Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 69

Enlaces rápidos

Wireless MAXg ADSL Gateway
Quick Installation Guide
Guide d'installation rapide
Installationsanleitung
Guida all'installazione rapida
Guía breve de instalación
Beknopte installatiegids
Kurulum Kõlavuzu
R24.0547.00
rev 1.6 07/06
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para U.S.Robotics 9108

  • Página 1 Wireless MAXg ADSL Gateway Quick Installation Guide Guide d'installation rapide Installationsanleitung Guida all'installazione rapida Guía breve de instalación Beknopte installatiegids Kurulum Kõlavuzu R24.0547.00 rev 1.6 07/06...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Wireless MAXg ADSL Gateway Installation ......3 Installation de la passerelle Wireless MAXg ADSL Gateway ... 19 Installation des Wireless MAXg ADSL Gateways ...... 35 Installazione di Wireless MAXg ADSL Gateway ......51 Instalación de Wireless MAXg ADSL Gateway ......67 Installatie van de Wireless MAXg ADSL Gateway .....
  • Página 5: Wireless Maxg Adsl Gateway Installation

    You will also need your model number. It is noted below. Write your serial number in the space provided below. 9108 Serial Number Model Number...
  • Página 6 a microfilter on the cable that connects your ADSL gateway to the telephone jack unless your microfilter has a connection for both the gateway and the phone. Step 2. Connect the Antenna and Cables To configure the gateway, you will initially use the supplied yellow Ethernet cable to connect it to the computer.
  • Página 7 Plug the AC power adapter into the 9VDC jack on the back of your gateway. Then plug the AC power adapter into a standard wall outlet. If the LED on the front panel is not lighted, press the Power switch on the back of the gateway. The gateway starts up after you turn on the power.
  • Página 8 Step 4. Configure the Gateway with EasyConfigurator This is the EasyConfigurator login window: If EasyConfigurator does not start up automatically, you can open it yourself. Windows users: Click Start and select Programs and U.S. Robotics EasyConfigurator. Macintosh and Linux users: Double-click on the EasyConfigurator icon on the desktop.
  • Página 9 This window appears after you log in: Select your country and your Internet Service Provider (ISP) from the drop-down lists. If your country or ISP does not appear in the list, select Other and manually enter the settings provided by your ISP. You may need to enter your ISP-supplied user name and password after making your selections.
  • Página 10 At this point, the system attempts to access the Internet. This may take a few minutes, until the following status page appears. If the status is CONNECTED TO THE INTERNET, you have successfully configured your Internet connection. If it does not say CONNECTED TO THE INTERNET, go to the Troubleshooting section of this installation guide.
  • Página 11 up security on your wireless network. U.S. Robotics strongly recommends that you secure your network as directed on this page. Follow the on-screen instructions to configure security, and click Apply when done. The status page of the gateway’s Web user interface automatically appears after you do this. Your wireless network is now secure.
  • Página 12 Status LEDs The gateway has several LEDs on its front. The LED conditions listed below indicate the operational status of the gateway. Solid The gateway is powered on. The gateway is powered off. Solid A wireless device is connected to the gateway. The gateway and computer are exchanging data over a Flashing wireless connection.
  • Página 13 Gateway Back ADSL Digital subscriber line RJ-11 service jack Port that accepts a USB cable to a printer. 1 - 4 Ethernet ports 1 - 4 Reset A recessed button that resets the gateway (see note below) 9VDC Input jack that accepts a cable from supplied power adapter Power Rocker switch that turns the gateway on and off NOTE: To reset the gateway, insert a pin or paper clip to briefly push the Reset...
  • Página 14 Troubleshooting To help diagnose a problem, first use the following troubleshooting checklist. Confirm that you are using the AC power adapter that came with your gateway and that it is connected to the gateway and to an active wall outlet. Make sure the Power switch is switched to the on position.
  • Página 15 The Web user interface opens with a status page. If you cannot access the Internet... A number of devices have to work together for your computer to access the Internet. NOTE: For completeness, the following drawing shows both wired and wireless connections between your computer and your U.S.
  • Página 16 Windows users: You can check your connections automatically with the included utility program. Use Windows Explorer to navigate to the Troubleshooting folder on your U.S. Robotics installation CD-ROM (for example, D:\Troubleshooting, if your CD drive is labeled D:). Double-click on Troubleshoot_Connection. This utility program tests your connections and, if there is a problem, tells you where it is.
  • Página 17 If your gateway broadcasts its network name, you can use your computer’s wireless utility to scan for it. (This is typically called a “site survey.”) If the utility cannot detect the gateway, it may be a signal problem. Ensure that the computer’s wireless utility is using the correct network name and security settings for your gateway.
  • Página 18 With a thin tool, such as a paper clip, press the Reset button on the back of the gateway for at least five seconds. Wait about one or two minutes as the gateway restarts. Please restart your computer so that it will connect to the gateway. Try to access the gateway’s Web address at http://192.168.1.1 If the gateway’s Web user interface still does not appear, the gateway may have failed.
  • Página 19: Technical Support

