Fender Frontman 212R Instrucciones De Funcionamiento

Fender Frontman 212R Instrucciones De Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para Frontman 212R:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fender Frontman 212R

  • Página 2 I M P O R T A N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S ENGLISH - PAGES . . . . . . . . . . . 6-7 The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage”...
  • Página 3 I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D I M P O R T A N T E S C O N S I G N E S D E S É C U R I T É I M P O R T A N T E S El relámpago con el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isolée dans tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso”...
  • Página 4 I M P O R T A N T I N O R M E D I S I C U R E Z Z A W I C H T I G E A N W E I S U N G E N Z U I H R E R S I C H E R H E I T Das Symbol Blitz und Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor dem Il simbolo del fulmine con la punta a freccia, racchiuso in un triangolo Vorhandensein nicht isolierter „gefährlicher Spannung“...
  • Página 5 安 全 にご 使 用 いた だくた め に 二等辺三角形の中の矢印のついた稲妻の閃光のシンボルは、 人 に電気ショックを与えるに十分な、 絶縁されていない 「高電圧の 危険」 が製品のケース内にあることを警告するものです。 二等辺三角形の中の感嘆符合は、 重要な操作方法およびメンテナ ンス方法の記述が製品に付属の説明書にあることを示します。 以下の説明をお読みください。 本説明書を保存してください。 警告にはすべて注意してください。 使用方法にはすべて従ってください。 本装置は水の近くでは使用しないでください。 6) 清掃は、 乾いた布でのみ行ってください。 7) 通気孔はふさがないでください。 製造元の手順書に従って設置してく ださい。 8) ラジエーター、 ヒート レジスター、 調理用コンロ、 音響用アンプリファ イア等の、 熱を発する機器の近くには設置しないでください。 9) 極性プラグや接地プラグの安全機能を妨げないようにしてください。...
  • Página 6: Channel Select

    Frontman 212R independent volume and tone controls • FOOTSWITCH jack for use with the 2-button Fender ® • MORE DRIVE pre-amp boost for instant gain saturation footswitch (included). The footswitch provides remote and harmonically rich leads channel selection and drive/more drive switching •...
  • Página 7: Power Requirements

    frontman™ 212r amplifier TYPE: PR 558 PART NUMBER: 2316500010 (120V, 60Hz) US 2316500910 (120V, 60Hz) US DS 2316501910 (110V, 60Hz) TW 2316503910 (240V, 50Hz) AUS 2316504910 (230V, 50Hz) UK 2316505910 (220V, 50Hz) ARG 2316506910 (230V, 50Hz) EUR 2316507910 (100V, 50Hz) JPN 2316509910 (220V, 60Hz) ROK POWER REQUIREMENTS: 360W POWER OUTPUT: 100W RMS into 4Ω @ 5%THD POWER AMP INPUT: IMPEDANCE: 10KΩ SENSITIVITY: 930mV for 100W into 4Ω @ 1 kHz FUSES: F4A 125V for 100V/110V/120V ver F3A 250V for 220V/230V/240V ver FOOTSWITCH: 2-Button (P/N 0994062000), Channel Select / Drive-More Drive Select SPEAKER COMPLEMENT: Two 8Ω, 12” Special Design “SOUND TESTED” drivers DIMENSIONS HEIGHT: 19.5 in (49.7 cm) WIDTH: 26.0 in (66.3 cm)
  • Página 8: Foot Switch (Pedal)

