Página 1
BMS 150 Οδηγίες χρήσης 2-26 Manual de usuario 27-51 Manuale dell'operatore 52-76 Manual do utilizador 77-101...
Página 2
Περιεχόμενα Εισαγωγή................ 2 Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη......19 Ασφάλεια.................4 Τεχνικά στοιχεία............22 Λειτουργία..............10 Αξεσουάρ..............25 Συντήρηση..............14 Δήλωση Συμμόρφωσης..........26 Επίλυση προβλημάτων..........18 Εισαγωγή Περιγραφή προϊόντος δάπεδα από σκυρόδεμα, ξύλινα δάπεδα και μαλακά υποδάπεδα. Χρησιμοποιήστε το προϊόν για να Το προϊόν είναι ένας επικαθήμενος αποξεστήρας αφαιρέσετε...
Página 5
Πρέπει πάντα να χρησιμοποιείτε εγκεκριμένα • Πρέπει πάντα να προσέχετε και να χρησιμοποιείτε εξαρτήματα. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της την κοινή λογική. Husqvarna για περισσότερες πληροφορίες. • Αυτό το προϊόν παράγει ηλεκτρομαγνητικό πεδίο • Σε περίπτωση που προκύψουν κραδασμοί στο κατά τη λειτουργία του. Το πεδίο αυτό, υπό...
Página 6
Ασφάλεια δονήσεων Ασφάλεια έναντι του θορύβου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού Προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις παρακάτω προειδοποιητικές οδηγίες. παρακάτω προειδοποιητικές οδηγίες. • Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας του προϊόντος, • Τα υψηλά επίπεδα θορύβου και η μακροχρόνια μεταφέρονται...
Página 7
Ασφάλεια στο χώρο εργασίας προβλήματα. Η εσφαλμένη τάση προκαλεί αύξηση της κατανάλωσης ρεύματος και ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: της θερμοκρασίας του μοτέρ έως ότου Προτού απελευθερωθεί το κύκλωμα ασφαλείας. Οι χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις διαστάσεις του καλωδίου ρεύματος πρέπει παρακάτω προειδοποιητικές οδηγίες. να...
Página 8
ασφαλείας. Αν οι συσκευές ασφαλείας είναι Husqvarna. ελαττωματικές, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο σέρβις της Husqvarna. Ηλεκτρικό καλώδιο Ζώνη ασφαλείας Το BMS 150 διαθέτει ηλεκτρικό καλώδιο σε καρούλι αυτόματης ανάσυρσης καλωδίου. Για να αποτραπεί η ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ζημιά του προϊόντος, υπάρχουν 2 διατάξεις ασφαλείας Χρησιμοποιείτε στο ηλεκτρικό καλώδιο.
Página 9
βραχίονα καλωδίου και το προϊόν σταματά να 3. Επαναφέρετε το στήριγμα του ανακουφιστικού λειτουργεί. καταπόνησης. 4. Συνδέστε το προϊόν. Περιεχόμενα Το προϊόν μπορεί να ξεκινήσει Περιεχόμενα Εάν είναι απαραίτητο, μετακινήστε όταν το καλώδιο έχει ανασυρθεί στο καρούλι το προϊόν κοντά στην πρίζα τοίχου. ανασυρόμενου...
Página 10
προστασία ισχύει για τα επικίνδυνα υλικά στην • Προτού εκτελέσετε εργασίες συντήρησης, καθαρίστε περιοχή εργασίας. το προϊόν για να αφαιρέσετε επικίνδυνα υλικά. • Βεβαιωθείτε ότι στην περιοχή εργασίας υπάρχει • Προτού εκτελέσετε εργασίες συντήρησης, πατήστε το επαρκής ροή αέρα. κουμπί διακοπής έκτακτης ανάγκης. •...
Página 11
Επιλογή σωστών διαστάσεων και • Τοποθετήστε τη λεπίδα με τη λοξή γωνία προς τα κάτω για να αφαιρέσετε υλικά από ξύλινα δάπεδα και θέσης τοποθέτησης λεπίδας μαλακά υποδάπεδα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πρέπει να χρησιμοποιείτε προστατευτικά γάντια. Οι λεπίδες είναι πολύ αιχμηρές. Όλοι οι διαθέσιμοι τύποι λεπίδων μπορούν να...
