Página 1
Manual de instrucciones DXR140 Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina. S S S S p p p p a a a a n n n n i i i i s s s s h h h h...
ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos en la máquina Las tareas de inspección y/o mantenimiento deben llevarse a ¡ATENCION! La máquina, si se utiliza de cabo con el motor parado y el cable forma errónea o descuidada, puede ser de alimentación desconectado. una herramienta peligrosa que puede Conecte siempre la máquina causar daños graves e incluso la muerte...
ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Antes de arrancar, observe lo Etiquetado ecológico. El símbolo en el producto o en su envase indica que no se siguiente: puede tratar este producto como desperdicio doméstico. ¡ATENCION! El material que se corta a Haciendo que este producto sea menudo contiene sílice y, al cortarlo en manipulado adecuadamente, se ayuda a SECO particularmente, desprende polvo.
INDICE Índice HERRAMIENTAS Generalidades ............30 ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Modo de trabajo ........... 31 Símbolos en la máquina ........2 Cambio de herramientas ........31 Explicación de los niveles de advertencia .... 3 Almacenaje ............32 Antes de arrancar, observe lo siguiente: ....3 ACCESORIOS INDICE Kits de accesorios ..........
• Utilizarla en entornos donde existan peligros para el operario o para la vida y el bienestar de las personas Gracias por elegir una unidad DXR 140 de Husqvarna. de los alrededores. Este manual de instrucciones es un documento •...
PRESENTACIÓN ¿Qué es qué en la máquina? 17 Brazo 2 18 Brazo 1 Cilindros 19 Motor de rotación Bloque de válvulas, sistema de brazo 20 Bloque de válvulas, chasis Cáncamo de elevación 21 Motor de propulsión Módulo de control 22 Rueda de soporte Módulo de radio 23 Rueda de tensado Armario eléctrico...
PRESENTACIÓN Funciones de la máquina accionamiento de las orugas en direcciones distintas permite realizar maniobras precisas con la máquina. Las funciones de la máquina se ejecutan por medio de la Cuando la función de accionamiento no está activada, los interacción entre el sistema hidráulico, el sistema frenos pasivos bloquean los motores de accionamiento.
SISTEMA HIDRÁULICO Sistema hidráulico de la máquina 13 Pivote 14 Motor de rotación Refrigerador 15 Acumulador (tensión de las orugas) Cilindro 1 16 Bloque de válvulas, chasis Cilindro 2 17 Válvula de tensión de la oruga Cilindro 3 18 Motor de accionamiento Bloque de válvulas, sistema de brazo 19 Rueda de soporte Cilindro 4...
SISTEMA HIDRÁULICO Generalidades El sistema hidráulico ejecuta las funciones de la máquina por medio de flujo y presión hidráulica. El sistema está formado por una bomba hidráulica, un depósito, un refrigerador, un motor hidráulico, cilindros hidráulicos, filtros y válvulas de varios tipos. Las mangueras o los conductos conectan los componentes entre sí.
SISTEMA ELÉCTRICO Sistema eléctrico de la máquina Módulo de radio Armario eléctrico Conductor de alimentación Interruptor principal Antena 10 Sensor de temperatura Luz de advertencia 11 Presostato Parada de emergencia 12 Iluminación de trabajo Sensor de presión 13 Motor eléctrico Módulo de control 10 –...
SISTEMA ELÉCTRICO Generalidades El sistema eléctrico está formado por un circuito de alta tensión y un circuito de baja tensión. Circuito de alta tensión La alta tensión se utiliza como fuente de alimentación para el motor eléctrico y el circuito de baja tensión. El conmutador de rotación de fase automático garantiza que el motor eléctrico tiene el sentido de rotación correcto.
SISTEMA DE CONTROL Descripción de los elementos del Presión/flujo ajustable para la herramienta hidráulica (martillo/cortadora) control remoto 10 Flujo para el movimiento / velocidad de la máquina Palanca de mando izquierda 11 Botón de parada del motor Botón izquierdo de la palanca de mando izquierda 12 Interruptor principal Botón derecho de la palanca de mando izquierda 13 Parada de la máquina...
