Watts BT-DPRF-02 Manual De Usuario

Watts BT-DPRF-02 Manual De Usuario

Termóstato digital programable
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BT-DPRF-02
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Watts BT-DPRF-02

  • Página 1 BT-DPRF-02...
  • Página 2 USER GUIDE RF Digital programmable Thermostat 3-30 GUIDE D’UTILISATION Thermostat digital programmable RF 32-60 BENUTZERHANDBUCH Programmierbarer Digitalthermostat RF 62-91 MANUAL DE USUARIO Termóstato digital programable 92-120...
  • Página 3: Important

    This installation leaflet is part of the product and has to be obtained. APPLICATION - The thermostats BT-DPRF-02 are developed to control and manage all type of Electrical heating system or materials. - The controllers have been designed for use in residential rooms, office spaces and industrial facilities.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Table of content Presentation ............. 5 Keyboard............6 LED & Display ..........6 First Installation ..........7 Batteries installation ......... 7 Time and Date adjustment ....... 8 RF installation ..........8 Starting............. 9 Working mode definition......... 10 Autonomous working ........11 3.1.1 Manual mode Comfort ........
  • Página 5: Presentation

    Presentation Electronic programmable thermostat with LCD display specially designed to control different type of heating systems. It will be your best partner to optimize your energy consumption and increase your comfort. - Modern design with soft touch material. - Wireless Bidirectional communication 868 MHz. - “Easy program creation”...
  • Página 6: Keyboard

    Keyboard Minus Key (-) Plus Key (+) Validation Key (OK) Status LED Left Navigation key (◄) Right navigation key (►) Escape key ( Edition key ( ) LED & Display Red Fix: Heating demand (when backlight is lit up): Green flash: your validation is required Red flash: Error on sensor or batteries...
  • Página 7: First Installation

    Current day of the week Operating mode menu (active mode is framed). Program number or parameter number if “4” is displayed. Installation Parameter menu. RF transmission logo. Type of sensor used and temperature displayed. Regulation => Internal or external sensor. Regulation =>...
  • Página 8: Time And Date Adjustment

    Time and Date adjustment Each time a value blinks, you can adjust it with the (-) and (+) keys, once the value is chosen, validate it with the (OK) key. The thermostat will jump automatically to the next value. Note: you can always come back to the previous value by pressing the escape key ( List order of the time and date adjustments: Time and day:...
  • Página 9: Starting

    - After few seconds the thermostat and receiver should exit by their self the RF init mode, this is the normal procedure to confirm a correct pairing. - Now you can check the RF distance, go to the room which must be regulated. Put your thermostat on the final position (On the wall or table...), then put the thermostat in Comfort mode (setting temperature position 37°C).
  • Página 10: Working Mode Definition

    Saturday & Sunday 20°C 18°C 08:00 23:00 Note: You can customise your program as you want, See the next part “Working mode definition” chapter “Program” for more explanation. Progra Curent stage followe of the program Curent time At any time, when the backlight is extinct, press the (OK) key to lit-up the backlight, and then press another time the (OK) key to show the current setting temperature.
  • Página 11: Autonomous Working

    Autonomous working (Available with all receiver models) Your thermostat has several working modes to allow you to adjust your unit according to your life habits. How to change the working mode? - Open the small center cover to have access to the navigation keys (◄) or (►).
  • Página 12: Off Mode

    3.1.3 OFF mode Use this mode if you need to switch off your installation. Be Careful: In this mode your installation can freeze. - At any time, when display is off, press on the (Ok) key to display a few seconds the current temperature and time. - To restart your installation, use the navigation keys (◄) or (►).
  • Página 13 If you chose a Built-in program P1 to P9, You can only see and chose the program. Morning, Evening & Weekend Morning, Midday, Evening & Weekend Day & Weekend Evening & Weekend Morning, Evening (Bathroom) Morning, afternoon & Weekend 7H – 19H (Office) 8H –...
  • Página 14 Middle step of the day ( Comfort temp.) The comeback hour will need to be adjusted Last step of the day ( Reduced temp.) The sleeping hour need to be adjusted - The program step is 30 minutes - Each time a value or icon blinks you are invited to make a choice with (-) or (+) keys, once the choice is made press the (OK) key to jump to the following step.
  • Página 15 Now you are invited to choose the type of the next step of the program (blinking icons), 2 choices will be possible: choice is to choose the sleep icon. (End of the day) choice is to choose the leaving icon, to add one step to the program during the day.
  • Página 16 choice is to choose the leaving icons, to add another step to the program during the day. When the choice is made, press (OK) to valid and you can adjust the hour of this step with (-) or (+), Press (OK) to validate and finish the edition of the first day. Now you can choose to copy the program day just created to subsequent days.
  • Página 17: Holiday Mode

    3.1.6 Holiday mode The Holiday mode allows you to set the anti-freeze temperature for a selected number of days - You can adjust, the duration in day “d” with (-) or (+), press (OK) to start. (Adjustable 1 to 99 days) - The anti-freeze setting temperature is fixed and can be adjusted in the parameter menu number 06 ‘HG’, see chapter 6.
  • Página 18: In Combination With Central

    In combination with Central If your thermostat works in combination with a wireless Central, it will become a remote unit. All the working will be now done on the Central, you can view all information sent by the Central or by the receiver and also change the room setting temperature from this unit.
  • Página 19: Open Window Function