    Contact the U.S. Robotics Technical Support Department. Getting Support NOTE: Your model number is 9108. You can find your serial number on the label of the Wireless MAXg ADSL Gateway and on the side of the package. 1. You can submit your technical support question using an online form at http://www.usrcom/emailsupport 2.
  • Página 21: Installation De La Passerelle Wireless Maxg Adsl Gateway

    12 caractères sur l'étiquette de code-barre figurant sous la passerelle et sur la boîte. Vous aurez également besoin de votre numéro de modèle, indiqué ci- dessous. Inscrivez votre numéro de série dans l'espace ci-dessous. 9108 Numéro de série Numéro de modèle Ce qu'il vous faut avant de commencer Avant d'essayer de vous connecter, vous devez posséder les éléments suivants :...
  • Página 22 microfiltre sur le câble reliant votre passerelle ADSL à la prise téléphonique, à moins que le microfiltre ne dispose d'une prise pour la passerelle et pour le téléphone. Etape 2. Branchement de l'antenne et des câbles Pour configurer la passerelle, vous devez d'abord la connecter à votre ordinateur au moyen du câble Ethernet jaune fourni.
  • Página 23 Branchez une extrémité de l'adaptateur secteur AC dans la prise 9VDC à l'arrière de votre passerelle et l'autre extrémité sur une prise murale standard. Si le voyant DEL situé à l'avant de la passerelle est éteint, appuyez sur l'interrupteur Power à l'arrière de la passerelle.
  • Página 24 Etape 4. Configuration de la passerelle avec EasyConfigurator Voici la fenêtre de connexion EasyConfigurator. Si EasyConfigurator ne démarre pas automatiquement, vous pouvez l'ouvrir manuellement. Utilisateurs de Windows : cliquez sur Démarrer, puis sélectionnez Programmes et U.S. Robotics EasyConfigurator. Utilisateurs de Macintosh et de Linux : double-cliquez sur l'icône EasyConfigurator située sur le bureau.
  • Página 25 La fenêtre ci-dessous s'affiche une fois la connexion établie. Sélectionnez votre pays et votre fournisseur d'accès Internet (FAI) dans les listes déroulantes. Si votre pays ou votre FAI n'apparaissent pas dans les listes, sélectionnez Autre et saisissez les paramètres fournis par votre FAI. Après la saisie, vous devrez entrer le nom d'utilisateur et le mot de passe attribués par votre FAI.
  • Página 26 Le système essaye ensuite de se connecter à Internet. Cela peut prendre quelques minutes, jusqu'à ce que la page de statut ci-dessous s'affiche. Si le statut Connecté à Internet s'affiche, vous avez correctement configuré votre connexion Internet. Si le statut Connecté à Internet ne s'affiche pas, reportez-vous à la section Dépannage de ce guide d'installation.
  • Página 27 U.S. Robotics vous conseille vivement de suivre les informations contenues sur cette page pour sécuriser votre réseau. Suivez les instructions à l'écran pour configurer les paramètres de sécurité, puis cliquez sur Appliquer une fois la procédure terminée. La page de statut de l'interface utilisateur Web de la passerelle s'affiche alors automatiquement.
  • Página 28 diffusion et les options de sécurité. L'interface utilisateur Web est l'outil principal pour configurer et utiliser la passerelle. Voyants DEL de statut Plusieurs voyants DEL sont situés à l'avant de la passerelle. Le tableau ci-dessous indique l'état de fonctionnement de la passerelle selon le statut des voyants DEL. Allumé...
  • Página 29: Arrière De La Passerelle