SISTEMA DE CONTROL Generalidades Cuando una máquina se controla por medio de cables, el código de identificación se suprime y es posible usar el El control remoto, la unidad de componentes electrónicos mismo control remoto para distintas máquinas, siempre y y las válvulas de control piloto son los principales cuando tengan la misma versión del sistema de control.
EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Generalidades La función de seguridad garantiza que el operario sabe qué máquina arrancará y que se está utilizando el control En esta sección se explican las características de remoto correcto para la máquina en cuestión. Esta seguridad de la máquina y su función.
EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA controlados a través del motor, por ejemplo, cuando se Protección mecánica maniobra al bajar una pendiente o cuando la máquina Relé de rotación de fase automático está estacionada. La válvula de contrapeso cierra la abertura del depósito cuando los motores de El relé...
Pida a su distribuidor que le asesore en apropiadas para evitarlos. la elección del equipo. Encargue al distribuidor de Husqvarna la revisión regular de la cortadora y los ajustes y reparaciones necesarios. Utilice siempre: La dirección y el operario •...
• Comunique siempre a Husqvarna Construction • No empiece a trabajar con la máquina hasta que haya Products cualquier accidente o cuasi accidente limpiado la zona de trabajo de posibles obstáculos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • No utilice la máquina en entornos donde exista riesgo algunas medicinas que pueden afectar la visión, el de explosión. Tenga en cuenta el riesgo de formación juicio o la coordinación. de chispas cuando trabaje en entornos inflamables. •...
Página 19
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Funcionamiento • Pruebe la estabilidad de la máquina en condiciones controladas. Practique evacuaciones rápidas. Generalidades • Cuando complete la formación, el operario debe • Solo a los profesionales y los operadores capacitados conocer las limitaciones de la máquina en relación se les permite operar la máquina y sus herramientas.
Página 20
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • La máquina es más estable cuando trabaja El cilindro 3 se encuentra en su posición exterior y el directamente hacia delante o atrás. Cuando la parte martillo opera en una trayectoria descendente. Nunca superior de la máquina gira hacia el lado, los soportes accione los cilindros hasta sus posiciones finales.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Pendientes • Realice la elevación lentamente y con cuidado. Compruebe que la elevación se realiza en equilibrio. • Las superficies en pendiente, escaleras, rampas, etc. Si la máquina empieza a inclinarse, rectifique pueden constituir grandes riesgos al desplazarse o empleando un útil de levantamiento alternativo o bien trabajarse sobre ellas.
Página 22
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Almacenamiento • El usuario sólo puede efectuar los trabajos de mantenimiento y servicio descritos en este manual. • Extraiga la herramienta de la máquina. Los trabajos de mayor envergadura debe efectuarlos • Repliegue el sistema de brazo para lograr un centro un taller de servicio oficial.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Factores ambientales externos Humedad Cuando se trabaja en entornos húmedos, el operario Temperatura debe asegurarse de que ningún componente eléctrico, como los conectores, se sumerge en agua. La temperatura ambiente, tanto el calor como el frío, afectan la confiabilidad en el funcionamiento de la La máquina no debe conducirse a profundidades cuyo máquina.
ARRANQUE Y PARADA Antes del arranque Arranque Antes de arrancar la máquina, es necesario comprobar Conecte la máquina. los puntos siguientes cuando se trabaja en un nuevo • Conecte la máquina a una fuente de alimentación emplazamiento y todas las mañanas: trifásica.
ARRANQUE Y PARADA remoto antes de comprobar que está utilizando la Parada máquina correcta. • Maniobre el sistema de brazo hacia abajo y deje que Activación de controles descanse sobre el suelo. Para activar las funciones operativas del control remoto, •...
FUNCIONAMIENTO Modos de funcionamiento Explicación de los comandos La máquina puede funcionar en dos modos distintos: modo de transporte y modo de trabajo. Todos los comandos en cada uno de los modos se describen en esta sección, bajo el título 'Funciones de las palancas de mando' en la sección 'Configuración'.