    Open window function Conditions of open window detection: The thermostat detects an "Open window" if the displayed temperature (internal or ambient sensor) decreases by 3°C or more during a 5 minutes period (or less). In this case, the thermostat stops heating for 15 minutes. The function remains active during those 15 minutes so the stop can last more time if the temperature continues decreasing.
  • Página 20: Parameter's Menu

    Parameter’s menu Your thermostat has a parameter’s menu, in order to enter in this menu, press and maintain the edition key ( ) during 5sec. Then parameter menu will appear and first parameter screen will be displayed: Now you can select a parameter which must be adjusted with the navigation keys (◄) or (►), once the parameter chosen, toggle the value with the (OK) key, modify it with (- ) or (+) and confirm your adjustment with (OK).
  • Página 21 AirC: Calibration of the internal probe The calibration must be done after 1 day working with the same setting temperature in accordance with the following description: Put a thermometer in the room at 1.5M distance from the floor (like the thermostat) and check the real temperature in the room after 1 hour.
  • Página 22 This automatic control system works in the following way: When you start your thermostat for the first time, it will measure the time taken by your installation to reach the set temperature. The thermostat will re-measure this time at each program change to compensate external temperature change &...
  • Página 23: Technical Characteristics

    Technical characteristics Environmental: Operating temperature: 0°C - 40°C Shipping and storage temperature: -10°C to +50°C Electrical Protection IP30 Installation Category Class II Pollution Degree Temperature precision 0.1°C Setting temperature range 5°C to 37°C by 0,5°C Comfort, Reduced step Holiday (Antifreeze) 10.0°C (adjustable) Timer 5°C to 37°C...
  • Página 24: Troubleshooting & Solution

    Troubleshooting & Solution My Thermostat doesn’t start - Check if the protection sticker on the batteries is removed. Batteries - Check the batteries orientation. Problem - Check the capacity of the batteries My Thermostat Led, blinks in Red The logo blinks (ambient sensor) - Contact your installer or seller.
  • Página 25 My thermostat seems to work correctly but the heating doesn’t work correctly On the receiver: - check the good reception of RF signal. Output - Check the connections. - Check the power supply of the heating element. - Contact your installer. - Check the following points : - The receiver must be put at a minimum distance of 50cm of all...
  • Página 26: Advanced Installer's Parameters Menu

    Advanced installer’s parameters menu External sensor NTC type 10k Ω at 25°C (ß = 3950) How to accede it on the “BT-DPRF-02” version Press 10 sec on the...
  • Página 27 In order to enter in the menu, press on the escape key during 10 seconds, the following display with the first parameter appears: - Once you entered in the menu, go to the parameter you want to change by using the keys (◄) or (►). - Use the keys (+) or (-) to edit and modify and confirm by pushing the (OK) key.
  • Página 28 Installer’s Advanced Menu Parameters N° names Description of the parameter Factory value Other possibility “amb” External ambient sensor The following option are only available with receiver “AIR” “FLR” Selection of the sensor used for the REGU --- Internal ambient Floor sensor regulation.
  • Página 29 View of the measured values of the “__._” AmbS --- external (Ambient) sensor. View of the measured values of the floor “__._” RecS --- sensor connected to the receiver. “no” From 5°C to “FL.Hi” FL.Lo --- Lower limit of the floor temperature. The lower limitation is not used “no”...
  • Página 30 Pilot wire function for French Market application: “yes” “no” Use this option if your installation has the Function activated Function deactivated pilot wire installed in combination with an energy saver. “5.0°C” “15.0°C” Minimal value of the setting range. “20.0°C” “37.0°C” Maximal value of the setting range.
  • Página 32 à l’installation du matériel. APPLICATION - Les thermostats « BT-DPRF-02 » ont été développés pour contrôler et gérer tous types de chauffage ou matériel électriques - Les thermostats ont été étudiés pour un fonctionnement dans un environnement résidentiel, bureaux ou en...
  • Página 33 Table des matières Presentation ........... 34 Clavier ............35 Affichage et voyant ........35 Première mise en service....... 36 Installation des batteries ........ 36 Réglage de l’heure et de la date ....37 Initialisation RF ..........37 Démarrage ............. 38 Mode de fonctionnement........
  • Página 34: Presentation

    Presentation Le thermostat RF électronique programmable associé à son récepteur a été conçu pour la régulation de la plupart des installations de chauffage. Grace à sa solution Radio fréquence (868Mhz) il s’intégrera facilement dans toutes les circonstances (Rénovation, neuf…) Il sera votre meilleur allié pour optimiser vos consommations d’énergie tout en augmentant votre confort.
  • Página 35: Clavier

    Clavier Touche moins (-) Touche plus (+) Voyant d’état Touche validation (OK) Touche de navigation Gauche (◄) Touche de navigation Droite (►) Touche Retour ( Touche d’édition ( ) Affichage et voyant Rouge: Indicateur de chauffe. Vert Clignotant: Votre validation est requise. Rouge clignotant: Défaut piles ou sondes.
  • Página 36: Première Mise En Service

    Jours courant. Mode de fonctionnement (mode actif encadré). Numéro de programme ou du paramètre si “4” est affiché. Menu de paramétrage. Type de sonde utilisée pour la régulation ou température affichée. Régulation => Interne ou ambiance déportée. Régulation => Sonde de sol (capteur de dalle). Régulation =>...
  • Página 37: Réglage De L'heure Et De La Date

