Página 2
∆ Do not drip nor splash liquids, nor place liquid filled containers on the unit. ∆ CAUTION: No user serviceable parts inside, refer servicing to qualified personnel only. ∆ Fender ® amplifiers and loudspeaker systems are capable of producing very high sound pressure levels which may cause temporary or permanent hearing damage.
Página 3
Les réparations doivent être confiées susceptibles de ser reparadas por el usuario; dirija cualquier à un personnel qualifié uniquement. reparación solo al servicio técnico oficial. ∆ Les amplificateurs Fender ® peuvent produire des niveaux ∆ Los amplificadores Fender ®...
∆ Fender ® Verstärker können sehr hohe Schalldruckpegel erzeugen, die zu vorübergehenden oder dauerhaften ∆ Gli amplificatori Fender ® sono in grado di produrre elevati livelli Hörschäden führen können. Gehen Sie beim Einstellen der di pressione acustica (SPL) in grado di causare danni Pegel vorsichtig vor.
Página 5
∆ Os sistemas de amplificadores e auto-falantes Fender têm capacidade para produzir altíssimos níveis de pressão de som os quais podem causar perda temporária ou permanente de audição. Seja prudente ao definir e ajustar os níveis de volume...
Página 6
Bassman ® 150 amplifier. The Bassman ® line was designed for live or studio use. Fender ® Special Design Eminence ® players who recognize the need for a portable amplifier with speakers ensure that the sound is thick, natural and balanced plenty of power and instinctive tone controls.
Página 7
S. AUX IN - RCA input jacks for connecting your drum P. IEC POWER SOCKET - machine or CD/tape player. Control the level of this input Connect the included power cord to a at its source. grounded AC receptacle in compliance with the voltage and frequency ratings T.
Página 8
Bassman ® 150. La línea Bassman ® ha sido estudio. Los altavoces Fender ® diseñados especialmente por diseñada para músicos que necesiten ampllificadores Eminence ® USA le aseguran un sonido compacto, natural y portátiles pero de gran potencia y con un sonido personal.
Página 9
S. AUX IN - Entrada en clavijas RCA para la conexión de su P. ENTRADA IEC DE CORRIENTE - caja de ritmos o reproductor de CD/cintas. Controle el nivel Conecte el cable de alimentación que se de esta entrada en el aparato que tenga conectado a ella. incluye a una salida de corriente alterna con toma de tierra del voltaje y amperaje T.
Página 10
150. La gamme Bassman ® parleurs spéciaux fabriqués par Eminence ® USA pour Fender ® été conçue pour les bassistes qui ont besoin d’un vous garantissent un son puissant, naturel et équilibré vous amplificateur portable puissant et des réglages intuitifs. La permettant de mettre en valeur les qualités sonores de votre...
Página 11
è è è è S. AUX IN - Entrées RCA permettant la connexion d’une P. EMBASE SECTEUR IEC - boîte à rythmes ou d’un lecteur de CD/cassette. Contrôlez Connectez le cordon secteur fourni à une le niveau sur la source. prise secteur avec terre et vérifiez que l’amplificateur correspond à...
Página 12
® ® Un grazie da Fender ® Bass Amplification per aver scelto il caratteristica indispensabile sia in studio che dal vivo. Gli nuovo Bassman ® 150. La linea di amplificatori Bassman ® è altoparlanti Fender ® Special Design Eminence ®...
Página 13
S. AUX IN - Ingresso RCA utile per la connessione di batterie P. CONNESSIONE IEC POWER - elettroniche o lettori CD/Nastro. Controlla il livello di questo Collega il cavo d'alimentazione in dotazione ingresso agendo sull’unità sorgente. ad una presa CA collegata a terra e conforme alle specifiche di voltaggio e T.
Página 14
Signal für den Live- und Studio-Einsatz. Bassman ® 150 Verstärkers. Die Bassman ® Produktlinie wurde Die Fender ® Special Design Eminence ® USA Lautsprecher für Musiker konzipiert, die einen tragbaren Amp mit hoher stellen sicher, dass Sie einen fetten, natürlichen und...
Página 15
ü ü ü ü S. AUX IN - Cinch-Eingänge zum Anschluss einer P. IEC-NETZANSCHLUSS - Drummachine oder eines CD Players/Cassettenrecorders. Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel Steuern Sie den Pegel des Eingangs mit der Signalquelle. mit einer geerdeten AC-Steckdose, die den auf der Rückseite des Amps angegebenen T.
Página 16
® ® A Fender Amplificação de Baixo agradeçe pela sua compra do alta qualidade para uso ao vivo ou em estúdio. Os alto- amplificador Bassmann 150. A linha Bassman® foi designada falantes Fender® Special Design Eminence® garantem um para músicos que reconhece a necessidade de um som presente, natural, e equilibrado que vai se destacar na amplificador com muita potência e controles tonais lógicos.
Página 17
S. AUX IN - RCA conectores de entrada para connectar sua P. IEC POWER SOCKET - maquina de bateria ou CD/tape player. Controle o nível Conecte o cabo de força incluída para uma desta entrada na fonte do sinal. fonte aterrada receptáculo conforme as especificações de voltagem e freqüência T.