROHE minden infravörös és Végállás: radarérzékelős szerelvényének gyári beállításai módosíthatók. Terület Fokozatonként: Az aktuális beállításokat a szerelvény elmenti, így azok csökkentése áramkimaradás vagy elemcsere esetén sem vesznek el.
Página 61
Mosdószerelvényekre vonatkozó funkciók Automatikus öblítés be- és kikapcsolása Az automatikus öblítés a higiénia biztosítását szolgálja Állandó vízfolyási időtartam beállítása a szerelvény hosszabb használaton kívüli helyzete esetén. Egy, (gyári beállítás: 3,5 perc) ill. három nap elteltével (használattól függően) vagy a szerelvény utolsó használata után 1, ill. 3 nappal (használattól Funkció...
Página 62
Fali mosdószerelvényekre vonatkozó funkciók Az automatikus öblítés időtartamának módosítása Gyári beállítás: 5 perc (csak falon kívül szerelt szerelvények) Érzékelési mód módosítása Funkció Gomb Ellenőrzőlámpa Gyári beállítás: Indítás/leállítás a kéz közelítésével az TEST Kezdés érzékelőhöz (3-7cm). Ezenfelül leállítás a személy távozásával az érzékelési területről (>...
Página 63
Vizelde-/WC-szerelvényekre vonatkozó funkciók Előöblítés be- és kikapcsolása Gyári beállítás: kikapcsolva Öblítés indítása Funkció Gomb Ellenőrzőlámpa Funkció Gomb Ellenőrzőlámpa TEST Kezdés Öblítés indítása Be-/kikapcsolás Bekapcsolva: A víz a beállított ideig AUTO folyik Kikapcsolva: AUTO Átváltás ismételt gombnyomással TEST Beállítás befejezése Közbenső öblítés be- és kikapcsolása vagy 60 mp Gyári beállítás: bekapcsolva múlva...
Página 64
Com o telecomando de infravermelhos pode-se alterar as o campo de Posição final: regulações de fábrica de todas as misturadoras/torneiras por detecção infravermelhos e radar da GROHE. Reduzir o campo Por escalão: Os ajustes actuais são memorizados de forma permanente na de detecção Posição final:...
Página 65
Funções para misturadoras/torneiras de lavatório Ligar/desligar lavagem automática A lavagem automática serve para assegurar a higiene da água Ajustar o tempo de funcionamento contínuo no caso de a misturadora/torneira não ser usada por um longo Ajuste de fábrica: 3,5 min período de tempo.
Página 66
Funções para misturadoras/torneiras de parede Alterar a duração da lavagem automática Ajuste de fábrica: 5 min para lavatório (apenas acabamento exterior) Função Tecla Luz de controlo Alterar o tipo de detecção TESTE Iniciar Ajuste de fábrica: Início/Paragem aproximando a mão ao sensor (3 a 7cm).
Página 67
Funções para torneiras de WC e urinol Ligar/desligar a pré-descarga Ajuste de fábrica: desligada Desencadear a descarga Função Tecla Luz de controlo Função Tecla Luz de controlo TESTE Iniciar Desencadear a descarga A água corre durante AUTO Ligar/Desligar Ligada: o tempo pré-regulado Desligada: AUTO Para comutar, premir...
Página 68
Algı sahasının ayarlanması Fonksiyon Düğme Kontrol lambası Kullanım sahası Alanı büyütün Kademe başına: Kızılötesi uzaktan kumanda ile tüm GROHE kızılötesi ve radar Son konum: bataryalarının fabrika ayarları değiştirilebilir. Alanı küçültün Kademe başına: Güncel batarya ayarları derhal hafızaya alınır ve elektrik Son konum: kesintisi/batarya değişimi durumunda yitirilmez.
Página 69
Lavabo bataryaları için işlemler Otomatik durulama açık/kapalı ’yı devreye alın Otomatik durulama, bataryanın uzun süreli kullanılmama Sürekli çalışma süresini ayarlayın (Fabrika ayarı: 3,5 dak) durumlarında su hijyeninin güvenceye alınmasını sağlar. 1 ve/ veya 3 gün (kullanıma bağlı) geçtikten sonra veya bataryanın Fonksiyon Düğme Kontrol lambası...
Página 70
Otomatik durulamanın durulama süresini değiştirin Lavabo duvar bataryaları için işlemler Fabrika ayarı: 5 dak (sadece duvar dışı) Fonksiyon Düğme Kontrol lambası Algı türünün değiştirilmesi Fabrika ayarı: Başlatılması/durdurulması sadece elin sensör TEST Hazırlama sistemine yaklaştırılması (3 ila 7cm) suretiyle gerçekleştirilebilir. Durdurma, kişinin algı sahasının uzaklaştırılması ile Durulama Kademe başına gerçekleşir (>...