    Réglage de l’heure et de la date A chaque fois qu’une valeur clignote à l’affichage vous serez invité à l’ajuster à l’aide des touches (-) et (+), une fois la valeur ajustée vous pourrez la valider à l’aide de la touche (OK), à...
  • Página 38: Cas De La Centrale

    - Vérifiez la bonne réception sur le récepteur (généralement, Led verte clignotante). Une fois le récepteur configuré, appuyez sur la touche ( ) pour revenir au mode utilisateur. - Vous pouvez maintenant faire un test de portée pour être sure de l’installation. Dans la pièce ou doit se trouver le thermostat, placez le à...
  • Página 39: Mode De Fonctionnement

    Samedi et Dimanche 20°C 18°C 08:00 23:00 Note: Vous pourrez customiser votre programme à souhait, pour cela reportez vous à la partie suivante « Mode de fonctionnement » chapitre « Programme ». Programme Etat du suivi programme Heure courante A tout moment si le rétro-éclairage de votre thermostat est éteint, vous pourrez le rallumer par un bref appui sur la touche (OK).
  • Página 40: Fonctionnement Autonome

    Fonctionnement autonome (Disponible avec tous les modèles de récepteurs) Votre thermostat aura différents modes de fonctionnement pour vous permettre d’ajuster votre installation à vos habitudes. Comment changer le mode de fonctionnement de votre thermostat? - Ouvrez la trappe frontale de votre thermostat afin d’accéder aux touches de navigation (◄) ou (►).
  • Página 41: Mode Manuel Eco

    3.1.2 Mode manuel ECO Le mode manuel ECO vous permet de la même façon que le mode Confort de régler un point de consigne qui sera suivi tout au long de la journée. Ce deuxième mode Manuel vous permet de basculer très rapidement d’une température de confort à...
  • Página 42: Mode Programme

    3.1.5 Mode Programme Numéro du Jour programme courant en cours Programme du jour Lorsque vous entrez dans le mode programme, la première opération à réaliser est de choisir le numéro de programme avec les touches (-) ou (+). Vous aurez le choix entre 9 programmes préétablis usine “P1 à...
  • Página 43 - Utilisez les touches de navigations (◄) ou (►) pour vous déplacer dans les jours de la semaine. - Appuyez sur la touche (OK) pour valider votre choix et retourner au menu principal (Mode AUTO). Programme utilisateur: Dans le cas d’un programme usine, vous pourrez de la même façon le choisir, le visualiser ou le personnaliser à...
  • Página 44 clignote, vous serez appelé à la changer avec (-) ou (+) et la valider avec (Ok) pour passer à l’étape suivante du programme. - La personnalisation d’un programme commencera toujours par le 1er jour de la semaine (1 = Lundi). L’écran suivant devrait apparaître après l’appui sur la touche édition ( ).
  • Página 45 Une fois votre symbole choisi appuyez sur la touche (OK) pour valider et passer à la phase suivante. Vous devez maintenant pour notre exemple régler l’heure de votre départ avec (-) ou (+), validez avec (OK) pour poursuivre la programmation. Si un symbole de départ à...
  • Página 46 Une fois votre symbole choisi appuyez sur la touche (OK) pour valider et passer à la phase suivante. Vous devez maintenant pour notre exemple régler l’heure de votre coucher avec (-) ou (+), validez avec (OK) pour finir le programme de la journée. Vous aurez alors la possibilité...
  • Página 47: Mode Vacances

    Appuyez sur (OK) pour sauvegarder votre programme et revenir au menu principal mode AUTO. Appuyez plusieurs fois sur la touche échappe ( ) pour stopper la programmation en cours et revenir au menu principal. 3.1.6 Mode Vacances Le mode vacances vous permettra de mettre votre installation de chauffage en mode Hors Gel pendant le nombre de jours que vous souhaitez.
  • Página 48: Mode Timer

    3.1.7 Mode Timer Le mode Timer vous permettra de régler une température pour une durée souhaitée. (Vous pourrez l’utiliser en cas de congés à la maison, une réception…) - Tout d’abord vous devrez régler la température désirée à l’aide des touches (-) ou (+), et valider avec (OK). (Valeur usine 22°C).
  • Página 49: Fonctions Spéciales

    Fonctions spéciales Verrouillage clavier Utilisez cette fonction afin d’éviter tout changement des réglages du thermostat (Chambre d’enfant, lieu public…) - Pour bloquer le clavier de votre thermostat, appuyez et maintenez tout d’abord la touche échappe ( ) enfoncée, puis appuyez sur la touche édition ( ). - Le symbole de verrouillage “...
  • Página 50: Visualisation

