Descargar Imprimir esta página

Stokke FLEXI BATH Instrucciones De Uso página 15

Ocultar thumbs Ver también para FLEXI BATH:

Publicidad

AS S E M B L E T H E S TO K K E
F L E X I BAT H
®
®
Connect the plug and hose, remove the previous plug and insert the new one with the hose attached. Notice that the direction of the hose is to the outside of the stand.
连接好插塞和软管,
UK/IE
CN Simpl.
Stecken Sie den Abflussschlauch an den
取下之前的插塞,装入新的接好软管的插塞 注意,软管要朝向支架外
CN Trad.
將插頭與水管接好,移除之前的插頭,再將新的插頭接上水管 請注意,支架那一頭的水管要朝外放
DE
Stöpsel, entfernen Sie den vorherigen Stöpsel und setzen Sie den neuen mit Schlauch ein. Achten Sie darauf, dass der Abfluss außen liegt.
Conecte el tapón con el latiguillo, saque el tapón que había antes
ES
e inserte el nuevo con el latiguillo conectado. Tenga en cuenta que el latiguillo debe quedar mirando hacia el exterior del soporte.
Connecter le bouchon et le tuyau de vidange, retirer le bouchon d'origine
FR
et insérer le nouveau bouchon connecté au tuyau de vidange. Noter que la direction du tuyau de vidange est vers l'extérieur.
プラグとホースを接続し、 前のプラグを取り外し、 ホースを取り付けた状態で新しいプラグを差し込
JP
Sluit de plug op de slang aan. Verwij-
みます。 ホースの方向がスタンドの外側に向いていることに注意してください。
플러그와 호스를 연결하고, 이전의 플러그를 제거한 후 호스가 부착된 상태로 새 플러그를 삽입합니다. 호스 방향은 스탠드 바깥쪽입니다.
KR
NL
der de vorige plug en steek de nieuwe in met de slang eraan bevestigd. Merk op dat de richting van de slang naar de buitenkant van de standaard is.
Koble til propp og slange, fjern den forrige proppen
NO
og sett på plass den nye med slangen festet. Legg merke til at slangens retning er på utsiden stativet.
Соедините пробку и шланг, вытащите предыдущую пробку и вставьте новую вместе с соеди-
RU
ненным с ней шлангом. Обратите внимание, то шланг должен выходить на внешнюю сторону подставки.
4
1
2
3
U S E R G U I D E
S TO K K E
F L E X I BAT H
S TA N D
|
15

Publicidad

loading