Lea este documento en primer lugar “Memory Stick Duo” Antes de utilizar la unidad, lea (Puede utilizar este tamaño con la cuidadosamente este manual y consérvelo videocámara.) para futuras referencias. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o “Memory Stick” electrocución, no exponga la unidad (No puede utilizarlo en la videocámara.) a la lluvia ni a la humedad.
• La videocámara no es a prueba de polvo, • La exposición de la pantalla LCD, el visor de goteras ni de agua. o el objetivo a la luz solar directa durante Consulte “Mantenimiento y períodos de tiempo prolongados puede precauciones”...
La videocámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss, que se desarrolló conjuntamente con Carl Zeiss en Alemania y Sony Corporation a fin de brindar imágenes de calidad superior. Adopta el sistema de medida MTF para videocámaras y ofrece la calidad típica de un objetivo Carl Zeiss.
Nota sobre los iconos usados en este manual Tabla de Contenido Funciones sólo disponibles para el formato HDV Funciones sólo disponibles para el formato DV Lea este documento en primer lugar ............2 Disfrutar de imágenes de calidad de alta definición Nuevo formato HDV .................8 Visualización de video grabado en formato HDV ........9 Procedimientos iniciales...
Página 6
Para utilizar una bandolera Reproducción Para utilizar el zoom de reproducción Grabación y reproducción Para comprobar la carga restante de la batería (Información sobre la batería) Para desactivar el pitido de confirmación de la operación (PITIDO) Para inicializar los ajustes (RESET) Otros nombres de componentes y funciones Indicadores que se muestran durante la grabación o reproducción ..
Página 7
Personalización Menú personal .............69 Utilización del selector CAM CTRL ............70 Copia/Edición Copia a una videograbadora/aparato de DVD, etc........72 Grabación de imágenes desde una videograbadora ......75 Copia de imágenes de una cinta a un “Memory Stick Duo” ....77 Eliminación de imágenes grabadas del “Memory Stick Duo” ....78 Marcación de imágenes en el “Memory Stick Duo”...
Disfrutar de imágenes de calidad de alta definición Nuevo formato HDV Toma de imágenes en el formato HDV Alta calidad de imagen El formato HDV tiene aproximadamente 2 veces la resolución horizontal de un televisor estándar, lo que equivale a 4 veces la cantidad de píxeles necesarios para ofrecer imágenes de alta calidad.
Las imágenes grabadas en formato HDV pueden reproducirse como imágenes HD (alta definición) de gran nitidez en televisores de alta definición. • Para obtener más información sobre los televisores Sony compatibles con HDV1080i, consulte la página 113. Visualización en televisores de formato 16:9 (panorámico)/4:3 (pág.
Procedimientos iniciales Paso 1: Comprobación de los elementos suministrados Cable USB (1) (pág. 79 y 82) Asegúrese de que su videocámara contiene los siguientes elementos. El número entre paréntesis indica la cantidad del elemento. • No se suministra la cinta de videocasete ni el “Memory Stick Duo”.
Paso 2: Carga de la batería Cargue la batería “InfoLITHIUM” Instale la batería en la (serie P) (pág. 116) después de videocámara. conectarla a la videocámara. 1 Deslice la palanca BATT (liberación de • No es posible utilizar la batería NP-FP30 con la la batería) y retire la cubierta del videocámara (compruebe el modelo de la batería en la parte posterior de la misma).
Página 12
Paso 2: Carga de la batería (Continuación) Deslice el interruptor POWER en Conecte el cable de alimentación el sentido de la flecha hasta la al adaptador de alimentación de posición OFF (CHG) (Ajuste ca y al tomacorriente de pared. predeterminado). El indicador CHG (carga) se enciende y se inicia el proceso de carga.
Página 13
Tiempo de carga Grabación en formato DV Tiempo de Tiempo de Tiempo aproximado (min) necesario para Batería grabación grabación cargar totalmente una batería descargada continua normal* por completo. NP-FP50 Tiempo de Batería carga NP-FP50 NP-FP60 NP-FP60 (suministrada) (suministrada) NP-FP70 NP-FP71 NP-FP70 NP-FP90 Tiempo de grabación...
Paso 2: Carga de la batería (Continuación) Tiempo de reproducción • Si instala una luz de video opcional, es recomendable que utilice los modelos de batería Tiempo aproximado (min) disponible NP-FP60, NP-FP70, NP-FP71 o NP-FP90. cuando utiliza una batería completamente cargada.
Paso 3: Encendido y sujeción de la videocámara con firmeza Para grabar o reproducir, deslice varias veces el interruptor POWER hasta que se Sostenga la videocámara encienda el indicador respectivo. correctamente. Al utilizarla por primera vez, aparecerá la pantalla [AJUS.RELOJ] (pág. 19). Interruptor POWER Asegúrese de que la sostiene Deslice el interruptor POWER...
Paso 4: Ajuste del panel LCD y el visor Para desactivar la luz de fondo de la Panel LCD pantalla LCD y prolongar la duración de la batería Abra el panel LCD 90 grados con respecto a la videocámara (1) y luego gírelo hacia Mantenga presionado DISP/BATT INFO el mejor ángulo para grabar o reproducir durante unos s (segundo) hasta que...
Paso 5: Uso del panel sensible al tacto Puede reproducir imágenes grabadas Cambio del ajuste de idioma (pág. 27) o cambiar los ajustes (pág. 44) con el panel sensible al tacto. Puede cambiar las indicaciones en pantalla para que muestren mensajes en un idioma en particular.