    Visualisation A l’aide de cette fonction vous pourrez visualiser très rapidement la consigne courante ainsi que les températures des différentes sondes connectées sur votre thermostat. Pour ce, depuis l’écran principal, appuyez plusieurs fois sur la touche ( Vous visualiserez dans l’ordre à chaque appui: 1/ La consigne courante suivie par le thermostat.
  • Página 51 - Vous pouvez maintenant sélectionner un paramètre à ajuster à l’aide des touches (◄) ou (►). Une fois sur le paramètre, appuyez sur (OK) pour accéder au réglage (valeur clignotante), modifiez la valeur à l’aide de (-) ou (+). Appuyez de nouveau sur la touche (OK) pour valider votre réglage.
  • Página 52 - Seul l’élément chauffant géré par le thermostat devra être en service pendant toute la phase de calibration. - Un écart de température trop important peut signifier aussi une mauvaise installation de votre thermostat. OutC , AMbC , FlrC: Etalonnage de la sonde externe Reprendre la méthode de calibration décrite dans le “04 AirC”...
  • Página 53: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Environnent. (Températures) 0°C - 40°C Fonctionnement: -10°C to +50°C Transport et stockage : Protection électrique Class II - IP30 Précision de mesure 0.1°C Plage de réglage consignes 5°C - 37°C par 0,5°C Confort et ECO 0,5 - 10°C Vacance (Hors Gel) 5°C - 37°C Timer...
  • Página 54: Problèmes Et Solutions

    Problèmes et solutions Mon thermostat ne s’allume pas - Vérifiez que le film de protection Problème de des piles est bien enlevé. piles - Vérifiez le sens des piles. - Vérifiez la capacité des piles La Led de mon thermostat clignote en rouge Le logo clignote (sonde ambiante)
  • Página 55 Mon thermostat semble fonctionner correctement mais la température dans la pièce n’est jamais en accord avec le programme. - Vérifiez l’horloge -La différence entre la consigne de température confort et ECO est trop importante? - Les paliers du programme sont Program- trop courts? me ou...
  • Página 56: Menu De Paramètres Avancés Installateur

    Menu de paramètres avancés installateur Sonde externe Type CTN 10k Ω à 25°C (ß = 3950) Comment y accéder sur la version “BT-DPRF-02” Appuyer 10s sur la touche...
  • Página 57 Pour entrer dans ce menu, appuyez sur la touché échappe pendant10 secondes, L’écran suivant apparaît avec le premier paramètre : - Une fois entré dans ce menu, allez sur le parameter que vous voulez changer en utilisant les touches (◄) ou (►). - utilisez les touches (+) ou (-) pour éditer et modifier puis confirmer en appuyant sur la touche (OK).
  • Página 58 Paramètres Menus avancés installateur N° noms Description du paramètre Valeur usine Autre possibilité “amb” Sonde d’ambiance externe les options “AIR” suivantes sont uniquement disponibles avec le récepteur “FLR” Sélection de la sonde Sonde REGU --- d’ambiance utilisée pour la régulation. Sonde de régulation par le sol “FL.L”...
  • Página 59 Affichage des valeurs “__._” RecS --- mesurées avec la sonde de sol connectée au récepteur “no” Limitation inférieure de la La limitation inférieure n’est de 5°C à “FL.Hi” FL.Lo --- température de sol. pas utilisée “no” Limitation supérieure de la La limitation supérieure n’est de “FL.Lo”...
  • Página 60 “yes” “no” Fonction fil pilote (pour le marché français): Utilisez cette option si le fil pilote est utilisé sur votre installation Fonction Fonction généralement en combinaison avec un gestionnaire d’énergie. activée désactivée “5.0°C” “15.0°C” Valeur minimale de la plage de réglage “20.0°C”...
  • Página 62 WICHTIG! Vor Installation das Installations- und Benutzerhandbuch sorgfältig lesen, sich mit den in ihm angeführten Anweisungen vertraut machen und diese Anweisungen einhalten. Der Hersteller ist für die Einrichtung gemäß den Rechtsbestimmungen verantwortlich, falls sämtliche angeführte Bedingungen eingehalten werden. Bei Arbeit mit dem Gerät sind die in diesem Installations- und Benutzerhandbuch angeführten Anweisungen zu respektieren.
  • Página 63 Inhalt 1. Beschreibung des Thermostates ........ 64 1.1 Tastatur ..............65 1.2 LED & Display ............65 2. Erste Installation ............67 Einlegen der Batterien ........67 Zeit- und Datumeinstellung ......67 RF- Installation ..........68 Start ............... 69 3 Definition des Betriebsmodus ........70 Automatischer Modus ........
  • Página 64: Beschreibung Des Thermostates

    Beschreibung des Thermostates Elektronischer programmierbarer Thermostat mit dem LCD Display, für Steuerung von elektrischen Heizsystemen projektiert. Er wird Ihr bester Partner bei Optimierung Ihres Energieverbrauchs und des Heizungskomforts sein. Modernes Design und Material. Bidirektionale drahtlose Kommunikation 868 MHz. Funktion „Einfache Erzeugung des Programms“. Wochenprogrammierung Schritten nach...
  • Página 65: Tastatur

    Tastatur LED & Display Leuchtet rot: die Heizung wird gefordert (wenn Hintergrundbeleuchtung leuchtet) Blinkt grün: Ihre Bestätigung wird gefordert Blinkt rot: Fehler des Fühlers oder der Batterien...
  • Página 66 Aktueller Wochentag Menü des Betriebsmodus (der aktivierte Modus befindet sich im Rahmen). Programmnummer oder Parameternummer, falls „4“ angezeigt ist. Parametermenü des Geräts. Kennzeichnung der RF-Übertragung. Typ des verwendeten Fühlers und angezeigte Temperatur. Regelung => Innen- oder Außenfühler. Regelung => Fußbodenfühler. (Nur mit dem Empfänger verfügbar).
  • Página 67: Erste Installation