Página 12
1. Συνδέστε το προϊόν σε μια πρίζα. Ανατρέξτε a) Πατήστε τον διακόπτη ανύψωσης εργαλείου (A) Σύνδεση του προϊόντος σε πηγή στην ενότητα στον αριστερό μοχλό τροχού για να μειώσετε τη τροφοδοσίας στη σελίδα 11 . γωνία του εργαλείου. b) Πατήστε το κουμπί (B) στον δεξιό μοχλό τροχού 2.
Página 13
1. Πρέπει να χρησιμοποιείτε προσωπικό εξοπλισμό κοντή λεπίδα καθαρίζει το δάπεδο καλύτερα από μια Προσωπικός προστασίας. Ανατρέξτε στην ενότητα πλατιά λεπίδα. εξοπλισμός προστασίας στη σελίδα 6 . 2. Τοποθετήστε μια λεπίδα του σωστού τύπου. Περιεχόμενα Οι λεπίδες παραμένουν αιχμηρές για Επιλογή...
Página 14
7. Αφαιρέστε το δάπεδο ανάμεσα στα αυλάκια. Περιεχόμενα Χρησιμοποιήστε ένα καλέμι και μετακινήστε το προϊόν σε σχήμα βεντάλιας για να αφαιρέσετε πλακίδια και ξύλινα δάπεδα. Συντήρηση Εισαγωγή μιλήστε του για πληροφορίες σχετικά με τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο σέρβις. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πρόγραμμα συντήρησης Προτού...
Página 15
Συντήρηση Κάθε Καθημε- Κάθε 12 εβδομά- ρινά μήνες δα Καθαρίστε το ηλεκτρικό καλώδιο. Ελέγξτε το ηλεκτρικό καλώδιο για ζημιά. Ελέγξτε το καρούλι του ανασυρόμενου καλωδίου. Εκτέλεση γενικής επιθεώρησης 2. Ρυθμίστε το υποστήριγμα ποδιών. • Βεβαιωθείτε ότι τα παξιμάδια και οι βίδες πάνω στο προϊόν...
Página 16
® 2. Τοποθετήστε το κλείδωμα του βάρους (A). 5. Εφαρμόστε LOCTITE 243 στις 5 βίδες (D). 6. Τοποθετήστε τις 5 βίδες (D). Αντικατάσταση της λεπίδας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πρέπει να χρησιμοποιείτε προστατευτικά γάντια. Οι λεπίδες είναι πολύ αιχμηρές. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν δεν μπορεί να ξεκινήσει κατά την αντικατάσταση...
Página 17
2. Τοποθετήστε το καλέμι (A) στο εξάρτημα b) Λειάνετε την κάτω ακμή της λεπίδας για χρήση με συγκράτησης εργαλείων (B). τη λοξή γωνία προς τα κάτω. Τοποθέτηση του εξαρτήματος συγκράτησης εργαλείων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πρέπει να χρησιμοποιείτε προστατευτικά γάντια. Οι 3. Τοποθετήστε τις ροδέλες και τη βίδα (C). λεπίδες...
Página 18
ματος και διαβάστε τον κωδικό σφάλματος. Κωδικοί σφαλμάτων Ανατρέξτε στην ενότητα στη σελίδα 18 . Εάν δεν μπορείτε να επιλύσετε το πρόβλημα, απευθυνθείτε σε έναν εξουσιοδοτημένο αντι- πρόσωπο σέρβις της Husqvarna. Κωδικοί σφαλμάτων Κωδικός σφάλματος Όνομα Αιτία Ενέργεια Χαμηλή τάση.
Página 19
Κωδικός σφάλματος Όνομα Αιτία Ενέργεια SCF1 Βραχυκύκλωμα μοτέρ. Βραχυκύκλωμα στα καλώ- Ελέγξτε τις συνδέσεις της δια του μοτέρ. τροφοδοσίας ρεύματος της κύριας ηλεκτρονικής πλακέ- τας. SCF3 Βραχυκύκλωμα μοτέρ. Βραχυκύκλωμα στα καλώ- Ελέγξτε τις συνδέσεις του δια του μοτέρ. μοτέρ και τη μόνωση του μοτέρ.
Página 20
Χειροκίνητη μετακίνηση του προϊόντος • Για να κατεβάσετε το προϊόν σε μια ράμπα, κινήστε το αργά προς τα εμπρός. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: • Για να ανεβάσετε το προϊόν σε μια ράμπα, κινήστε το Πρέπει να αργά προς τα πίσω. χρησιμοποιείτε μπότες προστασίας με •...