FUNCIONAMIENTO Descripción de los patrones Modo de transporte: Two hand (Dos manos) Funcionamiento de las orugas Los modos de operación utilizados por defecto aplican al Oruga derecha hacia patrón SAE de la palanca o son genéricos. adelante Patrón SAE de la palanca Oruga derecha hacia Modo de trabajo atrás...
Página 28
FUNCIONAMIENTO Modo de transporte: One hand (Una mano) Modo de transporte: Crawl (Marcha lenta) Oruga derecha hacia Girar torre a izquierdas delante, oruga izquierda hacia atrás Girar torre en el sentido Oruga derecha hacia de las agujas del reloj atrás, oruga izquierda hacia delante Brazo 1 dentro Girar torre en sentido...
FUNCIONAMIENTO Patrón genérico de la palanca Modo de trabajo Presión/flujo ajustable para la herramienta hidráulica (martillo/ cortador) Presión / flujo máximo para la herramienta hidráulica (martillo / cortadora) Abrir / cerrar cortadoras** Flujo ajustable al cortador de tambor Flujo limitado, rotación hacia atrás, al cortador de tambor ** El botón que abre / cierra las cortadoras varía en...
El martillo hidráulico está diseñado para demolición por herramientas o accesorios comercializados de medio de la excavación en roca. No está diseñado para Husqvarna. utilizarlo como herramienta rompedora. La excavación en Pala roca continua con el martillo hidráulico puede generar altas temperaturas en el sistema hidráulico.
HERRAMIENTAS Pinza MG100 Modo de trabajo Las pinzas están diseñadas para demoler estructuras de En el menú de trabajo, puede seleccionar si desea madera y paredes de ladrillo, además de organizar y trabajar con un martillo o un triturador de hormigón. Las cargar elementos.
HERRAMIENTAS • Dirija el portaherramientas de forma que agarre la herramienta. Apriete la herramienta elevando el sistema de brazo y maniobrando el cilindro 4 hacia dentro. • Apague la máquina. • Monte la cuña de la izquierda con la ranura de parada hacia arriba y hacia delante.
ACCESORIOS Kits de accesorios P1 - Característica hidráulica Protección del cilindro (1) Protección del cilindro para proteger el pistón y los cilindros en el cilindro 2 y el cilindro 3. Función hidráulica adicional (2) La función hidráulica adicional hace posible girar varias herramientas. Spanish –...
ACCESORIOS Kit de drenaje de herramientas Permite transportar la fuga de aceite interna desde el cortador de tambor ER50 nuevamente al depósito hidráulico en el DXR. El kit de manguera se puede usar con otras herramientas que requieren transporte de la fuga de aceite interna. Kit de reducción de polvo (agua) El kit de reducción de polvo se utiliza para reducir la cantidad de polvo en suspensión.
ACCESORIOS Controlador de servicio Este controlador de servicio solo funciona en máquinas de generación 2-* y 3-*. El controlador de servicios está compuesto por dos conectores, K22 (A) y K23 (B), y una unidad de maniobra (C). * El interruptor S1 en la cabina eléctrica debe estar en la posición 2. Descripción de los elementos de la unidad de maniobra La unidad de maniobra cuenta con una parada de máquina (D) y 12 interruptores con varias funciones.
La luz del controlador de servicio se enciende cuando todo está conectado correctamente. • Elija el tipo de máquina que el controlador de servicio controlará. - SERIES 1xx - DXR140 - SERIES 2/3xx - DXR250, DXR270, DXR300, DXR310 • Coloque el interruptor I/O (E/S) en 'I' (E). La luz de la máquina se enciende.
AJUSTES Vista general del menú Los textos de la pantalla aparecen en inglés en el manual, pero en la pantalla del producto estarán en el idioma que corresponda. STEEL SHEAR ADJUSTABLE 1 GRAPPLE ADJUSTABLE 2 DRUM CUTTER ADJUSTABLE 3 STEEL SHEAR (OTHERS) SCROLL DOWN ONE HAND...