Paso 5: Uso del panel sensible al tacto (Continuación) Toque el área que incluye el indicador que desea comprobar. Los significados de los indicadores del área se muestran en la pantalla. Si no puede encontrar el indicador que desea comprobar, toque para recorrerlos.
Paso 6: Ajuste de la fecha y la hora Ajuste la fecha y la hora cuando use la videocámara por primera vez. De lo Seleccione [AJUS.RELOJ] con contrario, la pantalla [AJUS.RELOJ] y luego toque aparecerá cada vez que encienda la videocámara o cambie la posición del AJUS.RELOJ interruptor POWER.
Paso 7: Inserción de una cinta o un “Memory Stick Duo” El compartimiento del Cinta de videocasete videocasete se desliza automáticamente hacia adentro. Solamente puede utilizar videocasetes mini • No fuerce el compartimiento del (pág. 112). videocasete presionando la parte •...
Página 21
Inserte el “Memory Stick Duo” en la ranura para “Memory Stick Duo” en el sentido correcto hasta que calce. Indicador de acceso • Si fuerza el “Memory Stick Duo” en la ranura en la dirección incorrecta, puede dañarse el “Memory Stick Duo”, la ranura para el “Memory Stick Duo”...
Easy Handycam - utilización de la videocámara con ajustes automáticos Grabación/Reproducción sencillas (Easy Handycam) Con el modo de operación Easy Handycam, la mayoría de los ajustes de la cámara se establecen automáticamente en el modo óptimo, liberándolo de la tarea de realizar ajustes detallados.
Imágenes fijas Deslice el interruptor POWER E para encender el indicador CAMERA- MEMORY. Si el interruptor POWER está ajustado en la posición OFF (CHG), deslícelo mientras presiona el botón verde. Presione EASY A. aparecerá en la pantalla B. Presione PHOTO D para grabar.* 60min 60min 60min...
Grabación/Reproducción sencillas (Easy Handycam) (Continuación) Reproducción de películas/imágenes fijas Deslice el interruptor POWER E para encender el indicador PLAY/EDIT. Toque los botones del panel sensible al tacto B de la siguiente manera. Películas Imágenes fijas Toque y, a Toque continuación, para para seleccionar iniciar la reproducción.
Grabación/Reproducción Grabación Cubierta del objetivo Se abre según el ajuste del interruptor POWER. PHOTO Selector CAM CTRL Interruptor POWER START/STOP B START/STOP A Deslice el interruptor POWER en el sentido de la flecha varias veces para encender el indicador respectivo y seleccionar un soporte de grabación. Si el interruptor Películas en cintas: se ilumina el POWER está...
Reproducción Deslice el indicador POWER en el sentido de la flecha varias veces para encender el indicador PLAY/ EDIT. Inicie la reproducción. Películas Imágenes fijas Toque para rebobinar la Toque cinta hasta el punto deseado y Se visualiza la imagen grabada más luego toque para iniciar la recientemente.
Funciones utilizadas para la grabación, reproducción, etc. • Puede ajustar [ZOOM DIGITAL] (pág. 53) si desea utilizar el zoom con un nivel superior a 10 ×. • Asegúrese de mantener su dedo sobre la palanca del zoom motorizado. Si saca su dedo de la palanca del zoom motorizado, también puede grabarse el sonido de operación de la palanca del zoom motorizado.
Página 29
Para controlar los ajustes de imagen • El indicador de carga del flash parpadea durante la carga y permanece encendido cuando la carga manualmente mediante el selector de la batería finaliza. (Con el ajuste [ESPERA] (selector CAM CTRL/botón MANUAL) del modo CAMERA-TAPE, demora unos ........
Funciones utilizadas para la grabación, reproducción, etc. (Continuación) • En la pantalla LCD, las imágenes del motivo aparecerán como las de un espejo, pero las grabadas serán normales. Para utilizar un trípode....wa Conecte el trípode (opcional: la longitud del tornillo deberá...
Otros nombres de componentes y Grabación y reproducción funciones Para comprobar la carga restante de N Altavoz la batería (Información sobre la Los sonidos de reproducción se emiten batería) ....... qs por el altavoz. • Si desea conocer cómo ajustar el volumen, Ajuste el interruptor POWER en OFF consulte la página 27.
Indicadores que se muestran durante la grabación o reproducción Grabación de imágenes fijas durante Grabación de películas la grabación en cintas (Dual Rec) GRAB. GRAB. FINE 2,3M I Carpeta de grabación (57) A Formato de grabación ( (63) J Tamaño de la imagen (54) El modo de grabación (SP o LP) también se K Calidad ([FINE] o [STD]) (54) muestra en el formato DV.
( ) indica la página de referencia. No se grabarán los indicadores que aparezcan durante la grabación. Visualización de películas Visualización de imágenes fijas qh 0 qj qk 3,0M REPR. MEM. wf wg N Indicador de transporte de la cinta P Nombre del archivo de datos O Botones de control de video (27) Q Número de imagen/Número total de...
Página 34
Indicadores que se muestran durante la ( ) indica la página de referencia. grabación o reproducción (Continuación) Parte central Indicadores que aparecen al realizar cambios Indicador Significado Color Slow Shutter (52) Puede utilizar [VIST. GUÍA] (pág. 17) para Conexión PictBridge (79) verificar la función de cada indicador que Advertencia (106) aparece en la pantalla LCD.
Búsqueda del punto de inicio Asegúrese de que el indicador Revisión de las escenas CAMERA-TAPE esté iluminado grabadas más recientemente (pág. 26). (Revisión de grabación) Búsqueda de la última escena Puede ver unos 2 s (segundo) de la escena grabada justo antes de detener la cinta. de la grabación más reciente (END SEARCH) Toque...