    Erste Installation Dieser Teil enthält Informationen über die erste Einstellung des Thermostates. Einlegen der Batterien Beide Seitenabdeckungen öffnen und zwei AAA-Zellen einlegen, die beigelegt sind (oder kleinen Schutzaufkleber entfernen, falls Batterien schon eingelegt wurden). Beide Seitenabdeckungen schließen. Jetzt bietet der Thermostat die Einstellung aktueller Zeit und aktuellen Datums an.
  • Página 68: Rf- Installation

    RF- Installation 2.3.1 Mit Empfängeren Für Konfiguration des Thermostates mit dem Empfänger ist der Empfänger in den Modus « RF init » einzustellen. (Gemäß des Handbuch des Empfängers vorgehen; nur die RF-Empfänger aus derselben Reihe sind kompatibel.) Auf dem Thermostat die Taste Änderung betätigen und sie für 5 Sekunden gedrückt halten, es erscheint der Parameter...
  • Página 69: Start

    Falls die RF-Signale nicht richtig angenommen wurden, die Einrichtung kontrollieren (Position Empfängers, Abstand, …) oder das Vorgehen RF init. wiederholen. * Zwecks einfacherer Installation soll sich der Thermostat während des Konfigurationsmodus in der Nähe des Empfängers befindet (Mindestabstand > 1 Meter). 2.3.2 Mit der Zentral der Link ist mit Zentral getan...
  • Página 70: Definition Des Betriebsmodus

    Die Hintergrundbeleuchtung kann man mit Betätigung der Taste (OK) aktivieren. Bei nächster Betätigung der Taste (OK) wird aktuelle Temperatureinstellung angezeigt. Definition des Betriebsmodus Nach Installation bietet der Thermostat unterschiedliche Betriebs- und Regelungsmöglichkeiten an. Die Betriebs- und Regelungsmöglichkeiten unterscheiden sich nach dem Modell des zum Thermostat zugeordneten Empfängers (Regelung des Fußbodens, Raums, Raums mit Fußbodenbeschränkung, Funktion des Pilotleiters,…).
  • Página 71: Manueller Modus - Komfort

    Manueller Modus - Komfort In diesem Betriebsmodus wird die eingestellte Komforttemperatur für die ganze Dauer eingehalten. Bei Betätigung der Tasten (-) oder (+) beginnt die Einstellung der Komforttemperatur zu blinken und kann geändert werden. Manueller Modus - Dämpfung In diesem Betriebsmodus wird die eingestellte Untertemperatur für die ganze Dauer eingehalten.
  • Página 72: Programmierungsmodus

    Programmierungsmodus Nach Eintritt in den Programmierungsmodus ist mittels der Tasten (-) oder (+) die Programmnummer zu wählen. Man kann von den voreingestellten Programmen P1 bis P9 oder Benutzerprogrammen U1 bis U4 wählen. Die voreingestellten Programme P1 bis P9 können nur gewählt und angeschaut, sondern nicht geändert werden.
  • Página 73 Um das Benutzerprogramm zu modifizieren, die Taste der Änderung betätigen. Symbole und Erklärungen für Erzeugung eines Programms: Erster Schritt des Tages ( Komforttemperatur). Es ist die Uhr des Erwachens einzustellen. Mittelschritt des Tages ( Untertemperatur). Es ist die Uhr des Abgangs einzustellen. Mittelschritt des Tages ( Komforttemperatur).
  • Página 74 Mit Betätigung der Taste (OK) die Wahl bestätigen und zum nächsten Schritt übergehen. Es ist möglich, Typ des nächsten Schritts im Programm zu wählen (blinkende Ikonen): 1. Ikone des Schlafens wählen = Ende des Tages 2. Ikone des Abgangs wählen = einen Schritt zum Programm während des Tages zugeben.
  • Página 75 Mittels der Tasten (-) oder (+) die Uhr der Rückkehr einstellen. Mit Betätigung der Taste (OK) die Wahl bestätigen und zum nächsten Schritt übergehen. Es ist möglich, Typ des nächsten Schritts im Programm zu wählen (blinkende Ikonen): 1. Ikone des Schlafens wählen = Ende des Tages 2.
  • Página 76 Jetzt ist es möglich, das erzeugte Programm in die folgenden Tage zu kopieren. Mittels der Tasten (-) oder (+) die Möglichkeit „Yes“ oder „no“ wählen und mit Betätigung der Taste (OK) bestätigen. Falls Sie „no“ auswählen, erscheint die Aufforderung, ein Programm für Dienstag zu erzeugen (für seine Erzeugung ist das vorige Vorgehen zu wiederholen).
  • Página 77: Modus „Urlaub

    Modus „Urlaub“ 3.1.6 Der Modus „Urlaub“ ermöglicht die Frostschutztemperatur für gewählte Tageszahl einzustellen. Es ist möglich, mittels der Tasten (-) oder (+) die Dauer in Tagen „d“ einzustellen; um zu beginnen, die Taste (OK) betätigen. (von 1 bis 99 Tage). Die Einstellungstemperatur der Frostschutztemperatur ist fest und sie kann im Parametermenü...
  • Página 78: Kombination Mit Der Zentraleinheit

    Falls Sie die Funktion „Zeitsteuereinheit“ vor ihrem Ende unterbrechen wollen, ist die Dauer mittels der Taste (-) auf – „no“ einzustellen. 3. 2 Kombination mit der Zentraleinheit Falls der Thermostat in der Kombination mit der drahtlosen Zentraleinheit arbeitet, wird er zu einer ferngesteuerten Einheit.
  • Página 79: Spezielle Funktionen