AJUSTES CIZALLAS DE ACERO (OTROS) STEEL SHEAR WORK (OTHERS) Selecciónelo cuando desee trabajar con cizalla de acero, pinzas o herramientas ajustables. Pulse la tecla de selección para confirmar la selección. Cizalla de acero STEEL SHEAR WORK STEEL SHEAR (OTHERS) Selecciónela cuando desee trabajar con una cizalla de acero. Pulse la tecla de selección para confirmar la selección. Extra1 (Adicional1) se activará...
AJUSTES Servicio ADVERTENCIAS Warning log machine Active warnings SERVICE WARNINGS Warning log terminal Back La máquina tiene dos registros de advertencia y una lista de advertencias activas. • Registro de advertencias de la máquina: Permite registrar todas las advertencias que aparecen en la máquina. Se muestran todas las advertencias activas y los mensajes de servicio después de confirmarlos.
Página 40
AJUSTES FUNCIONES ADICIONALES (opcional) Extra function1 Oil pressure A-B 200 bar (30... 250 bar) Extra function1 Oil pressure B-A 200 bar (30... 250 bar) Reverse direction La máquina puede estar equipada con válvulas adicionales para poder ejecutar más funciones, como un rotor y un dispositivo basculante.
Página 41
AJUSTES AGUA (opcional) BREAKER BREAKER WATER AUTO BREAKER STEEL SHEAR WATER ON WATER BREAKER CRUSHER ADJUSTABLE 1 WATER OFF BREAKER EXTENDED TIME GRAPPLE ADJUSTABLE 2 SCROLL DOWN CRUSHER Extended time: CRUSHER WATER AUTO 5s (0..300s) WATER ON CLOSE Default value: 5 CRUSHER WATER AUTO CRUSHER...
Página 42
AJUSTES HERRAMIENTA EXTERNA EXTERNAL TOOL EXTERNAL TOOL SERVICE EXTERNAL TOOL Activate Oil pressure : Pressure: 140 bar Oil flow : ON/OFF 140 bar (30...250 bar) 40 l/min (5...65 l/min) Flow: 40 l/min Adjust Back Back xx °C xx bar xx °C xx bar La máquina puede usarse como fuente de alimentación para ejecutar herramientas hidráulicas externas.
Página 43
AJUSTES MEDIDOR DE HORAS SERVICE HOUR METER Las horas de funcionamiento de la máquina (el tiempo que el motor ha estado encendido) se guardan en los módulos de control y se pueden ver en la terminal. Cuando el control remoto (terminal) se conecta a la máquina, se pueden ver las horas de funcionamiento en modo en línea.
Página 44
AJUSTES Ajuste automático Auto adjust SERVICE TUNING HYDRAULICS Put outriggers down Pressure and valves and disconnect tool. Activate and push right joystick forward until calibration is completed. Pressure Back Para activar el ajuste automático, la máquina debe estar sobre los soportes y la herramienta debe estar desconectada. Realice la calibración seleccionando la opción 'Pressure and valves' (Presión y válvulas) o simplemente 'Pressure' (Presión).
Página 45
AJUSTES Sintonización de la palanca PRECISIÓN DE LA PALANCA Opciones para ajustar la precisión. • Default precision (Precisión predeterminada): ajuste estándar. • Enhanced precision at high speed (Precisión mejorada a alta velocidad): se utiliza normalmente cuando una velocidad alta y uniforme es esencial a lo largo de todo el movimiento de la palanca de mando, por ejemplo, cuando se cava.
Página 46
AJUSTES PATRÓN DE PALANCA - ISO Modo de transporte: One hand (Una mano) Brazo 2 abajo Modo de trabajo Brazo 2 abajo Brazo 2 arriba Brazo 2 arriba Brazo 3 abajo Brazo 3 abajo Brazo 3 arriba Brazo 3 arriba Herramienta en ángulo hacia dentro* Herramienta en ángulo...
Página 47
AJUSTES PATRÓN DE PALANCA - PAT3 Modo de transporte: One hand (Una mano) Brazo 3 arriba Modo de trabajo Brazo 3 arriba * Brazo 3 abajo Brazo 3 abajo * Girar torre a izquierdas * Girar torre a izquierdas Girar torre en el sentido de las agujas del reloj * Girar torre en el sentido de las agujas del reloj...