Página 71
Tüm pisuar/WC bataryaları için işlemler Ön yıkamanın açılması/kapatılması Fabrika ayarı: kapalı Yıkamanın devreye alınması Fonksiyon Düğme Kontrol lambası Fonksiyon Düğme Kontrol lambası TEST Hazırlama AÇIK Yıkamanın AÇIK devreye Su önceden ayarlanmış Açma/Kapama Açık: OTOMATİK alınması süre kadar akar kapalı: OTOMATİK Yeniden düğmeye basarak ayarı...
Kontrolka Oblast’ použitia Zväčšenie o stupeň: Pomocou infračerveného diaľkového ovládania sa dajú menit’ dosahu koncová poloha: základné výrobné nastavenia všetkých armatúr GROHE so Zmenšenie o stupeň: systémom riadenia infračervenými a elektromagnetickými dosahu koncová poloha: vlnami. Aktuálne nastavenia armatúry sú trvalo uložené v pamäti systému, čo znamená, že k vymazaniu aktuálneho nastavenia...
Página 73
Funkcie pre všetky umývadlové armatúry Zapnutie/vypnutie automatického vyplachovania Automatické vyplachovanie slúži pre zaistenie hygieny Nastavenie doby dlhého vytekania (nastavenie zariadenia pri dlhšej dobe nepoužívania armatúry. Táto funkcia z výroby: 3,5 min) aktivuje jedno vypláchnutie na dobu 1 - 10 minút po uplynutí 1 alebo 3 dní...
Página 74
Zmena doby automatického vyplachovania Funkcie pre všetky nástenné umývadlové Nastavenie z výroby: 5 min armatúry (len nástenné) Funkcia Tlačidlo Kontrolka TEST Zmena režimu prijímacieho dosahu Inicializácia Nastavenie z výroby: Spustenie/zastavenie vytekania vody priblížením ruky k senzorike armatúry (3 až 7cm). Predĺženie doby o stupeň...
Página 75
Funkcie pre pisoárové/WC armatúry Zapnutie/vypnutie predvyplachovania Nastavenie z výroby: vypnuté Aktivácia splachovania Funkcia Tlačidlo Kontrolka Funkcia Tlačidlo Kontrolka TEST Inicializácia Aktivácia splachovania Voda vyteká po dobu, Vypnutie/ zapnuté: AUTO ktorá bola prednastavená zapnutie vypnuté: AUTO Prepnutie opätovným stlačením tlačidla TEST Ukončenie nastavovania alebo po 60 s...
Kontrolna lučka Področje uporabe povečanje po stopnjah: Z daljinskim upravljalnikom lahko spremenite tovarniške območja končni položaj: nastavitve vseh armatur GROHE z infrardečo ali radarsko zmanjšanje po stopnjah: senzoriko. območja končni položaj: Aktualne nastavitve se stalno shranjujejo v armaturi in se ob izpadu električnega toka ali zamenjavi baterije ne zbrišejo.
Página 77
Funkcije za vse armature za umivalnike Vklop/izklop samodejnega izpiranja Samodejno izpiranje služi zagotavljanju higiene, kadar Nastavitev neprekinjenega pretoka (tovarniška se armatura dlje časa ne uporablja. Po preteku 1–3 dni nastavitev: 3,5 min) (neodvisno od uporabe) ali 1–3 dni po zadnji uporabi armature (odvisno od uporabe) se izpiranje aktivira za 1 do 10 minut.
Página 78
Spreminjanje časa samodejnega izpiranja Funkcije za vse stenske armature za umivalnike tovarniška nastavitev: 5 min (nadometne) Funkcija Tipka Kontrolna lučka Spreminjanje načina zaznavanja Tovarniška nastavitev: aktivacija/deaktivacija pretoka vode TEST začetek s približanjem roke senzoriki (3–7 cm). podaljšanje po stopnjah: Dodatna deaktivacija ob odmiku osebe iz območja časa izpiranja (1 min): zaznavanja (>...
Página 79
Funkcije za vse armature za pisoarje in za vse Vklop/izklop predizpiranja tovarniška nastavitev: izklopljeno straniščne armature Funkcija Tipka Kontrolna lučka Aktivacija izpiranja TEST začetek Funkcija Tipka Kontrolna lučka vklop/izklop vklopljeno: aktivacija izklopljeno: izpiranja voda teče, dokler ne AUTO AUTO preklop s ponovnim poteče prednastavljen pritiskom na tipko čas...