Página 21
4. Για να ανυψώσετε το προϊόν με περονοφόρο 2. Διπλώστε τον περιστρεφόμενο βραχίονα καλωδίου. ανυψωτικό όχημα, τοποθετήστε τις περόνες του περονοφόρου ανυψωτικού οχήματος ανάμεσα στα στηρίγματα. 3. Αφαιρέστε τις 2 χειρόβιδες. Στερέωση του προϊόντος σε όχημα μεταφοράς 1. Τοποθετήστε σφήνες τροχών στους τροχούς για να αποτρέψετε...
Página 22
Πρέπει να συμμορφώνεστε με τις τοπικές απαιτήσεις ανακύκλωσης και τους ισχύοντες κανονισμούς. • Όταν πάψετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν, στείλτε το σε έναν αντιπρόσωπο της Husqvarna ή απορρίψτε το σε μια εγκατάσταση ανακύκλωσης. 7. Διπλώστε το υποστήριγμα ποδιών. Τεχνικά στοιχεία...
Página 23
BMS 150 Πλάτος, mm Ύψος, mm 1092 Βάρος, kg Βάρος, πρόσθετα βάση, kg 115–200 Πλάτος εργασίας, mm 500–686 Κινητήρας πορείας Ισχύς κινητήρα πορείας, kW/μοτέρ Ονομαστική τάση, V 110–240 Συχνότητα, Hz 50–60 Σύστημα μετάδοσης κίνησης Μέγ. ταχύτητα, m/min Συνθήκες λειτουργίας Θερμοκρασία λειτουργίας, °C -10–+40...
Página 24
Διαστάσεις προϊόντος BMS 150 Μήκος αναδιπλωμένο, mm 1580 Πλάτος, mm Ύψος αναδιπλωμένο, mm 1100 Ύψος αναπτυγμένο, mm 1750 Μήκος αναπτυγμένο, mm 1475 1817 - 002 - 13.04.2022...
Página 25
Αξεσουάρ Λεπίδες Τύπος λεπίδας Πλάτος (mm) Λεπίδα χάραξης Premium λεπίδα Λεπίδα βαρέος τύπου Λεπίδα βαρέος τύπου Premium καλέμι Καλέμι βαρέος τύπου 1817 - 002 - 13.04.2022...
Página 26
Δήλωση Συμμόρφωσης Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Εμείς, η Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: +46- 36-146500, δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Περιγραφή Αποξεστήρας Μάρκα Husqvarna Τύπος/Μοντέλο BMS 150 Αναγνώριση Αριθμοί σειράς με ημερομηνία από το 2022 και έπειτα...
Página 27
Contenido Introducción..............27 Transporte, almacenamiento y eliminación....44 Seguridad..............29 Datos técnicos.............. 47 Funcionamiento............35 Accesorios..............50 Mantenimiento.............. 38 Declaración de conformidad......... 51 Resolución de problemas..........42 Introducción Descripción del producto suelos de madera y subsuelos blandos. Utilice el producto para retirar madera dura, cerámica, linóleo, Este producto es una rascadora de suelos con asiento vinilo, moqueta, adhesivos y pegamento.
Página 28
9. Argollas de elevación 12. Soporte de transporte 10. Controles de movimiento 13. Placa de identificación 11. Caja de herramientas 14. Manual de usuario Descripción del producto 1. Botón para reducir el ángulo de la herramienta 2. Control de la rueda izquierda 3.
Página 29
1. Número de producto 2. Peso del producto Utilice protección respiratoria 3. Potencia nominal homologada. 4. Tensión nominal 5. Caja 6. Corriente nominal 7. Frecuencia Utilice protección auditiva homologada. 8. Ángulo máximo de pendiente 9. Fabricante 10. Código escaneable 11. Año de fabricación 12.
Página 30
• Utilice siempre accesorios homologados. Póngase • No utilice el producto si está cansado, enfermo o si en contacto con su distribuidor Husqvarna para se encuentra bajo los efectos de alcohol, drogas o obtener más información. medicamentos. •...
Página 31
frecuente y continuo del producto puede causar otras personas. Quítese los protectores auriculares lesiones en el operador o aumentar la gravedad cuando el producto esté parado, a menos que estos de las mismas. Se pueden producir lesiones en sean necesarios para el nivel de ruido de la zona de los dedos, las manos, las muñecas, los brazos, trabajo.
Página 32
PRECAUCIÓN: El suministro en contacto con su taller de servicio eléctrico del producto o del generador debe Husqvarna. Siga las instrucciones y ser suficiente y constante para asegurar normativas locales. que el motor funcione sin problemas. Una Si no comprende perfectamente estas tensión incorrecta hace que el consumo...