Página 48
AJUSTES PATRÓN DE PALANCA - PAT4 Modo de transporte: One hand (Una mano) Herramienta en ángulo Modo de trabajo hacia dentro * Brazo 3 abajo Herramienta en ángulo hacia delante * Brazo 3 arriba Brazo 3 arriba Brazo 2 abajo Brazo 3 abajo Brazo 2 arriba Brazo 2 abajo...
Página 49
AJUSTES Calibración de la palanca de mando Calibrate Joysticks SERVICE TUNING Move Joysticks to end positions JOYSTICK JOYSTICK CALIBRATION Left control Right control Up/Down Up/Down Left/Right Left/Right Thumb Switch Thumb Switch Machine speed Save Tool speed Cuando ingrese al menú, asegúrese de que las palancas de mando se encuentren en posición neutra. •...
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Generalidades Equipo de protección • Utilice el equipo de protección personal. Vea las ¡ATENCION! La mayoría de accidentes instrucciones bajo el título ”Equipo de protección con máquinas se producen durante la personal”. localización de fallos, reparación y •...
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Situaciones posteriores al • Los adhesivos pueden despegarse si se lavan. • El acabado de la superficie puede resultar dañado. mantenimiento y servicio Limpieza de componentes Probar la máquina Existe una serie de componentes que requieren especial •...
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Programa de mantenimiento El programa de mantenimiento se basa en el tiempo de funcionamiento de la máquina. Es posible que se requieran intervalos de mantenimiento más frecuentes cuando se trabaja en entornos muy calurosos o con mucho polvo, así como en actividades que generan altas temperaturas.
Página 53
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Módulos del controlador Componentes de la cabina eléctrica: placas de montaje y uniones roscadas Comprobación visual de grietas (soldaduras, orificios o esquinas afiladas) Chasis Brazo extensor Cilindros y ejes de los soportes Cilindros y ejes del brazo extensor y enganche para herramientas Vuelva a apretar los montajes Cilindros de los soportes de los anclajes...
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Revisión de mantenimiento Corona dentada En la torre, delante del brazo, encontrará una puerta de inspección a través de la cual puede lubricar la corona ¡ATENCION! Asegúrese de que nadie dentada. Se deben lubricar el anillo de engranaje y los arranca la máquina por error.
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Uniones roscadas Par de apriete Utilice un tope cuando aplique par de torsión a través de Generalidades los ejes para evitar su rotación. Compruebe que todos los componentes se han fijado correctamente tocándolos, presionándolos, etc. Realice Posición una inspección visual para detectar daños causados por Ejes, sistema de brazo el desgaste.
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Comprobación del nivel de líquido Desgaste de los componentes de caucho Compruebe que las orugas y los apoyos de los soportes Coloque la máquina sobre una superficie plana. Limpie el no presentan daños. Si el metal es visible debido al componente antes de abrirlo para obtener una medición desgaste deberá...
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Grietas Inspección funcional Generalidades Generalidades Mantener limpia la máquina facilita la detección de Las inspecciones funcionales deben garantizar que las grietas. funciones de la máquina están intactas. El mayor riesgo de formación de grietas se encuentra: Funcionamiento del freno •...
Página 58
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Tensión hidráulica de la banda • Libere la perilla de bloqueo del contador (1). El tensado automático de las orugas puede llevarse a cabo de dos maneras diferentes. Puede tensarlas de forma automática en el menú «Servicio», en la pestaña «Tensión de rodadura». Mantenga pulsada la tecla de selección para activar la tensión de las orugas.
Página 59
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Cambio • Coloque un recipiente bajo el tapón de vaciado del depósito y ábralo. Generalidades ¡NOTA! Las sustancias químicas como agentes desengrasantes, lubricantes y líquidos hidráulicos pueden provocar alergias con el contacto repetido con la piel. Utilice equipos de protección para evitar el contacto con la piel.