Kontrolna lampica Područje primjene Povećanje po stupnju: Pomoću infracrvenog daljinskog upravljanja mogu se mijenjati područja Završni položaj: tvorničke postavke svih GROHE infracrvenih i radarskih Smanjenje po stupnju: armatura. područja Završni položaj: Aktualne postavke u armaturi stalno se memoriraju i ne gube se ni kod nestanka električne struje ili zamjene baterije.
Página 81
Funkcije za armature umivaonika Uključivanje/isključivanje automatskog ispiranja Automatsko ispiranje služi za osiguravanje čistoće vode ako se Namještanje dugotrajnog vremena (tvornički postav: 3,5 min.) armatura nije dulje koristila. Nakon istega 1 odnosno 3 dana (u zavisnosti od istrošenosti) ili 1 odnosno 3 dana nakon Funkcija Tipka Kontrolna lampica...
Página 82
Promjena trajanja automatskog ispiranja Funkcije za zidne armature umivaonika Tvornički postav: 5 min. (samo na žbuku) Funkcija Tipka Kontrolna lampica Promjena načina zahvaćanja Tvornički postav: Početak/Zaustavljanje kod približavanja ruke TEST Započinanje prema sustavu senzora (3 do 7cm). Zaustavljanje dodatano kod udaljavanje osobe iz osjetnog Povećanje Po stupnju područja (>...
Página 83
Funkcije za pisoar i WC-armature Uključivanje i isključivanje predispiranja Tvornički postav: isključeno pokrenuti ispiranje Funkcija Tipka Kontrolna lampica Funkcija Tipka Kontrolna lampica TEST Započinanje Pokrenuti Ispiranje Vode teče namješteno Uključivanje/ Uključeno: AUTO vrijeme isključivanje Isključeno: AUTO Prebacivanje novim pritiskom na tipku TEST Završetak namještanja...
Página 84
на степен: С дистанционното управление с инфрачервени лъчи могат да на обхвата Крайно положение: бъдат променяни заводските настройки на всички инфрачервени и радарни арматури на GROHE. Намаляване на степен: Текущите настройки на арматурата се запаметяват постоянно на обхвата Крайно положение: и...
Página 85
Функции на батериите за мивки Включване/изключване функцията на автоматично изплакване Настройка на времето за продължително плакнене Функцията на автоматично изплакване служи за гарантиране на (заводска настройка: 3,5 мин) хигиената, в случай че батерията не се използва по-продължително време. След изтичането на 1, респ. 3 дни Функция...
Página 86
Функции на стенните батерии за мивки Настройване продължителността на автоматичното изплакване (само за външен монтаж) Заводска настройка: 5 мин Промяна на начина на възприемане на обектите Функция Бутон Контролна лампичка Заводска настройка: Пускане/спиране чрез приближаване на ръката към сензорите (3 до 7 см). ТЕСТ...
Página 87
Функции за арматури за писоари и тоалетни Включване/изключване на функцията предварително изплакване чинии Заводска настройка: изключена Активиране на изплакването Функция Бутон Контролна лампичка Функция Бутон Контролна лампичка ТЕСТ Въвеждане Активиране на изплакването Включване/ включена: Водата изтича за AUTO изключване предварително настроено изключена: AUTO време...
Reageerimisala reguleerimine Funktsioon Nupp Märgutuli Kasutusala Astme kohta: Infrapuna-kaugjuhtimispuldiga saab muuta kõikide GROHE suurendamine Lõppasend: infrapuna- ja radarseadmete tehaseseadistusi. Astme kohta: Segisti salvestab seadistused püsivalt ning need ei lähe ka vähendamine Lõppasend: voolukatkestuse või patareivahetuse korral kaotsi. Patareide vahetamine Testrežiim – veeta simulatsioon Kui mõnda nuppu vajutades märgutuli (A) enam ei vilgu, siis...
Página 89
Valamusegistite funktsioonid Automaatse loputusfunktsiooni sisse-/väljalülitamine Automaatne loputus tagab veehügieeni, kui segistit pikemat Pidevvooluaja reguleerimine (tehaseseadistus: 3,5 min). aega ei kasutata. 1 või 3 päeva möödumisel (olenevalt kasutusest) või 1 või 3 päeva pärast segisti viimast kasutamist Funktsioon Nupp Märgutuli (olenevalt kasutusest) toimub 1 kuni 10 minutiks loputus. TEST Sissejuhatus Aktiveeritud automaatse loputuse korral tagage vee...