Página 33
Realice una comprobación de los dispositivos de Cable eléctrico seguridad con frecuencia. Si los dispositivos de La BMS 150 tiene un cable eléctrico en un carrete seguridad están defectuosos, hable con su taller de retráctil automático. Para evitar daños en el producto, servicio Husqvarna.
Página 34
3. Restablezca el soporte de descarga de tensión. para atrapar el polvo. Reduzca el polvo en el origen siempre que sea posible. Asegúrese de que el equipo está correctamente instalado y se utiliza bien, y que se realiza el mantenimiento periódico. •...
Página 35
Funcionamiento Introducción Selección del tamaño correcto y la posición de instalación de la cuchilla ADVERTENCIA: Antes de utilizar el producto, debe leer y entender el capítulo ADVERTENCIA: Utilice guantes sobre seguridad. protectores. Las cuchillas están muy afiladas. Pasos a seguir antes de poner en funcionamiento el producto Todos los tipos de cuchilla disponibles se pueden utilizar para los materiales aprobados: madera dura,...
Página 36
• Instale la cuchilla con el bisel hacia abajo para 2. Siéntese en el asiento, coloque los pies sobre retirar materiales de suelos de madera y subsuelos la placa reposapiés y abróchese el cinturón de blandos. seguridad. 3. Tire del botón de parada de emergencia hacia fuera. Descripción del producto en la página 28 Consulte Descripción...
Página 37
b) Pulse el botón (B) en el control de la 2. Instale una cuchilla del tipo correcto. Consulte Selección del tamaño correcto y la posición de rueda derecha para aumentar el ángulo de la instalación de la cuchilla en la página 35 y Cambio herramienta.
Página 38
7. Retire el suelo entre las bandas. Nota: Las cuchillas están afiladas durante más tiempo si el área de trabajo está limpia de material no deseado. 1. Utilice el equipo de protección personal. Consulte Equipo de protección personal en la página 31 2.
Página 39
Mantenimiento Sema- Cada 12 Diario meses Limpiar el producto. Comprobar todos los dispositivos de seguridad. Comprobar el RCD Comprobar el desgaste y el afilado de la cuchilla. Asegurarse de que todos los conectores eléctricos están limpios. Comprobar que los motores están limpios. Revisar las conexiones del inversor de frecuencia.
Página 40
2. Ajuste la placa reposapiés. 2. Instale el bloqueo de los contrapesos (A). 3. Apriete la ruedecilla (B). 4. Para el desmontaje, efectúe el mismo procedimiento en el orden inverso. Instalación de los contrapesos de las ruedas 1. Instale los 5 contrapesos (A) en la rueda (B). 3.
Página 41
® 5. Aplique LOCTITE 243 en los 5 tornillos (D). 2. Coloque el cincel (A) en el soporte de la herramienta (B). 6. Coloque los 5 tornillos (D). Cambio de la cuchilla ADVERTENCIA: Utilice guantes protectores. Las cuchillas están muy afiladas.
Página 42
Retire la cubierta eléctrica y lea el código Códigos de error en la cil de manejar. de avería. Consulte página 43 Si no puede resolver el problema, póngase en contacto con un taller de servicio autori- zado Husqvarna. 1817 - 002 - 13.04.2022...
Página 43
Códigos de error Código de error Nombre Causa Acción Tensión baja. La tensión de la red eléctri- Compruebe la tensión de la ca es demasiado baja. red eléctrica. □SF Alta tensión. La tensión de la red eléctri- Detenga el producto hasta ca es demasiado alta.
Página 44
Lectura de los códigos de error • Lea los códigos de error. Transporte, almacenamiento y eliminación Transporte 1. Tire hacia arriba de la palanca (A) y baje el soporte de transporte (B) hasta el suelo. ADVERTENCIA: Tenga cuidado durante el transporte. El producto es pesado y puede ocasionar lesiones o daños si se cae o se mueve durante el transporte.
Página 45
Subida y bajada de rampas con el 2. Sujete el equipo de elevación a las argollas. producto ADVERTENCIA: Tenga mucho cuidado al subir y bajar rampas con el producto. El producto es pesado y existe riesgo de lesiones si se cae o se mueve demasiado rápido.
Página 46
Plegado del producto 4. Pliegue el carrete de cable retráctil. 1. Levante la palanca de bloqueo. 2. Pliegue el brazo giratorio del cable. 5. Coloque las 2 ruedecillas. 6. Retire los 2 tornillos traseros de la placa reposapiés. 3. Quite las 2 ruedecillas. 1817 - 002 - 13.04.2022...