    Arrière de la passerelle ADSL Prise RJ-11 pour service DSL (Digital Subscriber Line) Port permettant de brancher un câble USB pour relier la passerelle à une imprimante 1 - 4 Ports Ethernet 1 - 4 Reset Un bouton renfoncé qui réinitialise la passerelle (voir remarque ci-dessous) Prise permettant de brancher un câble pour relier la passerelle à...
  • Página 30 Dépannage Pour déterminer la nature d'un problème et le résoudre plus facilement, commencez par consulter la liste de dépannage ci-dessous. Vérifiez que vous utilisez l'adaptateur secteur AC fourni avec votre passerelle et qu'il est correctement branché à votre passerelle et à une prise murale active. Vérifiez que l'interrupteur Power est en position allumée.
  • Página 31 L'interface utilisateur Web s'ouvre et affiche a page de statut. Si vous ne pouvez pas accéder à Internet... Pour accéder à Internet, plusieurs périphériques doivent être connectés les uns aux autres. REMARQUE : le schéma ci-dessous montre toutes les connexions, câblées et sans fil, possibles entre votre ordinateur et votre passerelle U.S.
  • Página 32 Utilisateurs de Windows : vous pouvez vérifier automatiquement vos connexions grâce à l'utilitaire fourni. Utilisez l'Explorateur Windows pour accéder au dossier Dépannage de votre CD-ROM d'installation U.S. Robotics (par exemple, D:\Troubleshooting, si la lettre de votre lecteur CD est D:). Double-cliquez sur Troubleshoot_Connection.
  • Página 33 Si votre passerelle diffuse son nom de réseau, vous pouvez utiliser l'utilitaire sans fil de votre ordinateur pour le rechercher. Cette opération est généralement appelée « Représentation du site ». Si votre utilitaire ne parvient pas à détecter votre passerelle, le problème peut être lié au signal. Assurez-vous que l'utilitaire sans fil de votre ordinateur possède le nom réseau correct et applique les paramètres de sécurité...
  • Página 34 A l'aide d'un outil assez fin, tel qu'un trombone, appuyez pendant au moins cinq secondes sur le bouton Reset (Réinitialiser) situé à l'arrière du routeur. Attendez environ une à deux minutes pendant que la passerelle redémarre. Redémarrez votre ordinateur pour qu'il se connecte à la passerelle. Essayez d'accéder à...
  • Página 35: Assistance Technique

    Contactez le service d'assistance technique d'U.S. Robotics. Obtenir de l'assistance REMARQUE : votre numéro de modèle est le 9108. Vous trouverez le numéro de série sur l'étiquette située sous la passerelle Wireless MAXg ADSL Gateway et sur le côté de la boîte.
  • Página 37: Installation Des Wireless Maxg Adsl Gateways

    12-stellige Seriennummer finden Sie auf einem Strichcode-Aufkleber auf der Gateway-Unterseite und der Verpackung. Sie benötigen außerdem Ihre Modellnummer, die bereits unten eingetragen ist. Tragen Sie die Seriennummer in das unten stehende Feld ein. 9108 Seriennummer Modellnummer Was Sie zunächst brauchen Bevor Sie eine Verbindung zum Internet herstellen können, benötigen Sie Folgendes:...
  • Página 38 Gateway mit der Telefonbuchse verbindet, sofern der Filter nicht mit einer entsprechenden Buchse für das Gateway und das Telefon ausgestattet ist. 2. Schritt: Anschließen der Antenne und der Kabel Zur Konfiguration des Gateways schließen Sie diesen zunächst über das mitgelieferte gelbe Ethernet-Kabel an den Computer an.
  • Página 39 Stecken Sie den Stecker des Netzteils in die 9VDC-Buchse an der Rückseite des Gateways. Stecken Sie anschließend das Netzteil in eine Steckdose. Falls die LED an der Vorderseite nicht aufleuchtet, drücken Sie den Power-Schalter (Netzschalter) an der Rückseite des Gateways. Das Gateway wird hochgefahren, nachdem Sie den Netzschalter eingeschaltet haben.
  • Página 40 4. Schritt: Konfiguration des Gateways mit dem EasyConfigurator Das Anmeldefenster für den EasyConfigurator sieht folgendermaßen aus: Wenn der EasyConfigurator nicht automatisch gestartet wird, können Sie ihn manuell öffnen. Windows-Benutzer: Klicken Sie auf Start, zeigen Sie auf Programme und wählen Sie dann U.S.
  • Página 41 Nach dem Anmelden wird folgendes Fenster angezeigt: Wählen Sie Ihr Land und Ihren Internet Service Provider (ISP) aus den Dropdown- Listen aus. Wenn Ihr Land oder ISP in der Liste nicht angezeigt wird, wählen Sie Sonstige, und geben Sie die von Ihrem ISP angegebenen Einstellungen manuell ein. Möglicherweise müssen Sie die von Ihrem ISP angegebenen Informationen (Benutzername und Kennwort) eingeben, nachdem Sie Ihre Auswahl getroffen haben.
  • Página 42 Das System versucht zu diesem Zeitpunkt, eine Verbindung zum Internet herzustellen. Dies kann einige Minuten dauern. Anschließend wird folgende Statusseite angezeigt. Wenn der Status INTERNETVERBINDUNG HERGESTELLT angezeigt wird, wurde Ihre Internetverbindung erfolgreich hergestellt. Wenn die Meldung INTERNETVERBINDUNG HERGESTELLT nicht angezeigt wird, lesen Sie bitte den Abschnitt zur Fehlerbehebung in dieser Installationsanleitung.
  • Página 43 Sicherheit Ihres Wireless-Netzwerks konfigurieren können. U.S. Robotics empfiehlt nachdrücklich, das Netzwerk gemäß den Anleitungen auf dieser Seite zu sichern. Führen Sie die auf dem Bildschirm angezeigten Anleitungen durch, um die Sicherheit zu konfigurieren, und klicken Sie anschließend auf Übernehmen. Wenn Sie diesen Vorgang abgeschlossen haben, wird automatisch die Statusseite der Web-Benutzeroberfläche des Gateways angezeigt.
  • Página 44: Status-Leds