Control remoto Retire la lámina de aislamiento del control • Apunte el control remoto hacia el sensor respectivo para operar la videocámara (pág. 31). remoto antes de utilizarlo. • Para cambiar la pila, consulte página 122. Lámina de aislamiento Búsqueda rápida de una escena deseada (Ajuste de memoria en cero) Durante la reproducción,...
Para cancelar la operación Presione nuevamente ZERO SET MEMORY 5 antes de rebobinar. • Puede producirse una diferencia de varios segundos en el código de tiempo y el contador de cinta. • La función de ajuste de memoria en cero no funcionará...
Reproducción de la imagen en un televisor Los métodos de conexión y la calidad de imagen varían en función del tipo de televisor conectado y los conectores utilizados. Utilice el adaptador de alimentación de ca suministrado como fuente de alimentación (pág.
Tomas de la videocámara Abra la cubierta de la toma y conecte el cable. Conexión a un televisor de alta definición : Flujo de señales Tipo Videocámara Cable Televisor Ajuste de menú (AJUSTE EST.) Cable de video componente [VCR HDV/DV] t (suministrado) [AUTO] (pág.
• El televisor necesita disponer de una toma i.LINK compatible con HDV1080i. Para obtener más información, compruebe las especificaciones del televisor. Para obtener más información sobre los televisores Sony compatibles con HDV1080i, consulte la página 113. • Si el televisor no es compatible con HDV1080i, conecte la videocámara y el televisor con el cable de video componente suministrado y el cable de conexión de A/V tal y como se muestra en...
Página 41
: Flujo de señales Tipo Videocámara Cable Televisor Ajuste de menú (AJUSTE EST.) [VCR HDV/DV] t [AUTO] (pág. 63) [CONV.i.LINK] t Cable i.LINK (opcional) [ACT.(HDVtDV)] (pág. 65) • Es necesario ajustar el televisor para que reconozca que la videocámara está conectada. Consulte los manuales de instrucciones suministrados con el televisor.
Reproducción de la imagen en un televisor (continuación) Acerca de HDMI (High Definition Multimedia Interface) La toma HDMI OUT es una interfaz que permite enviar señales de video y audio. La conexión de la toma HDMI OUT a un dispositivo externo proporciona imágenes de alta calidad y audio digital.
Uso del menú Uso de los elementos del menú Siga las instrucciones a continuación para utilizar cada uno de los elementos del menú que se enumeran a partir de la página siguiente. Deslice el interruptor POWER varias veces en el sentido de la flecha para que se encienda el indicador correspondiente.
Página 45
3 Seleccione el elemento deseado. •También puede tocar el elemento directamente para seleccionarlo. 4 Personalice el elemento. Una vez completados los ajustes, toque (cerrar) para ocultar la pantalla del menú. Si decide no cambiar el ajuste, toque para regresar a la pantalla anterior. x Para utilizar los elementos del menú...
Elementos de menú Los elementos disponibles del menú (z) varían en función del tipo de indicador encendido. Durante el modo de operación Easy Handycam, el ajuste se establece automáticamente tal y como se muestra en la siguiente lista. Posición del TAPE MEMORY PLAY/EDIT Easy Handycam...
Página 47
Posición del TAPE MEMORY PLAY/EDIT Easy Handycam indicador: GR.LEN.UNIF. – – – PictBridge IMPR. – – – SELEC.USB – – – MODO DEMO – – ACTIVADO Menú EDIC Y REP (pág. 62) REP VL VAR – – – CTRL.GRAB – –...
Menú AJUS.CÁMARA Valores para ajustar la videocámara a las condiciones de grabación (EXPOSICIÓN/ PUESTA SOL**( BAL.BLANCOS/STEADYSHOT, etc.) Los ajustes predeterminados llevan la marca B. Selecciónelo para mantener la atmósfera Los indicadores entre paréntesis aparecen en situaciones como puestas de sol, vistas cuando se seleccionan los elementos.
Página 49
• El ajuste regresa a [AUTOM.] cuando ajusta el – Vistas nocturnas, señales de neón y fuegos interruptor POWER en OFF (CHG) durante más artificiales de 12 h (hora) – Amaneceres o puestas de sol – Bajo lámparas fluorescentes de luz diurna EXPOSICIÓN INTERIOR (n) El balance de blancos se ajusta según...
Página 50
Menú AJUS.CÁMARA (Continuación) • El ajuste regresa a [AUTOM.] cuando ajusta el CAMBIO WB (Cambio de balance interruptor POWER en OFF (CHG) durante más de blancos) de 12 h (hora) Es posible ajustar el balance de blancos al NITIDEZ ajuste deseado mediante y el valor de ajuste aparecen cuando Se puede ajustar la nitidez de una imagen [CAMBIO WB] está...
Página 51
Para cancelar el ajuste, toque 1 Toque [MANUAL]. [DESACTIV.] o ajuste el zoom en la Aparecerá 9. posición de gran angular (lado W). 2 Toque (enfoque de motivos cercanos)/ (enfoque de motivos • Cuando grabe un motivo distante, puede resultar alejados) para ajustar el enfoque con difícil enfocar y demorar tiempo para hacerlo.
Página 52
Menú AJUS.CÁMARA (Continuación) SUPER NS (Super NightShot) COLOR SLOW S (Color Slow Shutter) La imagen se graba a un máximo de 16 veces la sensibilidad de grabación de Si ajusta [COLOR SLOW S] en NightShot si ajusta [SUPER NS] en [ACTIVADO], podrá...