Página 47
• Respete los requisitos de reciclaje locales y las normas aplicables. • Cuando ya no use el producto, envíelo a un distribuidor Husqvarna o deséchelo en un punto de reciclaje. Datos técnicos BMS 150 Dimensiones en la posición de trabajo...
Página 48
BMS 150 Humedad relativa máx., % Emisiones sonoras Nivel de potencia acústica L medido, dB(A) Nivel de vibración a , m/s Nivel de vibración en el asiento, m/s Declaración sobre ruido y vibración de evaluar el riesgo. Los valores medidos en un lugar de trabajo determinado pueden ser más altos.
Página 49
Dimensiones del producto BMS 150 Longitud en posición plegada, mm 1580 Anchura, mm Altura en posición plegada, mm 1100 Altura en posición desplegada, mm 1750 Longitud en posición desplegada, mm 1475 1817 - 002 - 13.04.2022...
Página 50
Accesorios Cuchillas Tipo de cuchilla Anchura (mm) Cuchilla autoafilable Cuchilla premium Cuchilla de alto rendi- miento Cuchilla de alto rendi- miento Cincel premium Cincel de alto rendimiento 51 1817 - 002 - 13.04.2022...
Página 51
Declaración de conformidad Declaración de conformidad CE Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel. +46 36 146500, declara bajo su exclusiva responsabilidad que el producto: Descripción Rascadora Marca Husqvarna Tipo/Modelo BMS 150 Identificación Números de serie a partir del año 2022...
Página 52
Sommario Introduzione..............52 Trasporto, stoccaggio e smaltimento......69 Sicurezza..............54 Dati tecnici..............72 Utilizzo................59 Accessori..............75 Manutenzione............... 63 Dichiarazione di conformità.......... 76 Risoluzione dei problemi..........67 Introduzione Descrizione del prodotto pavimenti in legno e contropavimenti morbidi. Utilizzare il prodotto per rimuovere legno duro, ceramica, linoleum, Il prodotto è...
Página 53
9. Golfari di sollevamento 12. Staffa per trasporto 10. Comandi di movimento 13. Piastrina modello 11. Cassetta degli attrezzi 14. Manuale dell’operatore Panoramica del prodotto 1. Pulsante per ridurre l'angolo dell'utensile 2. Comando ruota sinistra 3. Interruttore di accensione/spegnimento luci Alta tensione.
Página 54
1. Codice prodotto 2. Peso del prodotto Utilizzare una protezione respiratoria 3. Potenza nominale omologata. 4. Tensione nominale 5. Involucro 6. Corrente nominale 7. Frequenza Usare cuffie protettive omologate. 8. Angolo di pendenza massimo 9. Produttore 10. Codice scansionabile 11. Anno di produzione Utilizzare protezioni per gli occhi 12.
Página 55
Non consentire ai bambini di utilizzare il prodotto. • Utilizzare sempre accessori omologati. Rivolgersi al • Consentire l'utilizzo del prodotto solo a persone rivenditore Husqvarna per maggiori informazioni. autorizzate. • Se il prodotto vibra o se il suo livello di rumorosità •...
Página 56
Abbigliamento protettivo personale possono essere debilitanti e/o permanenti e possono aumentare gradualmente durante settimane, mesi o anni. Le possibili lesioni includono danni al sistema AVVERTENZA: di circolazione sanguigna, al sistema nervoso, alle leggere le seguenti articolazioni e ad altre strutture del corpo. avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
Página 57
Una sostituiti, rivolgersi a un'officina autorizzata tensione non corretta causa l'aumento Husqvarna. Rispettare le norme e le leggi della potenza assorbita e della temperatura locali. del motore fino all'attivazione del circuito Se non si comprendono pienamente le di sicurezza.
Página 58
Per ripristinare l'interruttore fermacavo 1. Scollegare il prodotto. Cavo elettrico 2. Ritrarre il cavo. Il modello BMS 150 è dotato di un cavo elettrico su un avvolgicavo retrattile automatico. Per evitare danni al prodotto, sul cavo elettrico sono presenti 2 dispositivi di sicurezza.
Página 59
3. Ripristinare la staffa del fermacavo. per abbattere la polvere. Se possibile, ridurre la polvere all'origine. Assicurarsi che l'attrezzatura sia installata e utilizzata correttamente e che venga eseguita la manutenzione ordinaria. • utilizzare protezione respiratoria omologata. Assicurarsi che la protezione respiratoria sia adatta ai materiali pericolosi presenti nell'area di lavoro.