Página 90
Automaatse loputuse kestuse reguleerimine Valamusegistite funktsioonid Tehaseseadistus: 5 min (ainult seinapealne) Funktsioon Nupp Märgutuli Töörežiimi muutmine Tehaseseadistus: start/stopp käe asetamisel sensori TEST Sissejuhatus juurde (3 kuni 7cm). Stopp lisaks ka isiku eemaldumisel reageerimisalalt (> 35 cm). Loputuskestuse Astme kohta pikendamine (1 min): Lõppasend Reageerimisala reguleerimine...
Página 91
Funktsioonid pissuaari-/ WC-segistitele Eelloputuse sisse-/väljalülitamine Tehaseseadistus: välja lülitatud Loputuse käivitamine Funktsioon Nupp Märgutuli Funktsioon Nupp Märgutuli TEST Sissejuhatus Loputuse käivitamine Vesi voolab eelnevalt Sisse-/ Sisse lülitatud: AUTO reguleeritud aja väljalülitamine Välja lülitatud: AUTO Ümberlülitamine uuesti vajutades TEST Reguleerimise lõpetamine või 60 s järel Vaheloputuse sisse-/väljalülitamine Tehaseseadistus: sisse lülitatud See funktsioon on patareidega töötavatel toodetel, mis on...
Página 92
Kontrollampiņa Lietošanas joma Palielināt par pakāpi: Ar infrasarkano tālvadību var mainīt rūpnīcas iestatījumus intervālu Beigu iestatījums: visām GROHE infrasarkanās un ultraīsviļņu vadības armatūrām. Samazināt par pakāpi: Pašreizējie iestatījumi vienmēr tiek saglabāti atmiņā un intervālu Beigu iestatījums: neizzūd arī sprieguma zuduma/baterijas nomaiņas laikā.
Página 93
Funkcijas izlietņu armatūrām Automātiskās skalošanas ieslēgšana/izslēgšana Automātiskā skalošana paredzēta ūdens higiēnas Nepārtrauktas darbības laika iestatīšana (rūpnīcas nodrošināšanai gadījumos, kad armatūra netiek izmantota iestatījums: 3,5 minūtes). ilgāku laiku. Pēc vienas līdz trim dienām (neatkarīgi no lietošanas) pēc pēdējās armatūras lietošanas reizes (atkarībā Funkcija Taustiņš...
Página 94
Automātiskās skalošanas ilguma pāriestatīšana Funkcijas izlietņu sienas armatūrām Rūpnīcas iestatījums: 5 minūtes (tikai virsapmetuma modeļiem) Funkcija Taustiņš Kontrollampiņa Reģistrācijas veida maiņa Rūpnīcas iestatījums: sākšana/apstādināšana ar rokas TEST Ievadīt tuvināšanu sensoriem (3 līdz 7 cm). Papildu apstādināšana, personai attālinoties no uztveres Skalošanas par pakāpi zonas (>...
Página 95
Visu pisuāru/tualetes podu armatūru funkcijas Ieslēgt/izslēgt priekšskalošanu Rūpnīcas iestatījums: izslēgts Ieslēgt skalošanu Funkcija Taustiņš Kontrollampiņa Funkcija Taustiņš Kontrollampiņa TEST Ievadīt Ieslēgt skalošanu Ūdens tek, kamēr beidzas Ieslēgšana/ ieslēgts: AUTO iestatītais laiks Izslēgšana izslēgts: AUTO Pārslēgšana, atkārtoti nospiežot taustiņu TEST Iestatījumu pabeigšana vai pēc Ieslēgt/izslēgt starpskalošanu...
Página 96
Kontrolinė lemputė Naudojimo sritis Srities Kiekvienai pakopai: Nuotolinio valdymo infraraudonųjų spindulių pultu galima keisti didinimas visus gamyklinius GROHE infraraudonųjų spindulių maišytuvų Galutinė riba: ir radaro armatūrų nustatymus. Srities Kiekvienai pakopai: Esami maišytuvo nustatymai yra nuolat įrašomi į atmintį ir išlieka mažinimas...
Página 97
Praustuvo maišytuvo funkcijos Automatinio vandens nuleidimo režimo įjungimas/ išjungimas Nuolatinės tėkmės laiko nustatymas (gamyklinis Automatinis vandens nuleidimas naudojamas vandens nustatymas: 3,5 min.) higienos sumetimais, kai maišytuvas ilgai nenaudojamas. Praėjus 1–3 dienoms (atsižvelgiant į naudojimą) arba 1–3 Veikimas Mygtukas Kontrolinė lemputė dienoms po paskutinio maišytuvo naudojimo (atsižvelgiant TESTAS Pradėti...