HISTOGRAMA ZOOM DIGITAL Si ajusta [HISTOGRAMA] en Puede seleccionar el nivel de zoom máximo [ACTIVADO], aparece la ventana del si desea obtener un zoom de un nivel [HISTOGRAMA] (un gráfico que muestra superior a 10 × (el ajuste predeterminado) la distribución de tonos en la imagen) en la mientras graba en una cinta.
Menú Menú AJUS.CÁMARA (Continuación) AJUS.MEMOR. Ajustes correspondientes al “Memory OBJET.CONV. Stick Duo” (CALIDAD/TAM.IMAGEN/ BOR.TODO/NUEVA CARP, etc.) Si utiliza un objetivo de conversión opcional, utilice esta función para grabar con la compensación de sacudidas de Los ajustes predeterminados llevan la cámara adecuada para cada objetivo. marca B.
• Al utilizar un “Memory Stick Duo” fabricado Parte inferior: se selecciona [ESTÁNDAR] para por Sony Corporation. El número de imágenes la calidad de imagen. que se pueden grabar varía en función del • Al utilizar un “Memory Stick Duo” fabricado entorno de grabación.
• Cancele primero la protección de imágenes en el • Al utilizar un “Memory Stick Duo” fabricado “Memory Stick Duo” cuando utilice un por Sony Corporation. El número de imágenes “Memory Stick Duo” con lengüeta de que se pueden grabar varía en función del protección contra escritura (pág.
Página 57
FORMATO NUEVA CARP El “Memory Stick Duo” fue formateado de Se puede crear una carpeta nueva (de fábrica y no requiere formateo. 102MSDCF a 999MSDCF) en un “Memory Stick Duo”. Cuando una carpeta está Para realizar el formateo, toque [SÍ] dos completa (tiene un máximo de 9 999 veces t imágenes almacenadas), automáticamente...
Menú APLIC.IMAGEN Efectos especiales en imágenes o funciones adicionales de grabación y MONOTONO reproducción (PRES.DIAP./EFECTO IMAG./ Cuando haga una entrada por aumento GR.LEN.UNIF., etc.) gradual, la imagen cambiará gradualmente de blanco y negro a color. Cuando haga una Los ajustes predeterminados llevan la salida por desvanecimiento, cambiará...
Página 59
RASTRO Efecto Elementos de ajuste Graba una imagen que deja una imagen EFECTO CINE* No es necesario realizar residual, como una estela. ningún ajuste. OBT. LENTO (Obturación lenta) FOTO El grado de transparencia La velocidad de obturación es más lenta. de la imagen fija que Este ajuste resulta apropiado para filmar desea superponer sobre...
Página 60
Menú APLIC.IMAGEN (Continuación) NEGATIVO GRAB.INT.FIJ (Grabación de fotografías a intervalos) Puede grabar imágenes fijas en el “Memory El color y el brillo se invierten. Stick Duo” a un intervalo seleccionado. Esta función resulta de gran utilidad para SEPIA observar el movimiento de las nubes o los Las imágenes aparecen en sepia.
Página 61
Toque para seleccionar uno de los MODO DEMO siguientes puntos de inicio de grabación antes de presionar START/STOP. El ajuste predeterminado es [ACTIVADO], que le permite ver la demostración en 10 min (minuto) aproximadamente, una vez que extraiga el videocasete y el “Memory Stick Duo”...
(cuadro) reproducción* Si la videocámara está conectada a una reproducir en computadora personal Sony de la serie cámara lenta** Para invertir la dirección: VAIO, podrá guardar fácilmente la imagen (cuadro) t grabada en la cinta en un DVD (Acceso...
Menú AJUSTE EST. Ajustes durante la grabación en una cinta u otros ajustes básicos (MODO GRAB./ MULTISONIDO/AJ LCD/VISOR/SALIDA • Desconecte el cable i.LINK antes de cambiar el PANT./GRAB.RÁPIDA, etc.) ajuste [VCR HDV/DV]. De lo contrario, es posible que el dispositivo conectado, como una videograbadora, no sea capaz de reconocer la Los ajustes predeterminados llevan la señal de video procedente de la videocámara.
Menú AJUSTE EST. (Continuación) LP (LP) 60min 0:00:00:00 Aumenta el tiempo de grabación a 1,5 MEZCL.AUDIO veces el modo SP (Reproducción de larga duración). • Si graba en modo LP, es posible que aparezca un ruido de tipo mosaico o que el sonido se interrumpa cuando reproduzca la cinta en otras Toque para ajustar el balance entre el...
Página 65
AJ LCD/VISOR COMPONENTE Esta operación no afectará a la imagen Seleccione [COMPONENTE] cuando grabada. conecte la videocámara a un televisor con la toma de entrada de componente. BRILLO LCD 480i Puede ajustar el brillo de la pantalla LCD. Selecciónelo cuando conecte la 1 Ajuste el brillo con videocámara a un televisor con la toma de 2 Toque...
Menú AJUSTE EST. (Continuación) B 16:9 GUÍA FOTOG. Selecciónelo para visualizar las imágenes en un televisor de formato 16:9 Puede mostrar el encuadre y comprobar si (panorámico). el motivo se encuentra en posición horizontal o vertical al ajustar [GUÍA Imágenes de formato Imágenes de HDV/DV (16:9) formato DV (4:3)
Página 67
• Cuando se muestran los datos de FECHA/ PITIDO HORA en la pantalla, la fecha y la hora aparecen en la misma área. Si graba una imagen B ACTIVADO sin antes ajustar el reloj, aparecerá [-- -- ----] y Suena una melodía cuando se inicia o [--:--:--].