    212r amplifier • El circuito “táctil” de Fender ® estimula la sensación El nuevo amplificador Frontman 212R proporciona el estándar de calidad mundial de Fender ® y el sonido de distorsión de las válvulas líder en el mundo de Fender ® : •...
  • Página 9 frontman™ 212r amplifier TIPO: PR 558 NÚMERO DE REFERENCIA: 2316500010 (120 V, 60 Hz) EE.UU. 2316500910 (120 V, 60 Hz) EE.UU. DS 2316501910 (110 V, 60 Hz) TW 2316503910 (240 V, 50 Hz) AUS 2316504910 (230 V, 50 Hz) RU 2316505910 (220 V, 50 Hz) ARG 2316506910 (230 V, 50 Hz) EUR 2316507910 (100 V, 50 Hz) JPN 2316509910 (220 V, 60 Hz) COR CONSUMO DE CORRIENTE: 360 W POTENCIA DE SALIDA: 100 W RMS en 4-Ω @ 5-%THD ENTRADA DE IMPEDANCIA: 10 KΩ AMPLIFICADOR PRINCIPAL: SENSIBILIDAD: 620 mV para 100 W en 4-Ω @1 kHz FUSIBLES: F4A y 125 V para las versiones 100 V / 110 V / 120 V F3A y 250 V para las versiones 220 V/230 V/240 V PEDAL: De 2 botones (N/R 0994062000), Selección de canal / selección de Drive-More Drive COMPLEMENTO DE ALTAVOZ: Dos altavoces de 8-Ω, 12" Special Design “SOUND TESTED”...
  • Página 10: Indicateur De Tension

    212r amplifier • La conception «-tactile-» du circuit Fender ® donne Le nouvel amplificateur Frontman 212R allie la qualité supérieure Fender ® au son Fender ® mondialement l’impression de percevoir une distorsion du tube. reconnu-: • Les prises PRE-AMP et OUT POWER-AMP IN vous •...
  • Página 11: Alimentation Électrique