Página 60
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN • Extraiga la cubierta del filtro. Eleve el aro de sellado, el resorte y el soporte del filtro junto con el cartucho del filtro. • Retire el cartucho del filtro del soporte del filtro. • Compruebe si existe una cantidad excesiva de partículas metálicas grandes o compuestos de sellado en el soporte del filtro.
LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE AVERÍAS Mensajes de fallo Pueden aparecer dos tipos de mensajes de error en la pantalla: • Mensajes de mantenimiento: estos mensajes no representan un peligro directo para el operario o la máquina. • Advertencias: indican averías o defectos de seguridad que pueden provocar daños mecánicos. Todos los mensajes de error confirmados permanecen como pequeños triángulos de advertencia de color amarillo o rojo en el campo de servicio.
LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE AVERÍAS Mensajes de reparación Indicación Mensaje en pantalla Causa Posible acción máquina Debe sustituirse el filtro Sustituya el filtro de Reemplazar el filtro de aceite de aceite. aceite. Parpadea 3 Bajo nivel de aceite hidráulico veces con la El nivel de aceite es bajo.
LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE AVERÍAS Mensajes de advertencia Efectos en el Indicación funcionamie Mensaje en pantalla Causa Posible acción en máquina nto de la máquina Ponga la máquina en modo de bombeo circular para enfriar el líquido hidráulico. Temp. de aceite demasiado alta. Vel. La temperatura del Limpieza del refrigerador máquina reducida y herram...
LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE AVERÍAS Error de comunicación Efectos en el Indicación en Mensaje en pantalla funcionamiento Causa Posible acción máquina de la máquina Reinicie la El módulo PLC no máquina. No se encontraron módulos de control encontró módulos Inspeccione los secundarios en la máquina.
LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE AVERÍAS Error del cable/sensor Efectos en el Indicación Posible Mensaje en pantalla funcionamiento de Causa en máquina acción la máquina El cable tiene un El cable a tiene un circuito defectuoso. cortocircuito o un Inspeccione el cable. No aparecen circuito averiado.
LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE AVERÍAS Tabla de localización de fallos ¡ATENCION! La mayoría de accidentes con máquinas se producen durante la localización de fallos, reparación y mantenimiento, ya que el personal tiene que localizar por sí mismo la zona de riesgo de la máquina.
Página 67
LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE AVERÍAS Problema Causa Posible acción Compruebe que el botón de parada de emergencia o de La parada de emergencia / parada de parada de la máquina no están presionados girándolos la máquina está pulsada. en el sentido de las agujas del reloj. Tensión de la corriente demasiado Compruebe la alimentación de corriente y garantice un baja para la máquina.
Página 68
LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE AVERÍAS El líquido hidráulico se ha calentado Caliente la máquina. en una máquina fría. Una válvula corredera se atasca Contacte con su taller de servicio debido a la contaminación. Movimientos bruscos de los brazos. Aire en la válvula de control piloto. Contacte con su taller de servicio Juntas tóricas rotas en las válvulas de Contacte con su taller de servicio...
DATOS TECNICOS Valores de referencia para la conexión a la red eléctrica Las dimensiones del cable de alimentación debe ser ajustadas por una persona cualificada, conforme a las regulaciones locales y nacionales. La toma de la red eléctrica a la que se conecta la máquina debe tener el mismo amperaje que la toma eléctrica de la máquina y el cable de ampliación.
DATOS TECNICOS Lubricante Componente Calidad Estándar Aceite de la caja de cambios, motor de accionamiento SAE 80W-90 API GL 5 Todos los puntos de lubricación con engrasadores NLGI 2 Valores límite predeterminados Temperatura, °F/°C Descripción Temp. aceite demas. alta. 194/90 Temp.
DATOS TECNICOS Datos de reducción de polvo Recomendación sobre el suministro de agua (grifo o bomba externa) Herramienta Triturador de Cortador de Tipo Martillo hidráulico hormigón tambor SB152 SB202 SB302 DCR100 DCR300 ER50 Presión del agua recomendada, bar/PSI 4.0 / 58.0 2.0 / 29.0 2.0 / 29.0 =<...