Menú HORA/ Menú AJUSTE EST. (Continuación) LANGU. (AJUS.RELOJ/HORA MUNDIAL/LANGUAGE) GRAB.RÁPIDA Es posible reducir ligeramente el tiempo de Consulte la página 44 para obtener localización del punto de inicio de la información sobre cómo seleccionar grabación cuando reanude la grabación si los elementos de menú.
Personalización Menú personal Puede añadir los elementos de menú Eliminación de un elemento de deseados al menú personal y personalizar menú los ajustes de cada posición del indicador POWER. Esta operación resulta conveniente si añade al menú personal los elementos del menú que se utilizan con Toque t [CONFIG P- frecuencia.
Utilización del Personalización Menú personal (Continuación) selector CAM CTRL Organización del orden de los Selector CAM elementos de menú que CTRL* aparecen en el menú personal Botón MANUAL* t [CONFIG P- Toque MENU] t [ORDENAR]. Si no se muestra el elemento de menú deseado, toque Toque el elemento del menú...
Ajuste mediante el selector Ajuste el interruptor POWER en CAM CTRL CAMERA-TAPE o CAMERA- MEMORY. A continuación se muestra un ejemplo del procedimiento de ajuste manual de [ENFOQUE]. El procedimiento es el mismo para otros elementos de ajuste. Mantenga presionado el botón MANUAL durante varios segundos.
Copia/Edición Copia a una videograbadora/aparato de DVD, etc. Para esta operación, utilice el adaptador de alimentación de ca suministrado para conectar la videocámara al tomacorriente de pared (pág. 11). Consulte también los manuales de operaciones suministrados con los dispositivos que se van a conectar. Conexión a dispositivos externos El método de conexión y la calidad de imagen variarán en función de la videograbadora/ aparato de DVD y de los conectores utilizados.
Página 73
Tomas de la videocámara Abra la cubierta de la toma y conecte el cable. Utilización de un cable i.LINK (opcional) El formato copiado (HDV/DV) varía en función del formato de grabación o del formato admitido por la videograbadora/aparato de DVD. Seleccione los ajustes necesarios de la tabla siguiente y realice los ajustes de menú.
Copia a una videograbadora/aparato de DVD, etc. (Continuación) • Si [VCR HDV/DV] está ajustado en [AUTOM.] Prepare la videograbadora/ y la señal se alterna entre los formatos HDV y aparato de DVD para la DV, la imagen y el sonido se interrumpen temporalmente.
Grabación de imágenes desde una videograbadora • Las imágenes grabadas en formato HDV no se emiten a través de la toma de la interfaz HDV/ DV (i.LINK) durante la pausa de la Es posible grabar imágenes desde una reproducción o en cualquier modo de videograbadora en una cinta.
Grabación de imágenes desde una videograbadora (Continuación) Grabación de películas Inicie la reproducción del videocasete en la videograbadora. Deslice el interruptor POWER La imagen que se reproduce en el para encender el indicador PLAY/ dispositivo conectado aparece en la EDIT. pantalla LCD de la videocámara.
Copia de imágenes de una cinta a un “Memory Stick Duo” Grabación de imágenes fijas Es posible grabar imágenes fijas en un “Memory Stick Duo”. Asegúrese de tener Realice los pasos del 1 al 4 del una cinta grabada y de insertar un “Memory apartado “Grabación de Stick Duo”...
Eliminación de Marcación de imágenes grabadas imágenes en el del “Memory Stick “Memory Stick Duo” Duo” con información específica (Protección de imágenes/Marca de Deslice el interruptor POWER para encender el indicador PLAY/ impresión) EDIT. Cuando utilice un “Memory Stick Duo” con lengüeta de protección contra escritura, Toque asegúrese de que la lengüeta de protección...
Impresión de imágenes grabadas (impresora compatible con Toque t [FIN]. PictBridge) Es posible imprimir imágenes con una • Para cancelar la marca de impresión, vuelva a impresora compatible con PictBridge sin tocar la imagen en el paso 3. conectar la videocámara a una •...
Página 80
Impresión de imágenes grabadas (impresora compatible con PictBridge) (Continuación) • También puede utilizar esta función • Consulte también el manual de instrucciones de seleccionando las siguientes secuencias: la impresora que se utilizará. t [MENU] t – • No intente realizar las operaciones que se (APLIC.IMAGEN) t [SELEC.USB] t indican a continuación cuando aparezca en...
Tomas para conectar dispositivos externos Videocámara • Cuando conecte un accesorio, abra la cubierta de la zapata. • La Active Interface Shoe dispone de un dispositivo de seguridad para sujetar el accesorio instalado. Para conectar un accesorio, presiónelo hacia abajo, empújelo hacia el fondo y apriete el tornillo.
Uso de una computadora Conexión a una Copia de imágenes computadora fijas en una computadora Si conecta la videocámara a la computadora, estarán disponibles las siguientes operaciones: Requisitos del sistema Copia de imágenes fijas de un “Memory Stick Duo” a una computadora Para usuarios de Windows t pág.
Deslice el interruptor POWER para encender el indicador PLAY/ EDIT. A la toma USB Conecte el cable USB a la toma (USB) de la videocámara y a la toma USB de la computadora. Cable USB [SELEC.USB] aparece en la pantalla (suministrado) LCD de la videocámara.
Copia de imágenes fijas en una computadora (Continuación) Desconexión del cable USB Para usuarios de Windows Si aparece [CONEXIÓN USB] en la pantalla LCD, siga el procedimiento descrito a continuación para desconectar el cable USB. 1 Haga clic en el icono [Unplug or eject hardware] de la bandeja de tareas.