    4 Spezielle Funktionen Funktion „Sperrung der Tastatur“ Sie ermöglicht, Änderungen der Einstellung zu verhindern (in Kinderzimmer, an öffentlichen Stellen,…). Um die Funktion „Sperrung der Tastatur“ zu aktivieren, zuerst die Taste Zurück ( ) betätigen und gedrückt halten und dann gleichzeitig auch die Taste Änderung betätigen.
  • Página 80: Informationen

    Spezielle Fälle: Diese Funktion funktioniert nicht, falls sich der Thermostat im Regelungsmodus „Fußboden“ befindet. Diese Funktion funktioniert nicht, falls sich der Thermostat im Modus Ausgeschaltet (OFF) / Frostschutztemperatur befindet. Falls die Temperatur unter 10 C liegt, erhält der Thermostat während der Unterbrechungsphase 10 Informationen Bei der Betätigung der Taste Zurück ( ) ist es möglich,...
  • Página 81 Par. Eingestellter Wert & weitere Möglichkeiten RF INI: Konfiguration der Radiokommunikation Sie sendet das Radiokommunikationssignal zwecks Paarung des RF-Thermostates mit seinem RF-Empfänger. Der Empfänger muss sich im Modus der RF-Konfiguration befinden (s. Handbuch des Empfängers). dEG: Anzeige der Temperatureinheit °C Grad Celsius °F Grad Fahrenheit --:-- Auswahl der Zeiteinheit der Uhr...
  • Página 82 * Achtung: Während des ganzen Kalibrierungsprozesses ist nur die vom Thermostat gesteuerte Heizeinheit zu verwenden. OutC, AMbC, FlrC: Kalibrierung des externen Kabelfühlers Dieselbe Kalibrierungsmethode, wie im oben genannten Parameter „04 AirC“ beschrieben ist. HG: Frostschutztemperatur, im Modus Urlaub verwendet Eingestellter Wert 10°C Für Änderung der Einstellung der Frostschutztemperatur sind die Tasten (-) oder (+) zu verwenden.
  • Página 83 Clr ALL: Rückkehr zur Werkseinstellung Für Rückkehr der Temperatur und Benutzerparameter aus diesem Menü zu den aus der Produktion voreingestellten Parametern ist die Taste (OK) zu betätigen und für 10 Sekunden gedrückt zu halten. Es werden auch die Benutzerprogramme zurückgesetzt. Achtung: Vor Verwendung dieser Funktion ist zu kontrollieren, ob sämtliche für neue Einstellung der...
  • Página 84: Technische Charakteristik

    6 Technische Charakteristik Umgebung: Betriebstemperatur: 0°C - 40°C Transport- und Lagerungstemperatur von -10°C bis +50°C Elektrischer Schutz IP30 Klasse Klasse II Verunreinigungsgrad Temperaturgenauigkeit 0,1°C Einstellung des von 5°C bis 37°C Temperaturbereichs Komfort, in Schritten nach 0,5°C Untertemperatur 10,0°C (einstellbar) Urlaub von 5°C bis 37°C (Frostschutztemperatur) Zeitsteuereinheit...
  • Página 85: Lösung Der Probleme

    7 Lösung der Probleme Der Thermostat schaltet sich nicht ein Kontrollieren, ob der Schutzaufkleber Problem mit aus Batterien entfernt wurde Batterien Orientierung der Batterien kontrollieren Kapazität der Batterien kontrollieren Die LED Diode des Thermostates blink rot Es blinkt das Symbol Installateur oder Verkäufer kontaktieren.
  • Página 86 Es scheint, dass der Thermostat richtig arbeitet, aber die Heizung funktioniert nicht richtig. Auf dem Empfänger: Qualität des RF-Signalempfangs kontrollieren Ausgang Anschluss kontrollieren Spannungsquelle des Heizelements kontrollieren Installateur kontaktieren Folgende Positionen kontrollieren: Der Empfänger muss sich im Abstand von mindestens 50 cm von allen anderen elektrischen oder drahtlosen Einrichtungen befinden (GSM, Wi- Kommunikation...
  • Página 87: Fortgeschrittenes Installationsmenü Der Parameter

    8 Fortgeschrittenes Installationsmenü der Parameter Eingang ins Menü des Thermostates BT-DPRF-02...
  • Página 88 Um ins Menü zu kommen, die Taste betätigen und sie für 10 Sekunden gedrückt halten; dann muss der folgende Bildschirm mit dem ersten Parameter erscheinen: Nach Eingang ins Menü mittels den Tasten (<) oder (>) auf den Parameter übergehen, den sie ändern möchten. Für Änderung und Modifizierung die Tasten (+) und (-) verwenden;...
  • Página 89 Parameter Fortgeschrittenes Installationsmenü Wert aus Nummer Bezeichnung Beschreibung des Parameters Weitere Möglichkeiten Produktion "amb": Außenfühler der Raumtemperatur Die folgenden Möglichkeiten sind "AIR" nur bei dem Empfänger verfügbar. Auswahl des für Regelung REGU - - - "FLR": Regelung durch den Innenfühler der verwendeten Fühlers Raumtemperatur Fußbodenfühler...
  • Página 90 AirS - " - -.- " Anzeige der vom Innenfühler gemessenen Werte AmbS Anzeige der vom Außenfühler (Raumfühler) gemessenen " - -.- " - - - Werte RecS - Anzeige der Werte, die von dem an den Empfänger Typ " - -.- " angeschlossenen Fußbodenfühler gemessen sind "no"...
  • Página 91 "Fl2“ Bp2 - - "Fl1" Auswahl des Fußbodenbelags Laminat- Fliesen /Holzfußboden Funktion des Pilotleiters für die Anwendungen auf dem "no" "yes" französischen Markt: Diese Möglichkeit ist zu verwenden, Funktion ist nicht falls die Einrichtung einen in Kombination mit Funktion ist aktiviert aktiviert Energiesparer installierten Pilotleiter hat.
  • Página 92: Importante