Página 60
Cosa fare prima di azionare il prodotto Lame vinile, moquette, adesivi e colla. Fare riferimento a alla pagina 75 . 1. Leggere il manuale dell'operatore con attenzione e È necessario selezionare la dimensione e l'installazione accertarsi di averne compreso il contenuto. corrette della lama per il materiale da rimuovere e il 2.
Página 61
Collegamento del prodotto a una fonte c) Per girare a destra, spingere in avanti il comando di movimento sinistro. di alimentazione d) Per girare a sinistra, spingere in avanti il comando di movimento destro. AVVERTENZA: assicurarsi che l'area e) Per girare in senso orario attorno all'asse del di lavoro sia sicura prima di collegare il prodotto, spingere in avanti il comando di prodotto a una fonte di alimentazione.
Página 62
Regolazione dell'altezza dell'utensile AVVERTENZA: Usare guanti 1. Azionare l'interruttore altezza utensile per regolare protettivi. Le lame sono molto affilate. l'altezza dell'utensile. 3. Verificare che la lama sia affilata. Se necessario, Affilatura della affilare la lama. Fare riferimento a lama alla pagina 66 . 4.
Página 63
2. Installare una lama corta del tipo corretto. Fare Nota: utilizzare uno scalpello e spostare il prodotto Selezione della dimensione della lama riferimento a in uno schema a ventaglio per rimuovere piastrelle e e della posizione di montaggio corrette alla pagina pavimenti in legno.
Página 64
Programma di manutenzione X = Le istruzioni sono riportate in questo manuale dell'operatore. * = manutenzione generale effettuata dall'operatore. O = Le istruzioni non sono riportate in questo manuale Le istruzioni non sono riportate in questo manuale dell'operatore. Affidare la manutenzione a un'officina dell'operatore.
Página 65
2. Regolare la piastra poggiapiedi. 2. Installare il blocco dei pesi (A). 3. Serrare la manopola (B). 4. Rimuovere seguendo i passaggi nell'ordine inverso. Installazione dei pesi delle ruote 1. Installare i 5 pesi (A) nella ruota (B). 3. Installare le 4 viti. Installazione e rimozione dei pesi 1.
Página 66
6. Installare le 5 viti (D). 2. Posizionare lo scalpello (A) sul portautensili (B). Per sostituire la lama AVVERTENZA: Usare guanti protettivi. Le lame sono molto affilate. AVVERTENZA: assicurarsi che il prodotto non possa avviarsi quando si sostituisce la lama. 1.
Página 67
Rimuovere il coperchio elettrico e leggere il Codici le da impugnare. codice di errore. Fare riferimento a errore alla pagina 68 . Se non è possibile risolvere il problema, ri- volgersi a un'officina Husqvarna autorizzata. 1817 - 002 - 13.04.2022...
Página 68
Codici errore Codice di errore Nome Causa Azione Tensione bassa. La tensione di alimentazio- Controllare la tensione di ne di rete è troppo bassa. alimentazione. □SF Alta tensione. La tensione di alimentazio- Arrestare il prodotto finché ne di rete è troppo alta. la tensione di alimentazio- ne non è...
Página 69
Lettura dei codici di errore • Leggere i codici di errore. Trasporto, stoccaggio e smaltimento Trasporto 1. Sollevare la leva (A) e abbassare la staffa per trasporto (B) sul pavimento. AVVERTENZA: prestare attenzione durante il trasporto. Il prodotto ha un peso elevato e può...
Página 70
Spostamento del prodotto verso l'alto e 2. Collegare l'attrezzatura di sollevamento ai golfari di sollevamento. verso il basso su una rampa AVVERTENZA: Prestare molta attenzione quando si sposta il prodotto verso l'alto e verso il basso sulle rampe. Il prodotto è pesante e vi è il rischio di lesioni in caso di caduta o spostamento troppo rapido del prodotto.
Página 71
Ripiegamento del prodotto 4. Ripiegare l'avvolgicavo retrattile. 1. Sollevare la leva di bloccaggio. 2. Ripiegare il braccio portacavo girevole. 5. Installare le 2 manopole. 6. Rimuovere le 2 viti posteriori della piastra poggiapiedi. 3. Rimuovere le 2 manopole. 1817 - 002 - 13.04.2022...