Copia de películas grabadas en cintas en la computadora Para usuarios de Macintosh 1 Cierre todas las aplicaciones que se están Conecte la videocámara a la computadora ejecutando en la computadora. mediante un cable i.LINK. 2 Arrastre y suelte el icono de la unidad del La computadora necesita disponer de un escritorio en el icono [Trash].
Creación de un DVD (Acceso directo a “Click to DVD”) Puede crear un DVD a partir de una cinta con una computadora de la serie Sony VAIO* con el software “Click to DVD” preinstalado a través de un cable i.LINK.
Creación de un DVD (Acceso directo a “Click to DVD”) (Continuación) 3 Seleccione [Click to DVD] de los programas visualizados y haga clic en Conecte su videocámara a una [Click to DVD Automatic Mode computadora mediante un cable Launcher]. i.LINK (pág. 87). Se inicia [Click to DVD Automatic Mode •...
Página 89
• Si utiliza un DVD-RW/+RW que tiene otros – La cinta contiene una parte vacía de 10 o más datos almacenados, aparecerá el mensaje s (segundo) [Disco grabado. ¿Eliminar o sobreescribir?] – Los datos de la cinta son de una fecha anterior en la pantalla LCD de su videocámara.
Solución de problemas Si surge algún problema al utilizar su videocámara, consulte la tabla siguiente para solucionarlo. Si el problema persiste, desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor Sony. Operaciones generales/Easy Handycam No se enciende la videocámara.
• Instale la batería correctamente en la videocámara (pág. 11). Si el problema persiste, desconecte el adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de pared y póngase en contacto con su distribuidor Sony. Es posible que la batería esté dañada. La alimentación se desconecta con frecuencia aunque el indicador de tiempo de batería restante señala que la batería tiene energía suficiente para...
Solución de problemas (Continuación) Se produjo un problema al conectar la videocámara al adaptador de alimentación de ca • Desconecte la alimentación y extraiga el adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de pared. A continuación, vuelva a conectarlo. Pantalla LCD/visor Aparece una imagen desconocida en la pantalla LCD o en el visor.
Cintas de videocasete No puede extraerse el videocasete del compartimiento. • Asegúrese de que la fuente de alimentación (la batería o el adaptador de alimentación de ca) esté conectada correctamente (pág. 11). • Extraiga la batería de la videocámara y, a continuación, vuelva a instalarla (pág. 12). •...
Solución de problemas (Continuación) No puede formatear el “Memory Stick Duo”. • Libere la lengüeta de protección contra escritura del “Memory Stick Duo” si dispone de una (pág. 114). No se puede aplicar la protección de imágenes. • Libere la lengüeta de protección contra escritura del “Memory Stick Duo” si dispone de una (pág.
Página 95
No puede grabar en el “Memory Stick Duo”. • Libere la lengüeta de protección contra escritura del “Memory Stick Duo” si dispone de una (pág. 114). • Se agotó la capacidad del “Memory Stick Duo”. Elimine las imagines innecesarias grabadas en el “Memory Stick Duo”...
Solución de problemas (Continuación) [BÚSQ FINAL] no funciona. • No extraiga el videocasete luego de la grabación (pág. 35). • No hay nada grabado en el videocasete. [BÚSQ FINAL] no funciona correctamente. • Hay una porción en blanco entre las porciones grabadas de la cinta. No se trata de una falla de funcionamiento.
Los motivos que pasan por el encuadre pueden aparecer torcidos. • Este fenómeno recibe el nombre de plano focal. No se trata de una falla de funcionamiento. Debido al modo en que el dispositivo de imagen (sensor CMOS) lee las señales de las imágenes, es posible que los motivos que pasan por el encuadre rápidamente aparezcan torcidos en función de las condiciones de grabación.
Página 98
La película se congela durante un momento o el sonido se interrumpe. • Esto sucede si la cinta o el cabezal de video están sucios (pág. 120). • Utilice un videocasete mini DV de Sony. Aparece “---” en la pantalla.
Aparecen ruidos y se muestra en la pantalla. • La cinta se grabó en un sistema de televisión en color diferente al de la videocámara (NTSC). No se trata de una falla de funcionamiento (pág. 111). La función de búsqueda de fechas no funciona correctamente. •...
Solución de problemas (Continuación) En la pantalla LCD aparece • Este mensaje aparece al reproducir cintas grabadas en otros dispositivos de grabación mediante micrófonos de 4 canales (4ch) (4CH MIC REC). Esta videocámara no es compatible con el estándar de grabación con micrófonos de 4 canales (4 ch). Control remoto El control remoto suministrado no funciona.
Página 101
No puede usar [EXPOSICIÓN]. • No puede utilizar [EXPOSICIÓN] junto con: – NightShot – [COLOR SLOW S] – [EFECTO CINE] de [EFECTO DIG.] • Si ajusta [PROGR AE], [EXPOSICIÓN] se ajustará automáticamente en [AUTOM.]. No puede ajustar [BAL.BLANCOS]. • No puede ajustar [BAL.BLANCOS] si utiliza la función NightShot. No puede ajustar [NITIDEZ].
Página 102
Solución de problemas (Continuación) No puede usar [DESVANECEDOR]. • No puede utilizar [DESVANECEDOR] junto con: – [AUTODISPAR.] – [SUPER NS] – [COLOR SLOW S] – [EFECTO DIG.] No puede usar [EFECTO DIG.]. • No puede utilizar [EFECTO DIG.] junto con: –...
Copia/Edición/Conexión a otros dispositivos No se pueden ampliar las imágenes de los dispositivos conectados. • No se pueden ampliar ni reducir las imágenes de dispositivos conectados a la videocámara (pág. 30). El código de tiempo y demás información aparecen en la pantalla del dispositivo conectado.