    Über die Web-Benutzeroberfläche des Gateways können Sie die Wireless-Kommunikation aktivieren bzw. deaktivieren sowie den Netzwerknamen, den Weitergabe-Status und Sicherheitsoptionen festlegen. Die Web-Benutzeroberfläche ist die zentrale Stelle zum Konfigurieren und Verwenden des Gateways. Status-LEDs An der Vorderseite des Gateways befinden sich mehrere LEDs. An den nachfolgend aufgeführten LED-Zuständen können Sie den Status des Gateways erkennen.
  • Página 45 Rückseite des Gateways ADSL Digitaler Teilnehmeranschluss für RJ-11-Stecker Der Anschluss, an den ein USB-Druckerkabel angeschlossen werden kann 1 - 4 Ethernet-Anschlüsse 1 - 4 Eine vertieft angebrachte Taste, mit der das Gateway zurückgesetzt wird Reset (siehe Hinweis unten) 9VDC Eingangsbuchse für das Stromkabel des mitgelieferten Netzteils Power Kippschalter zum Ein- und Ausschalten des Gateways HINWEIS: Zum Zurücksetzen des Gateways drücken Sie die Reset-Taste kurz mit...
  • Página 46 Fehlerbehebung Verwenden Sie zunächst die folgende Checkliste zur Fehlerbehebung, um die Ursache des Problems festzustellen. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Netzteil verwenden, das mit Ihrem Gateway geliefert wurde, und dass es ordnungsgemäß an das Gateway sowie an eine funktionierende Steckdose angeschlossen ist. Vergewissern Sie sich, dass der Power-Schalter eingeschaltet ist.
  • Página 47 Die Web-Benutzeroberfläche wird geöffnet, und eine Statusseite wird angezeigt. Wenn Sie keine Verbindung zum Internet herstellen können ... Um dem Computer den Zugang zum Internet zu ermöglichen, müssen mehrere Geräte zusammenarbeiten. HINWEIS: Der Vollständigkeit halber werden in der folgenden Abbildung sowohl Kabel- als auch Wireless-Verbindungen zwischen dem Computer und dem U.S.
  • Página 48 Windows-Benutzer: Sie können Ihre Verbindungen mit dem beiliegenden Dienstprogramm automatisch überprüfen. 1. Navigieren Sie in Windows Explorer zum Ordner Troubleshooting auf der U.S. Robotics Installations-CD-ROM (beispielsweise zum Ordner D:\Troubleshooting, wenn "D" die Laufwerksbezeichnung Ihres CD-Laufwerks ist). 2. Doppelklicken Sie auf Troubleshoot_Connection. Dieses Dienstprogramm prüft Ihre Verbindungen, und wenn ein Problem vorliegt, werden Sie darüber informiert.
  • Página 49 Übersicht" genannt.) Wenn das Dienstprogramm das Gateway nicht findet, kann es sich um ein Signalproblem handeln. Stellen Sie sicher, dass das Wireless-Dienstprogramm des Computers den richtigen Netzwerknamen und die richtigen Sicherheitseinstellungen für Ihr Gateway verwendet. Einstellungen wie Netzwerkname, Sicherheitsmethode (WPA, WEP usw.) und Sicherheitsschlüssel müssen alle identisch sein.
  • Página 50 Drücken Sie mit einem dünnen Werkzeug, etwa einer Büroklammer, die Reset-Taste an der Rückseite des Gateways mindestens fünf Sekunden lang. Warten Sie etwa 1-2 Minuten, bis der Neustart des Gateways abgeschlossen ist. Starten Sie dann den Computer neu, damit dieser eine Verbindung zum Gateway herstellen kann.
  • Página 51: Technischer Support

    Wenden Sie sich an den Technischen Support von U.S. Robotics. Unterstützung durch den Technischen Support HINWEIS: Die Modellnummer lautet 9108. Die Seriennummer finden Sie auf dem Etikett am Wireless MAXg ADSL Gateway und auf der Packungsseite. 1. Sie können Ihre Support-Anfrage in das Online-Formular unter http://www.usr.com/emailsupport/de eingeben.
  • Página 53: Installazione Di Wireless Maxg Adsl Gateway