    IMPORTANTE! Antes de empezar la instalación lea y siga detenidamente las instrucciones de instalación y el manual de usuario para familiarizarse con su contenido. El fabricante se hace responsable del dispositivo según las normas legales, en el caso de que se cumplan las condiciones mencionadas.
  • Página 93 Contenido 1. Descripción del termóstato ......... 94 1.2 LED & Pantalla ............95 2. Primera instalación ............. 97 Introducción de pilas ........97 Ajuste de hora y fecha ........97 Instalación RF ..........98 Puesta en marcha .......... 99 3 Definición del régimen operativo ........ 100 Marcha automática ........
  • Página 94: Descripción Del Termóstato

    Descripción del termóstato Termóstato electrónico programable con pantalla LCD concebida para el control de sistemas calefactores electrónicos. Se convertirá en su mejor socio a la hora de optimizar consumo energía confort calentamiento. diseño y material modernos. comunicación sin hilos en ambos sentidos 868 MHz.
  • Página 95: Led & Pantalla

    Teclado LED & Pantalla El indicador rojo luce: Se requiere la calefacción (cuando está encendido el iluminado) El indicador verde parpadea: Se requiere su confirmación. El indicador rojo parpadea: Error de sensor o de pilas.
  • Página 96 Día actual de la semana Menú del régimen operativo (el régimen activo se encuentra en el marco). Número del programa o número del parámetro, en el caso de que aparecza "4". Menú de parámetros del dispositivo. Descripción de la transmisión RF. Tipo del sensor utilizado y temperatura descrita.
  • Página 97: Primera Instalación

    Primera instalación Esta parte le enseñará el primer ajuste del termóstato. Introducción de pilas Abra las dos cubiertas laterales e introduzca dos pilas AAA adjuntas (o aparte la pequeña etiqueta protectora en el caso de que las pilas ya hayan sido puestas). Cierre las dos partes de la cubierta.
  • Página 98: Instalación Rf

    Instalación RF 2.3.1 Con receptores Para la configuración del termóstato con el receptor ajuste el receptor en el régimen « RF init ». (Siga las instrucciones del receptor, son compatibles solamente los receptores RF de la misma serie). Mantenga presionada la tecla de cambios en el termóstato durante 5 segundos, luego aparece el parámetro «...
  • Página 99: Caso Del Centro

    * Para una instalación más fácil mantenga cologado el termóstato cerca del receptor durante el régimen de configuración. (distancia mínima de > 1 metro). 2.3.2 Caso del centro El enlace se realiza con el centro Puesta en marcha El termóstato está preparado a la puesta en marcha. El régimen operativo programado previamente será...
  • Página 100: Definición Del Régimen Operativo

    La iluminación se puede encender pulsando la tecla (OK). Al pulsar de nuevo la tecla (OK) aparece el ajuste actual de las tamperaturas. Definición del régimen operativo Una vez instalado el termóstato ofrece varias opciones de marcha y de regulación. Según el modelo del receptor relacionado con el termóstato serán diferentes las posibilidades de marcha y de regulación (regulación del suelo, del espacio, del...
  • Página 101: Régimen Manual - Confort

    3.1.1 Régimen manual - Confort En este régimen operativo se mantendrá durante todo el tiempo la temperatura confortable programada. Pulsando las teclas (-) o (+) la temperatura confortable programada empieza a parpadear y puede cambiarse. 3.1.2 Régimen manual - Atenuación En este régimen operativo se mantendrá...
  • Página 102: Régimen De Formación De Programas

    3.1.5 Régimen de formación de programas Después de entrar en el régimen de formación de programas escoja el número del programa con las teclas (- ) o (+). Puede escoger entre programas ajustados previamente de P1 a P9 o entre programas de usuario de U1 a U4. Los programas ajustados previamente P1 hasta P9 se pueden solamente elegir y ver, no es posible cambiarlos.
  • Página 103 Ajuste automático: U1, U2, U3, U4 = Confort durante toda la semana Para modificar el programa de usuario pulse la tecla para el cambio Símbolos y leyenda para crear el programa: Primer paso del día ( Temperatura confortable). Es necesario ajustar la hora de despertarse. Paso intermedio del día ( Temperatura reducida).
  • Página 104 Ponga la hora del primer paso del programa utilizando (-) o (+). Confirme pulsando (OK) y continúe al siguiente paso. Puede elegir el tipo del siguiente paso en el programa (símbolos parpadeantes): 1. elegir el símbolo de sueño = final del día 2.
  • Página 105 Ponga la hora de regreso utilizando la tecla (-) o (+). Para confirmar presione (OK) y continúe al siguiente paso. Puede elegir el tipo del siguiente paso del programa (símbolos parpadeantes): 1. elegir el símbolo de sueño = final del día 2.
  • Página 106: Régimen De Vacaciones