Página 104
Solución de problemas (Continuación) Conexión a una computadora La computadora no reconoce la videocámara. • Desconecte el cable de la computadora y la videocámara y, a continuación, vuelva a conectarlo firmemente. • Desconecte los dispositivos USB que no sean el teclado, el ratón y la videocámara de la toma (USB) de la computadora.
Página 105
[Removable Disk] no aparece en la pantalla de la computadora. • Deslice el interruptor POWER para encender el indicador PLAY/EDIT y ajuste [SELEC.USB] en [ Memory Stick] (pág. 61). • Inserte un “Memory Stick Duo” en la videocámara. • Desconecte los dispositivos USB que no sean el teclado, el ratón y la videocámara de la toma (USB) de la computadora.
E:61:ss / E:62:ss / E:91:ss Visualización de • Póngase en contacto con su distribuidor autodiagnóstico/Indicadores de Sony o con el centro de servicio técnico advertencia local autorizado de Sony. Indíquele el código de 5 caracteres que comienza Si en la pantalla LCD o en el visor aparecen con la letra “E”.
(Indicador de advertencia (Indicador de advertencia referente a la incompatibilidad del referente al flash) “Memory Stick Duo”)* Parpadeo lento: • Se insertó un “Memory Stick Duo” no • Carga en curso compatible (pág. 114). Parpadeo rápido: • Se muestra el código de visualización Q (Indicadores de advertencia de autodiagnóstico (pág.
Indicadores y mensajes de advertencia (Continuación) x “Memory Stick Duo” Utilice otro adap. de ca o vuelva a insertarlo. (pág. 14) Inserte un Memory Stick. (pág. 20) El nivel de la batería está bajo. Vuelva a insertar el Memory • Cambie la batería (pág. 11 y 116). Stick.
x Impresora compatible con Imposible grabar. Reinserte el PictBridge Memory Stick. (pág. 20) Compruebe el dispo. conectado. No hay ningún archivo. • Desconecte la impresora y conéctela de • No se grabó ningún archivo o no hay nuevo. A continuación, desconecte el archivos legibles en el “Memory Stick cable USB y conéctelo de nuevo.
Página 110
Indicadores y mensajes de advertencia (Continuación) x Otros Imposible grabar por derechos de autor. (pág. 112) Cámbielo por un formato de cinta correcto. • Las imágenes no se pueden reproducir debido a que el formato es incompatible. Sin imagen salida en “VCR HDV/DV”. Cambie el formato.
Información adicional Uso de la videocámara en el extranjero Fuente de alimentación Visualización de imágenes en formato HDV grabadas en formato HDV Podrá utilizar la videocámara en cualquier país/región con el adaptador de alimentación de ca suministrado, en un Es necesario disponer de un televisor (o un intervalo de 100 V a 240 V de ca y de 50 a monitor) compatible con HDV1080i que 60 Hz...
Cintas de videocasete utilizables Señal de protección de derechos de La videocámara es capaz de grabar en los formatos HDV y DV. autor Solamente puede utilizar videocasetes con formato mini DV. Durante la reproducción Utilice videocasetes con la marca Si el videocasete que reproduce en la La videocámara no es compatible con videocámara contiene señales de protección videocasetes con Cassette Memory.
Página 113
Consulte la tabla siguiente para conocer los No coloque principales modelos 2005/06. ninguna etiqueta a Modelos de televisor compatibles con Sony lo largo de este HDV1080i borde. KLV-S40A10, KLV-S32A10, KLV-S26A10, KDL-V40XBR1, KDL-V32XBR1, Posición de la...
Acerca del “Memory Stick” El “Memory Stick” es un soporte de • No se garantiza la compatibilidad de un “Memory Stick Duo” formateado por una grabación compacto y portátil de circuito computadora (Windows/Mac OS) con su integrado con una capacidad de datos que videocámara.
Compatibilidad de los datos de • No doble, deje caer ni aplique fuerza excesiva al “Memory Stick Duo”. imágenes • No desmonte ni modifique el “Memory Stick • Los archivos de datos de imágenes grabados en Duo”. un “Memory Stick Duo” con la videocámara •...
Acerca de la batería “InfoLITHIUM” Uso eficaz de la batería Esta unidad es compatible con baterías “InfoLITHIUM” (serie P). • El rendimiento de la batería se reducirá en La videocámara funciona solamente con entornos con temperaturas de 10 ºC o inferiores, baterías “InfoLITHIUM”.
• i.LINK es un término más coloquial para el bus de transporte de datos IEEE 1394 propuesto por Sony y es una marca comercial aceptada por numerosas empresas. • IEEE 1394 es un estándar internacional normalizado por el Institute of Electrical and Electronics Engineers.
• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en dispositivo HDV/DV o no. Para obtener la videocámara, desconéctela y llévela a revisar más información acerca de las precauciones a un distribuidor Sony antes de volver a y el software de aplicación compatible, utilizarla. consulte también el manual de •...
Página 119
– póngase en contacto con su centro de servicio Cuando comience a condensarse humedad, técnico local autorizado de Sony. es posible que la videocámara no la detecte. – lávese a fondo para eliminar todo el líquido Si esto ocurre, algunas veces el videocasete que haya entrado en contacto con la piel.
éste sea nuevo o no se haya se hayan desgastado los cabezales de video. utilizado mucho. Póngase en contacto con su distribuidor Sony o con un centro de servicio técnico local Si este punto de congelación se crea durante autorizado por Sony para reemplazar los la reproducción, es posible solucionar el...