    È inoltre necessario disporre del numero di modello, che è indicato qui sotto. Annotare il numero di serie nello spazio sottostante. 9108 Numero di serie Numero modello Elementi necessari per iniziare Per la connessione a Internet, sono necessari i seguenti requisiti: •...
  • Página 54 installare microfiltri sul cavo che collega il gateway ADSL alla presa del telefono, a meno che il microfiltro non sia dotato di una connessione sia per il telefono che per il gateway. Fase 2. Collegamento dei cavi e dell'antenna Per configurare il gateway, utilizzare il cavo Ethernet giallo in dotazione e collegarlo al computer.
  • Página 55 Collegare un'estremità dell'adattatore di alimentazione CA alla presa 9VDC sul retro del gateway e l'altra estremità a una presa di corrente standard. Se il LED pannello anteriore non si accende, premere l'interruttore Power (Alimentazione) sul retro del gateway. Il gateway viene avviato all'accensione. Questa procedura potrebbe richiedere qualche minuto.
  • Página 56 Fase 4. Configurazione del gateway con EasyConfigurator Di seguito è mostrata la finestra di accesso di EasyConfigurator. Se la procedura di EasyConfigurator non si avvia automaticamente, seguire la procedura indicata qui sotto. Utenti Windows: fare clic su Start/Avvio, quindi selezionare Programmi e U.S. Robotics EasyConfigurator. Utenti Macintosh e Linux: fare doppio clic sull'icona di EasyConfigurator sul desktop.
  • Página 57 Una volta eseguita la procedura d'accesso, viene visualizzata questa finestra. Selezionare il proprio Paese e il provider di servizi Internet (ISP) dagli elenchi a discesa. Se il proprio Paese o ISP non è presente negli elenchi a discesa, selezionare Altro e inserire manualmente le impostazioni fornite dall'ISP. Una volta effettuate le selezioni, potrebbe essere necessario inserire il nome utente e la password forniti dall'ISP.
  • Página 58 A questo punto, il sistema esegue un tentativo di accesso a Internet, che potrebbe richiedere qualche minuto, dopodiché viene visualizzata la seguente pagina di stato. Se viene visualizzato lo stato Connesso a Internet, la configurazione della connessione a Internet è riuscita. In caso contrario, consultare la sezione Risoluzione di problemi di questa guida.
  • Página 59 browser Web che consente di impostare la sicurezza della rete wireless. U.S. Robotics consiglia di impostare le opzioni di sicurezza in questa pagina. Seguire le istruzioni a schermo per impostare le opzioni di sicurezza, quindi fare clic su Applica una volta terminato. Viene quindi visualizzata la pagina di stato dell'interfaccia utente Web del gateway.
  • Página 60 sicurezza. L'interfaccia utente Web è lo strumento principale per configurare e utilizzare il gateway. LED di stato Il gateway dispone di vari LED nella parte anteriore. I LED indicano lo stato operativo del gateway, come illustrato di seguito. Acceso Il gateway è acceso. Spento Il gateway è...
  • Página 61: Parte Posteriore Del Gateway

    Parte posteriore del gateway ADSL Presa RJ-11 per la linea DSL. Porta del cavo USB per il collegamento alla stampante. 1 - 4 Porte Ethernet 1 - 4. Reset Tasto nascosto che ripristina il gateway (vedere nota qui sotto). 9VDC Presa di ingresso dell'adattatore di alimentazione CA in dotazione.
  • Página 62: Risoluzione Di Problemi

    Risoluzione di problemi Per una più semplice individuazione dei problemi, consultare il seguente elenco. Verificare che si stia utilizzando l'adattatore di alimentazione CA fornito con il gateway e che esso sia collegato correttamente al gateway e a una presa a muro attiva.
  • Página 63 Viene visualizzata la pagina di stato dell'interfaccia utente Web. Se non si riesce ad accedere a Internet... Quando il computer si connette a Internet, diversi dispositivi si trovano ad operare contemporaneamente. NOTA: nel seguente schema sono indicate sia le connessioni cablate sia quelle wireless tra il computer e U.S.
  • Página 64 Utenti Windows: il programma di utilità in dotazione consente di controllare le connessioni automaticamente. Da Esplora risorse/Gestione risorse, accedere alla cartella Troubleshooting (Risoluzione di problemi) del CD-ROM di installazione U.S. Robotics (ad esempio, D:\Troubleshooting, se l'unità CD-ROM è indicata con la lettera D:). Fare doppio clic su Troubleshoot_Connection.
  • Página 65 Se il gateway trasmette il proprio nome di rete, è possibile utilizzare l'utilità wireless del computer per ricercarlo. Questa procedura è chiamata generalmente "analisi del sito". Se l'utilità non rileva il gateway, ci potrebbe essere un problema di segnale. Assicurarsi che l'utilità wireless del computer stia utilizzando il nome di rete e le impostazioni di sicurezza appropriati per il gateway.
  • Página 66 Usando una graffetta o uno strumento appuntito, premere per almeno cinque secondi il tasto Reset situato sul retro del gateway. Attendere che il gateway sia riavviato. Riavviare il computer e attendere che venga effettuato il tentativo di connessione al gateway. Tentare l'accesso all'indirizzo Web del gateway http://192.168.1.1 Se l'interfaccia utente Web del gateway non viene visualizzata, è...
  • Página 67: Assistenza Tecnica