Página 72
• Rispettare le norme locali sul riciclaggio e le normative vigenti. • Quando il prodotto non viene più utilizzato, inviarlo a un rivenditore Husqvarna o smaltirlo presso un impianto di riciclo. Dati tecnici BMS 150 Dimensioni in posizione di lavoro...
Página 73
BMS 150 Umidità relativa max., % Emissioni di rumore Livello potenza acustica L misurato dB(A) Livello di vibrazioni per , m/s Livello di vibrazioni sul sedile, m/s Dichiarazione su rumori e vibrazioni non sono adatti per l'uso nelle valutazioni dei rischi...
Página 74
Dimensioni del prodotto BMS 150 Lunghezza in posizione ripiegata, mm 1580 Larghezza, mm Altezza in posizione ripiegata, mm 1100 Altezza in posizione distesa, mm 1750 Lunghezza in posizione distesa, mm 1475 1817 - 002 - 13.04.2022...
Página 75
Accessori Lame Tipo di lama Larghezza (mm) Lama autorigante Lama Premium Lama per impieghi pesanti 152 Lama per impieghi pesanti 101 Scalpello Premium Scalpello per impieghi pe- santi 1817 - 002 - 13.04.2022...
Página 76
Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità UE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel: +46- 36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Raschiatore Marchio Husqvarna Tipo/Modello BMS 150 Identificazione Numeri di serie a partire da 2022 e successivi È...
Página 77
ÍNDICE Introdução..............77 Transporte, armazenamento e eliminação....94 Segurança..............79 Especificações técnicas..........97 Funcionamento............. 84 Acessórios..............100 Manutenção..............88 Declaração de conformidade........101 Resolução de problemas..........92 Introdução Descrição do produto betão, pavimentos de madeira e subpavimentos moles. Utilize o produto para remover madeira dura, cerâmica, O produto é...
Página 78
9. Olhais de elevação 12. Suporte de transporte 10. Controlos de movimento 13. Etiqueta de tipo 11. Caixa de ferramentas 14. Manual do utilizador Vista geral do produto 1. Botão de ângulo reduzido da ferramenta 2. Controlo da roda esquerda 3.
Página 79
1. Número do produto 2. Peso do produto Utilize uma proteção respiratória 3. Potência nominal aprovada. 4. Tensão nominal 5. Invólucro 6. Corrente nominal 7. Frequência Utilize protetores acústicos aprovados. 8. Ângulo máximo de declive 9. Fabricante 10. Código para leitura 11.
Página 80
• Utilize sempre acessórios aprovados. Para obter mais informações, contacte o seu revendedor • Permita a utilização do produto apenas a pessoas Husqvarna. autorizadas. • Se ocorrerem vibrações no produto ou o nível de • O operador é responsável por acidentes que ruído do produto for invulgarmente elevado, pare...
Página 81
Equipamento de proteção pessoal gradualmente durante semanas, meses ou anos. As possíveis lesões incluem danos no sistema circulatório, no sistema nervoso, nas articulações e ATENÇÃO: noutras estruturas do corpo. Leia as instruções de aviso • Os sintomas podem ocorrer durante a utilização que se seguem antes de utilizar o produto.
Página 82
CUIDADO: A fonte de alimentação do ser substituídos, contacte a sua oficina Husqvarna aprovada. Respeite os produto ou gerador tem de ser suficiente e regulamentos e legislações locais. estável para garantir que o motor funciona sem problemas.
Página 83
Husqvarna aprovada. Cabo elétrico Repor o interrutor de alívio de esforço O BMS 150 dispõe de um cabo elétrico num enrolador 1. Desligue o produto. de cabos retrátil automático. Para evitar danos no 2. Recolha o cabo.
Página 84
3. Reponha o suporte de alívio de esforço. equipamento são os sistemas de recolha de poeiras e os jatos de água para captar a poeira. Sempre que possível, reduza a poeira na fonte. Certifique-se de que o equipamento está instalado e é utilizado corretamente e de que é...
Página 85
2. Leia atentamente o manual do utilizador do extrator de dimensão diferente durante a mesma operação de de poeiras e certifique-se de que compreende as trabalho. instruções. • Selecione uma lâmina de menor dimensão nestas 3. Use equipamento de proteção pessoal. Consulte situações: Equipamento de proteção pessoal na página 81 .
Página 86
1. Retire o cabo elétrico do enrolador de cabos retrátil. 2. Ajuste a velocidade com os controlos de movimento. 2. Ligue o cabo elétrico a uma tomada de parede. a) Pressione ou puxe os controlos de movimento numa curta distância do respetivo curso para 3.