Cuidado y almacenamiento del 2 Desconecte los cables que no sean los del adaptador de alimentación de ca de la objetivo videocámara; a continuación, extraiga el • Frote la superficie del objetivo con un paño casete y el “Memory Stick Duo” de la suave en los siguientes casos: videocámara.
Página 122
éste no funcione correctamente. En este caso, reemplace la pila con una de litio CR2025 de Sony. Si utilizase otra pila podría dar lugar a un incendio o explosión. 1 Extraiga los 2 tornillos situados debajo y en el lateral derecho del visor mediante un destornillador.
Página 123
Retire el bloque del objetivo del Elimine el polvo del área interior visor. en la que se instala el bloque del objetivo del visor mediante un soplador para cámaras. 1 Extraiga los 2 tornillos situados en la parte inferior izquierda y derecha del bloque del objetivo del visor mediante •...
Especificaciones Sistema Tiempo de avance rápido/rebobinado Aprox. 2 min 40 s (utilizando un Sistema de grabación de video (HDV) videocasete DVM60 y la batería Sistema de exploración helicoidal de 2 recargable) cabezales giratorios Aprox. 1 min 45 s (con un videocasete Sistema de grabación de video (DV) DVM60 y el adaptador de alimentación Sistema de exploración helicoidal de 2...
Toma HDV/DV “Exif” es un formato de archivo de imágenes fijas establecido por la JEITA Interfaz i.LINK (IEEE 1394, conector (Japan Electronics and Information de 4 contactos, S100) Technology Industries Association). Pantalla LCD Los archivos con este formato pueden disponer de información adicional Imagen como, por ejemplo, información de 6,9 cm (tipo 2,7, formato 16:9)
Apple Computer, Inc. en los EE. UU. y otros países. Peso (aprox.) • HDV y el logotipo de HDV son marcas 170 g excluido el cable de alimentación comerciales de Sony Corporation y Victor Company de Japón, Ltd. Batería recargable (NP-FP60) • HDMI, y High-Definition Voltaje máximo de salida...
Página 127
Notas acerca de la licencia QUEDA EXPRESAMENTE PROHIBIDO CUALQUIER USO DE ESTE PRODUCTO QUE NO SEA EL USO PERSONAL DEL CONSUMIDOR SIEMPRE QUE CUMPLA CON EL ESTÁNDAR MPEG-2 PARA LA CODIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN DE VÍDEO DE ARCHIVOS MULTIMEDIA EMPAQUETADOS, SIN UNA LICENCIA DE PATENTES APLICABLES EN LA CARTERA DE PATENTES DE MPEG-2, CUYA LICENCIA SE ENCUENTRA DISPONIBLE EN...
Referencia rápida Identificación de piezas y controles Los números indicados entre paréntesis corresponden a las páginas de referencia. A Palanca del zoom motorizado (28) B Botón PHOTO (26) C Interruptor POWER (15) D Visor (16) E Ocular (122) F Palanca de ajuste del objetivo del visor (16) G Batería/Cubierta del terminal de la batería (11)
Página 129
qdqf qg qh A Selector CAM CTRL (29) B Botón MANUAL (29) C Interruptor NIGHTSHOT (29) D Botones de zoom (28) E Botón START/STOP (26) F Botón BACK LIGHT (29) G Botón DISP/BATT INFO (31) H Botón EASY (22) I Toma COMPONENT OUT (81) J Toma A/V OUT (81) K Toma DC IN (81) L Pantalla LCD/Panel sensible al tacto...
Página 130
Identificación de piezas y controles (Continuación) A Flash B Objetivo (Carl Zeiss Lens) (4) C Micrófono (31) D Indicador de grabación de la cámara (31) E Toma LANC (81) F Interfaz HDV/DV (i.LINK) (81) G Toma HDMI OUT (81) H Sensor remoto (31) I Tapa del compartimiento del videocasete (20) J Ganchos para la bandolera...
Índice Numérico Batería recargable Cable de video componente preinstalada ......121 ..........39 1080i/480i ......65 BORRAR Cable HDMI ......39 12BIT........64 BORR. TODO ....56 Cable i.LINK ..40, 75, 85, 87 16BIT........64 BORR. TODO...... 56 CALIBRACIÓN....120 480i ........65 Botones de control de video CALIDAD ......54 ........
Página 132
Índice (Continuación) Condensación de humedad Etiqueta ......113 ILUM.VISOR (Brillo del visor) ..........119 ..........65 Exploración con salto... 27 Conexión Imagen fija EXPOSICIÓN....49, 101 Computadora ....82 Calidad ......54 EXTERIOR......49 Televisor......38 Formato de imagen fija ........114 Videograbadora .....72 Tamaño de la imagen ..54 Contador de cinta....32 FECHA/HORA..
Página 133
Menú personal ....44, 69 Añadir ......69 Macintosh ......82 PAISAJE.......48 Eliminar ......69 MANDO DIST. PAL........111 Organizar el orden ..70 (Control remoto) ....67 Palanca BATT Personalizar....69 Mantenimiento....118 (liberación de la batería) ..12 Restablecer....70 Marca comercial ....126 Palanca de ajuste del objetivo del visor ........16 Uso ........
Página 134
Índice (Continuación) Reproducción cuadro por Toma ........81 cuadro ........62 Toma A/V (audio/video) OUT Reproducción en cámara lenta ........39, 81 ..........62 Toma COMPONENT OUT Reproducción inversa ...62 ........39, 81 Requisitos del sistema ..82 Toma DC IN ......11 RESTANTE......67 Toma HDMI OUT ..