    Contattare l'assistenza tecnica U.S. Robotics. Servizio di assistenza NOTA: il numero di modello è 9108. Il numero di serie è indicato sull'etichetta di Wireless MAXg ADSL Gateway e sul lato della confezione. 1. Inviare domande al reparto di assistenza tecnica utilizzando il modulo online alla pagina http://www.usrcom/emailsupport...
  • Página 69: Instalación De Wireless Maxg Adsl Gateway

    12 cifras que encontrará en la pegatina del código de barras, bajo la puerta de enlace, y en la caja. También necesitará el número de modelo que le especificamos a continuación. Escriba el número de serie en la casilla correspondiente. 9108 Número de serie Número de modelo Antes de empezar Antes de conectarse a Internet, compruebe que dispone de lo siguiente: •...
  • Página 70 enlace ADSL con el cajetín de la línea telefónica a menos que el microfiltro se conecte tanto con el teléfono como con la puerta de enlace. Paso 2. Conexión de la antena y los cables Para configurar la puerta de enlace, utilice el cable Ethernet de color amarillo incorporado para conectarla al ordenador.
  • Página 71 Conecte el adaptador de CA al enchufe de 9 V CC en la parte trasera de la puerta de enlace. A continuación, enchufe el adaptador a una toma de corriente. Si el indicador del panel frontal no se enciende, pulse el interruptor Power (Alimentación) que encontrará...
  • Página 72 Paso 4. Configuración de la puerta de enlace con EasyConfigurator Esta es la ventana de inicio de sesión de EasyConfigurator: Si EasyConfigurator no se inicia automáticamente, puede hacerse de manera manual. Usuarios de Windows: Haga clic en Inicio, Programas y, a continuación, en U.S. Robotics EasyConfigurator.
  • Página 73 Cuando se realice la conexión, aparecerá la siguiente ventana: Seleccione su país y su proveedor de acceso a Internet (ISP) en las listas desplegables. Si su país o su ISP no figuran en la lista, elija Otro e introduzca manualmente la configuración que le proporcionó su ISP. Es posible que, una vez realizada la selección, tenga que escribir el nombre de usuario y la contraseña que le haya proporcionado su ISP.
  • Página 74 A continuación, el sistema intentará conectarse a Internet. Puede que tarde unos minutos. Una vez realizada la conexión, aparecerá la siguiente página de estado: Si el estado es CONECTADO A INTERNET, significa que ha logrado configurar con éxito su conexión a Internet. Si la página no dice CONECTADO A INTERNET, acuda a la sección Solución de problemas de esta guía de instalación.
  • Página 75 parámetros de seguridad de su red inalámbrica. U.S. Robotics recomienda que asegure su red según le indica esta página. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para configurar los parámetros de seguridad, y haga clic en Aplicar cuando haya terminado. Cuando lo haga, accederá automáticamente a la página de estado de la interfaz Web del usuario de la puerta de enlace.
  • Página 76 Puede utilizar la interfaz Web del usuario de la puerta de enlace para activar y desactivar la comunicación inalámbrica, así como para configurar el nombre de la red, el estado de la emisión y las opciones de seguridad. La interfaz Web del usuario es la principal herramienta para la configuración y el uso de la puerta de enlace.
  • Página 77 Parte trasera de la puerta de enlace ADSL Clavija de servicio de la línea de suscriptor digital RJ-11 Puerto conectado a la impresora mediante un cable USB 1 - 4 Puertos Ethernet 1 - 4 Botón de difícil acceso para reiniciar la puerta de enlace (ver nota más Reset (Reiniciar) adelante) 9VDC (9 V CC)
  • Página 78: Solución De Problemas

    Solución de problemas Cuando tenga un problema, utilice la lista de comprobación que aparece a continuación. Asegúrese de usar el adaptador de corriente que se incluía con la puerta de enlace y de que esté debidamente conectado a una toma de corriente y a la puerta de enlace.
  • Página 79 Accederá a la página de estado de la interfaz Web del usuario. Si no puede acceder a Internet... Para conectar el equipo a Internet es necesario que varios dispositivos operen conjuntamente. NOTA: Para mayor información, el siguiente diagrama muestra tanto una conexión inalámbrica como una conexión por cable entre el ordenador y U.S.
  • Página 80 Usuarios de Windows: Puede comprobar las conexiones de manera automática con el programa de utilidades suministrado. Con el Explorador de Windows, acceda a la carpeta Troubleshooting (Solución de problemas) del CD de instalación de U.S. Robotics (por ejemplo, D:\Troubleshooting, si la D es la letra correspondiente a su unidad de CD-ROM).
  • Página 81 Si su puerta de enlace emite su nombre de red, podrá usar el programa de conexión inalámbrico de su ordenador para buscarlo. Este "estudio" sirve para detectar la puerta de enlace. Si no la encontrase, puede que haya un problema con la señal. Verifique que el programa de conexión inalámbrica del ordenador está...
  • Página 82 Utilice un objeto puntiagudo, como un clip, para presionar el botón Reset (Reinicio) que se encuentra en la parte trasera de la puerta de enlace. Espere uno o dos minutos mientras se reinicia la puerta de enlace. Reinicie su ordenador para que pueda conectarse a la puerta de enlace. Intente acceder a la dirección Web de la puerta de enlace: http://192.168.1.1.
  • Página 83: Asistencia Técnica