Página 87
Vista geral do 1. Prima o interrutor OFF. Consulte 5. Corte o pavimento ao longo das valas. produto na página 78 . 2. Solte o cinto de segurança. 3. Abandone o banco. 4. Desligue o produto. Remover uma superfície de pavimento mole ATENÇÃO: Use luvas de proteção.
Página 88
4. Corte valas lineares no pavimento. Certifique-se de Nota: Utilize um cinzel e desloque o produto que a distância entre as valas é igual à largura da num padrão de ventoinha para remover azulejos e lâmina comprida. pavimentos de madeira. 5.
Página 89
Manutenção Sema- A cada Diaria- nalmen- 12 me- mente Limpe o produto. Verifique todos os dispositivos de segurança. Efetue uma verificação do RCD. Verifique o estado de desgaste e o fio da lâmina. Certifique-se de que todos os conetores elétricos estão limpos. Certifique-se de que os motores estão limpos.
Página 90
2. Ajuste a placa de base para os pés. 2. Instale o bloqueio de peso (A). 3. Aperte o manípulo (B). 4. Retire na sequência inversa. Instalar os pesos da roda 1. Instale os 5 pesos (A) na roda (B). 3.
Página 91
6. Instale os 5 parafusos (D). 2. Coloque o cinzel (A) no suporte de ferramentas (B). Para substituir a lâmina ATENÇÃO: Use luvas de proteção. As lâminas estão muito afiadas. ATENÇÃO: Certifique-se de que não é possível ligar o produto ao substituir a lâmina.
Página 92
Um componente está avariado. Remova a tampa elétrica e leia o código de Códigos de erro na página de fixar. falha. Consulte 93 . Se não conseguir resolver o problema, con- tate uma oficina Husqvarna aprovada. 1817 - 002 - 13.04.2022...
Página 93
Códigos de erro Código de erro Nome Causa Ação Baixa tensão. A tensão da rede elétrica é Verifique a tensão de ali- demasiado baixa. mentação. □SF Alta tensão. A tensão da rede elétrica é Pare o produto até que a demasiado elevada.
Página 94
Ler os códigos de erro • Leia os códigos de erro. Transporte, armazenamento e eliminação Transporte 1. Puxe a alavanca (A) para cima e baixe o suporte de transporte (B) até ao pavimento. ATENÇÃO: Tenha cuidado durante o transporte. O produto é pesado e pode provocar ferimentos ou danos se cair ou caso se desloque durante o transporte.
Página 95
Mover o produto para cima e para 2. Fixe o equipamento de elevação nos olhais de elevação. baixo numa rampa ATENÇÃO: Tenha muito cuidado ao deslocar o produto para cima e para baixo em rampas. O produto é pesado e existe o risco de ferimentos em caso de queda ou deslocamento rápido.
Página 96
Dobrar o produto 4. Dobre o enrolador de cabos retrátil. 1. Eleve a alavanca de bloqueio. 2. Dobre o braço do cabo rotativo. 5. Instale os 2 manípulos. 6. Remova os 2 parafusos traseiros da placa de base para os pés. 3.
Página 97
• Respeite os requisitos de reciclagem locais e os regulamentos aplicáveis. • Quando o produto deixar de ser utilizado, envie-o para um revendedor Husqvarna ou elimine-o numa localização de reciclagem. Especificações técnicas BMS 150 Dimensões na posição de trabalho Comprimento, mm...
Página 98
BMS 150 Humidade máxima relativa, % Emissões de ruído Nível de potência sonora L medido, dB(A) Nível de vibração a , m/s Nível de vibração no banco, m/s Declaração de ruído e vibração para utilização em avaliações de risco e os valores medidos em locais de trabalho individuais podem ser Estes valores declarados foram obtidos através de...
Página 99
Dimensões do produto BMS 150 Comprimento dobrado, mm 1580 Largura, mm Altura dobrado, mm 1100 Altura desdobrado, mm 1750 Comprimento desdobrado, mm 1475 1817 - 002 - 13.04.2022...
Página 100
Acessórios Lâminas Tipo de lâmina Largura (mm) Lâmina de corte automáti- Lâmina premium Lâmina de elevada resis- tência Lâmina de elevada resis- tência Cinzel premium Cinzel de elevada resis- tência 1817 - 002 - 13.04.2022...
Página 101
Declaração de conformidade Declaração UE de conformidade A Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Suécia, tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto: Descrição Raspador Marca Husqvarna Tipo/Modelo BMS 150 Identificação Números de série referentes a 2022 e posteriores está...