Página 98
Reguliuoti automatinio vandens nuleidimo trukmę. Sieninio praustuvo maišytuvo funkcijos Gamyklinis nustatymas: 5 min. (tik išoriniai) Veikimas Mygtukas Kontrolinė lemputė Objekto užregistravimo rūšies pakeitimas Gamyklinis nustatymas: įjungimas/stabdymas, prie daviklių TESTAS Pradėti sistemos priartinus ranką (3–7cm). Papildomas stabdymas, asmeniui išėjus iš jutimo srities Pratęsti Kiekvienai pakopai (>...
Página 99
Pisuarų/WC maišytuvų funkcijos Pirminio vandens nuleidimo įjungimas/išjungimas Gamyklinis nustatymas: išjungtas Vandens nuleidimo įjungimas Veikimas Mygtukas Kontrolinė lemputė Veikimas Mygtukas Kontrolinė lemputė TESTAS Pradėti Vandens nuleidimo Vanduo bėga nustatytą Įjungimas/ Įjungtas: AUTO įjungimas laiką. išjungimas Išjungtas: AUTO Perjungsite dar kartą paspaudę mygtuką. TESTAS Baigti nustatymą...
Domeniu de utilizare Mărire domeniu pe treaptă: Cu telecomanda în infraroşu pot fi modificate setările din fabrică poziţie finală: ale tuturor bateriilor GROHE ce lucrează cu infraroşii sau radar. Micşorare pe treaptă: Setările actuale sunt memorate permanent în baterie şi nu domeniu poziţie finală:...
Página 101
Funcţii pentru baterii de chiuvete Pornirea/oprirea spălării automate Spălarea automată serveşte la asigurarea igienei apei în cazul Reglarea duratei de curgere continuă (Reglaj din unei durate mai mari de nefolosire a bateriei. După trecerea fabrică: 3,5 minute) unei zile, respectiv 3 zile (independent de utilizare) sau după trecerea unei zile, respectiv 3 zile de la ultima utilizare (deci Funcţie Tastă...
Página 102
Modificarea duratei de spălare pentru spălarea automată Funcţii pentru baterii destinate chiuvetelor de Reglaj din fabrică: 5 minute perete (numai pe tencuială) Funcţie Tastă Lampă de control TEST Modificare modului de sesizare Începere Reglaj din fabrică: Pornire/oprire prin apropierea mâinii de sistemul de senzori (3 până...
Página 103
Funcţii pentru bateriile de pisoar şi WC Activare/ dezactivare prespălare Setare din fabrică: dezactivată Pornirea spălării Funcţie Tastă Lampă de control Funcţie Tastă Lampă de control TEST Începere Pornirea spălării Apa curege pe durata Activare/ activată: AUTO reglată în prealabil dezactivare dezactivată: AUTO...
Página 108
Увеличение на ступень: диапазона Конечное положение: Используя пульт дистанционного управления с инфракрасным излучением, можно изменять заводские установки всех устройств GROHE инфракрасного и радарного типа. Уменьшение на ступень: Актуальные установки устройств постоянно заносятся в память диапазона Конечное положение: и потеря данных при прекращении подачи электроэнергии или...
Página 109
Функции для всех смесителей умывальников Включение/выключение автоматической промывки Автоматическая промывка служит для обеспечения гигиены при Установка времени действия (заводская установка: 3,5 мин) длительном неиспользовании смесителя. После истечения 1 или 3 дней (вне зависимости от пользования) или 1 - 3 дней Функция...
Página 110
Функции для всех настенных смесителей Переустановка продолжительности автоматической промывки умывальников Заводская установка: 5 мин (только для открытого настенного монтажа смесителя на умывальник) Функция Кнопка Контрольная лампа ТЕСТ Пуск Изменение режимов идентификации Заводская установка: включение/выключение при приближении руки к сенсору (3 - 7см). Увеличение...
Página 111
Функции для всех писсуаров и унитазов Включение/выключение предварительного смыва Заводская установка: выключено Приведение в действие смыва Функция Кнопка Контрольная лампа Функция Кнопка Контрольная лампа ТЕСТ Пуск Приведение в действие смыва Вода течет в течение Включение/ включено: AUTO предварительно выключение выключено: AUTO заданного...
Пульт дистанционного управления Комплект поставки 36 206 Пульт дистанционного управления Батарея Техническое руководство Инструкция по уходу Вес нетто, кг 0,27 Дата изготовления: см. маркировку на изделии Срок эксплуатации согласно гарантийному талону. Изделие сертифицировано. Grohe AG, Германия...