    Llame al servicio de asistencia técnica de U.S. Robotics. Cómo obtener asistencia NOTA: El número de su modelo es 9108. Encontrará el número de serie en la etiqueta del Wireless MAXg ADSL Gateway y en el lateral de la caja.
  • Página 85: Installatie Van De Wireless Maxg Adsl Gateway

    Het staat ook op de doos. U hebt ook uw modelnummer nodig. U vindt dit nummer hieronder. Schrijf uw serienummer in het onderstaande vak. 9108 Serienummer Modelnummer Wat hebt u nodig voordat u kunt beginnen? U hebt het volgende nodig voordat u het internet kunt gebruiken: •...
  • Página 86 gateway op de telefoonaansluiting is aangesloten tenzij uw microfilter zowel een aansluiting heeft voor de gateway als voor de telefoon. Stap 2. De antenne en kabels aansluiten Om de gateway te configureren, dient u eerst de bijgevoegde gele Ethernet-kabel op de computer aan te sluiten.
  • Página 87 Sluit de AC-voedingsadapter aan op de 9VDC-aansluiting op de achterzijde van de gateway. Sluit vervolgens de AC-voedingsadapter aan op een gewoon stopcontact. Als het -lampje op het voorpaneel niet begint te branden, drukt u op de Power- knop aan de achterzijde van de gateway. De gateway start op zodra deze wordt aangezet.
  • Página 88 Stap 4. Configureer de gateway met EasyConfigurator Dit is het loginvenster van de EasyConfigurator: Indien de EasyConfigurator niet automatisch start, kunt u het programma zelf starten. Windows-gebruikers: klik op Start, Programma's en selecteer U.S. Robotics EasyConfigurator. Macintosh- en Linux-gebruikers: dubbelklik op het EasyConfigurator-pictogram op uw bureaublad.
  • Página 89 Dit venster verschijnt nadat u zich hebt aangemeld: Selecteer uw land en uw Internet Service Provider (ISP) in de keuzelijsten. Indien uw land of ISP niet in de lijst voorkomt, kunt u Anders selecteren en de instellingen van uw ISP handmatig invoeren. Het kan zijn dat u de gebruikersnaam en het wachtwoord die uw ISP u heeft gegeven, moet invoeren nadat u uw keuze hebt gemaakt.
  • Página 90 Dit is het moment waarop het systeem verbinding met het internet tot stand zal proberen te brengen. Dit kan een paar minuten duren en vervolgens verschijnt de volgende statuspagina. Indien de status Verbonden met het internet verschijnt, hebt u uw internetverbinding juist geconfigureerd.
  • Página 91 op uw draadloze netwerk. U.S. Robotics raadt aan dat u uw netwerk beveiligt volgens de aanwijzingen op deze pagina. Volg de aanwijzingen op het scherm om de beveiliging te configureren en klik op Toepassen zodra u klaar bent. De statuspagina van de webinterface van de gateway verschijnt automatisch nadat u dit hebt gedaan.
  • Página 92 Statuslampjes De gateway heeft verschillende lampjes aan de voorkant. De hieronder vermelde status van de lampjes geven de bedieningsstatus van de gateway aan. De gateway staat aan. De gateway staat uit. Een draadloos apparaat is verbonden met de gateway. De gateway en de computer communiceren via een draadloze Knipperend verbinding.
  • Página 93 Achterzijde gateway ADSL Aansluiting voor de digital subscriber line RJ-11-service Poort waarmee een USB-kabel op een printer kan worden aangesloten. 1 - 4 Ethernet-poorten 1 - 4 Een verzonken knop waarmee de gateway opnieuw kan worden opgestart Reset (zie opmerking hieronder). 9VDC Invoeraansluiting voor een kabel van de bijgeleverde AC-voedingsadapter Power...
  • Página 94: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Om te helpen een diagnose te stellen, dient u eerst de nu volgende checklist voor het oplossen van problemen te gebruiken. Controleer of u de bij uw gateway geleverde AC-voedingsadapter gebruikt en of deze is aangesloten op de gateway en op een actief stopcontact. Controleer of de Power-schakelaar is ingeschakeld.
  • Página 95 De webinterface opent op de statuspagina. Indien u geen verbinding kunt maken met het internet... Verschillende apparaten moeten samenwerken zodat uw computer toegang kan krijgen tot het internet. OPMERKING: voor de volledigheid laat de volgende illustratie zowel kabelverbindingen als draadloze verbindingen tussen uw computer en uw U.S. Robotics Wireless MAXg ADSL Gateway zien.
  • Página 96 Windows-gebruikers: u kunt uw verbindingen automatisch controleren met het bijgesloten hulpprogramma. Gebruik Windows Verkenner om naar de map Troubleshooting (Problemen oplossen) te bladeren op de installatie-cd van U.S. Robotics (bijvoorbeeld D:\Troubleshooting als uw cd-rom-station wordt aangeduid met D:). Dubbelklik op Troubleshoot_Connection (Probleem met verbinding oplossen). Dit hulpprogramma controleert uw verbindingen en geeft indien er een probleem bestaat aan waar dit probleem is opgetreden.
  • Página 97 Als de netwerknaam wordt uitgezonden door uw gateway, kunt u de gateway zoeken met het hulpprogramma voor draadloze verbindingen van uw computer. (Doorgaans wordt een dergelijke procedure 'site survey' genoemd.) Als het hulpprogramma de gateway niet kan vinden, is er mogelijk sprake van een probleem met het signaal. Controleer of het hulpprogramma voor draadloze verbindingen gebruik maakt van de juiste netwerknaam en de juiste beveiligingsinstellingen voor de gateway.
  • Página 98 Druk met een dun object, bijvoorbeeld een paperclip, de Reset-knop aan de achterkant van de gateway in en houd de knop ten minste vijf seconden ingedrukt. Het duurt een minuut of twee voordat de gateway opnieuw is opgestart. Start uw computer opnieuw op zodat deze verbinding maakt met de gateway. Probeer toegang te krijgen tot het webadres van de gateway: http://192.168.1.1.
  • Página 99: Technische Ondersteuning