    frontman™ 212r amplifier TYPE‑: PR 558 NUMÉRO DE PIÈCE‑: 2316500010 (120-V, 60-Hz) US 2316500910 (120-V, 60-Hz) US DS 2316501910 (110-V, 60-Hz) TW 2316503910 (240-V, 50-Hz) AUS 2316504910 (230-V, 50-Hz) UK 2316505910 (220-V, 50-Hz) ARG 2316506910 (230-V, 50-Hz) EUR 2316507910 (100-V, 50-Hz) JPN 2316509910 (220-V, 60-Hz) ROK ALIMENTATION ÉLECTRIQUE‑: 360-W PUISSANCE DE SORTIE‑: 100-W RMS sous 4-Ω à 5-% DHT ENTRÉE D’AMPLIFICATEUR IMPÉDANCE‑: 10-KΩ DE PUISSANCE‑: SENSIBILITÉ‑: 930-mV pour 100-W sous 4-Ω @ à 1-kHz FUSIBLES‑: F4A 125-V pour les versions 100-V/110-V/120-V F3A 250-V pour les versions 220-V/230-V/240-V PÉDALE‑: 2 boutons (P/N 0994062000), Sélection de canal / Sélection Saturé-Plus saturé (Drive-More Drive) HAUT‑PARLEURS INTÉGRÉS‑: Deux pilotes 8-Ω, 12" Special Design, testés selon des critères audio DIMENSIONS HAUTEUR‑: 49,7-cm...
  • Página 12 212r amplifier • Progetto di circuito Fender ® “sensibile al tocco”, per Il nuovo amplificatore Frontman 212R offre il suono e la qualità Fender ® famosi in tutto il mondo. simulare la sensazione della distorsione a valvole • 100-W di potenza a 4 Ohm •...
  • Página 13 frontman™ 212r amplifier TIPO: PR 558 NUMERO DI PARTE: 2316500010 (120-V, 60-Hz) US 2316500910 (120-V, 60-Hz) US DS 2316501910 (110-V, 60-Hz) TW 2316503910 (240-V, 50-Hz) AUS 2316504910 (230-V, 50-Hz) GB 2316505910 (220-V, 50-Hz) ARG 2316506910 (230-V, 50-Hz) EUR 2316507910 (100-V, 50-Hz) JPN 2316509910 (220-V, 60-Hz) ROK REQUISITI DI ALIMENTAZIONE: 360-W POTENZA IN USCITA: 100-W RMS per 4-Ω al 5-% di THD INGRESSO AMPLI IMPEDENZA: 10-KΩ DI POTENZA: SENSIBILITÀ: 930-mV per 100-W a 4-Ω @1 kHz FUSIBILI: F4A 125-V per vers. 100-V/110-V/120-V F3A 250-V per vers. 220-V/230-V/240-V PEDALE: a 2 pulsanti (N/P 0994062000), Selezione canale / Drive-More Drive COMPLEMENTO SPEAKER: Due speaker da 8-Ω Special Design da 12 pollici, driver “SOUND TESTED”...
  • Página 14 Drive/More Drive umschalten. • MID-CONTOUR-Knopf erlaubt viele unterschiedliche Varianten der Verzerrung – für Rock, Blues, Metal und Vielen Dank, dass Sie sich für einen Fender ® ent‑ vieles mehr! schieden haben – den weltweit beliebtesten Verstärker • Klassischer Fender ® -Federhall...
  • Página 15 frontman™ 212r amplifier TYP: PR 558 ARTIKELNUMMER: 2316500010 (120-V, 60-Hz) US 2316500910 (120-V, 60-Hz) US DS 2316501910 (110-V, 60-Hz) TW 2316503910 (240-V, 50-Hz) AUS 2316504910 (230-V, 50-Hz) UK 2316505910 (220-V, 50-Hz) ARG 2316506910 (230-V, 50-Hz) EUR 2316507910 (100-V, 50-Hz) JPN 2316509910 (220-V, 60-Hz) ROK STROMVERSORGUNG: 360-W AUSGANGSLEISTUNG: 100-W RMS an 4-Ohm bei 5-% THD (Gesamtverzerrung) ENDSTUFENEINGANG: IMPEDANZ: 10-KΩ SCHALLDRUCK: 930 mV für 100-W an 4-Ω bei 1-kHz SICHERUNGEN: F4A 125-V für 100-V-/110-V-/120-V-Versionen F3A 250-V für 220-V-/230-V-/240-V-Versionen FUSSSCHALTER: 2-Knopf (ART.-NR 0994062000) Channel Select / Drive-More Drive Select LAUTSPRECHERAUSSTATTUNG: Zwei 8-Ω-Special Design-12"-Lautsprecher „ SOUND GETESTET“ ABMESSUNGEN HÖHE: 49,7-cm (19,5-in) BREITE: 66,3-cm (26,0-in) TIEFE: 24,2-cm (9,5-in)
  • Página 16 frontman™ 212r amplifier Frontman Frontman CH SELECT MORE DRIVE INPUTS CONTOUR FOOT VOLUME TREBLE BASS DRIVE VOLUME TREBLE BASS REVERB SWITCH F E N D E R M U S I C A L I N S T R U M E N T S CH SELECT INPUTS FOOT...
  • Página 17 frontman™ 212r amplifier 2316500010 (120-V, 60-Hz) US 2316500910 (120-V, 60-Hz) US DS 2316501910 (110-V, 60-Hz) TW 2316503910 (240-V, 50-Hz) AUS 2316504910 (230-V, 50-Hz) UK 2316505910 (220-V, 50-Hz) ARG 2316506910 (230-V, 50-Hz) EUR 2316507910 (100-V, 50-Hz) JPN 2316509910 (220-V, 60-Hz) ROK f e n d e r . c o m...
  • Página 20: Amplificador De Audio

    O: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006 规定的现量要求以下 X: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006 规定的现量要求 AMPLIFICADOR DE AUDIO IMPORTADO POR: Instrumentos Musicales Fender S.A. de C.V., Calle Huerta # 132, Col. Carlos Pacheco, C.P. 228890, Ensenada, Baja California, Mexico. RFC: IMF870506R5A Hecho en China. Servicio de Cliente: 001-8665045875...

Tabla de contenido