    Ahora puede copiar el programa creado a los siguietes días. Escoja la opción „Yes“ o „no“ utilizando (-) o (+), confirme pulsando (OK). Si escoge „no“, será invitado a formar el programa para el martes (para realizarlo repita el procedimiento anterior). Si escoge „Yes“, se le ofrecerá...
  • Página 107: Régimen De Marcador De Tiempo

    El símbolo parpadeará y aparece el número de días que quedan hasta el final del período. En el caso de que quiera interrumpir la función de Vacaciones antes de que ésta termine, ajuste con la tecla (-) el período de duración en - „no“. 3.1.7 Régimen de Marcador de tiempo El régimen de Marcador de tiempo le facilita programar la...
  • Página 108: Funciones Especiales

    Imagen de la pantalla del termóstato combinado con la unidad central sin hilos . Nota: La hora se transmite por la unidad central y así se sincroniza la hora de todos los dispositivos. Funciones especiales Función de bloqueo de teclado Facilita evitar los cambios en el ajuste (en el cuarto de niños, en los lugares públicos, ...).
  • Página 109: Informaciones

    Vuelta al régimen habitual: Pasado este período de interrupción el termóstato vuelve automáticamente al régimen habitual. La función puede apagarse presinando la tecla (OK) durante la fase de la interrupción de la calefacción. Después debería dejar de parpadear el valor de la temperatura confirmándose así...
  • Página 110: Menú De Parámetros

    Menú de parámetros Para entrar en el menú mantenga presionada la tecla de cambios durante 5 segundos. Aparece el primer parámetro: Escoja el parámetro que desea cambiar utilizando la tecla (<) o (>). Señale el valor con la tecla (OK), cámbielo con (-) o (+) y confirme el cambio pulsando (OK).
  • Página 111 AirC: Calibrado de la sonda interior El calibrado debe realizarse después de 1 día de funcionamiento con el mismo ajuste de temperatura según la siguiente descripción: Coloque en la habitación el termómetro a una distancia de 1,5 m del suelo (como el termóstato) y pasada una hora controle la temperatura actual en la habitación.
  • Página 112 ITCS: SÍ, no El Sistema Inteligente de Control de Temperatura (Intelligent Temperature Control System) activará su instalación con antelación (2 horas como máximo) para garantizar la temperatura deseada a la hora programada siguiendo su programa semanal. Este sistema de control automático funciona de la siguiente forma: Cuando inicia su termostato por primera vez, éste medirá...
  • Página 113: Característica Técnica

    Característica técnica Ambiente: Temperatura operativa: 0°C - 40°C Temperatura de transporte y -10°C hasta +50°C almacenamiento: Protección eléctrica IP30 Clase Clase II Nivel de ensuciamiento Exactitud de temperatura 0,1°C Ajuste de distancia de 5°C hasta 37°C, 0,5°C un temperaturas Confort, paso Temperatura reducida, 10,0°C (programable)
  • Página 114: Solución De Problemas

    Solución de problemas El termóstato no se enciende Controle si la etiqueta autoadhesiva de protección de las pilas ha sido Problema de apartada pilas Controle la posición de las pilas Controle la capacidad de las pilas El LED del termóstato parpadea rojo El símbolo parpadea (sensor de ambiente) Póngase en contacto con el encargado...
  • Página 115 Parece que el termóstato funciona bien pero la temperatura en la habitación no le corresponde nunca a la programada. controle el reloj. ¿no es demasiado grande la diferencia entre la temperatura Confort y la Reducida? ¿no es demasiado corto cada paso del Programa programa? controle la función correcta de HDO.
  • Página 116: Pokročilé Instalační Menu Parametrů

    Pokročilé instalační menu parametrů Entrada en el menú del termóstato BT-DPRF-02...
  • Página 117 Para entrar en el menú mantenga presionada la tecla atrás durante 10 segundos, luego aparece la siguiente pantalla con el primer parámetro: Después de entrar en el menú pase al parámetro que desea cambiar utilizando las teclas (<) o (>). Para el cambio y la modificación se utilizan las teclas (+) y (-) y para confirmar la opción pulse la tecla (OK).
  • Página 118 Parámetros Menú de instalación avanzado Descripción del Número Denominación Valor de fábrica Más opciones parámetro "amb" : Sensor exterior de la temperatura de ambiente. Las siguientes opciones son disponibles solamente en el caso del "AIR" Elección del sensor receptor sensor interior de la REGU - - - "FLR"...
  • Página 119 Vista de los valores medidos por el sensor AmbS - - - " - -.- " exterior (de ambiente) Vista de los valores medidos por el sensor RecS - - - " - -.- " de suelo conectado al receptor tipo "no"...
  • Página 120 Función del conductor piloto para las aplicaciones del mercado francés: Utilice esta opción en el caso de que su dispositivo "yes" "no" tenga el conductor piloto instalado en Función activada Función no es activa combinación con el economizador de energía. "5,0°C"...
  • Página 121 Annexes (Built-in Program description) 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223...
  • Página 122 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223...
  • Página 123 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223...
  • Página 124 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223...
  • Página 125 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223...
  • Página 126 PPLIMF15018Ba...

Tabla de contenido