    Neem contact op met de afdeling technische ondersteuning van U.S. Robotics. Ondersteuning OPMERKING: uw modelnummer is 9108. U vindt uw serienummer op het label van de Wireless MAXg ADSL Gateway en op de zijkant van de verpakking. 1. Gebruik een online formulier op http://www.usrcom/emailsupport om ons uw technische vraag toe te sturen.
  • Página 101: Wireless Maxg Adsl Gateway Kurulumu

    üzerinde bulabilirsiniz. Ayrõca, model numarasõna da ihtiyacõnõz olacaktõr. Model numarasõ aşağõdadõr. Seri numaranõzõ aşağõdaki alana yazõn. 9108 Seri Numarasõ Model Numarasõ Başlamadan Önce Gerekenler Internet'e bağlanmayõ denemeden önce aşağõdaki bilgilere ihtiyacõnõz olacak: •...
  • Página 102 Mikrofiltrenizde hem ağ geçidi hem de telefon için bir bağlantõ yoksa, ADSL ağ geçidinizi telefon soketine bağlayan kabloya bir mikrofiltre takmayõn. Adõm 2. Anteni ve Kablolarõ bağlayõn Ağ geçidini yapõlandõrmak için, öncelikle birlikte gelen sarõ Ethernet kablosunu kullanarak ağ geçidini bilgisayara bağlayõn. Ağ geçidi, Internet iletişimi kurmaya başladõktan sonra, kurulum sürecinin ilerleyen aşamalarõnda kablosuz bağlantõ...
  • Página 103 D. AC güç adaptörünü, ağ geçidinizin arkasõndaki 9VDC soketine takõn. Sonra, AC güç adaptörünü standart bir elektrik prizine takõn. Ön paneldeki LED'i yanmazsa, ağ geçidinin arkasõndaki Power (Açma/Kapama) anahtarõna basõn. Güç verildikten sonra ağ geçidi açõlõr. Bu işlem bir, iki dakika sürebilir. LED'inin ve gösterge LED'lerinden herhangi birinin yanõp yanmadõğõnõ...
  • Página 104 Adõm 4. EasyConfigurator'ü kullanarak Ağ Geçidini konfigüre edin Bu, EasyConfigurator oturum açma penceresidir: Eğer EasyConfigurator otomatik olarak başlamazsa, bunu kendiniz açabilirsiniz. Windows kullanõcõlarõ: Start (Başlat) düğmesini tõklatõn ve sõrasõyla Programs (Programlar) ve U.S. Robotics EasyConfigurator seçeneklerini seçin. Macintosh ve Linux kullanõcõlarõ: Masaüstünde bulunan EasyConfigurator simgesini çift tõklatõn.
  • Página 105 Oturum açtõktan sonra şu pencere görüntülenir: Açõlõr listelerden ülkenizi ve Internet Servis Sağlayõcõnõzõ (ISS) seçin. Ülkeniz ya da ISS'niz listede yoksa, Diğer seçeneğini seçin ve ISS'niz tarafõndan sağlanan ayarlarõ kendiniz girin. Seçimlerinizi yaptõktan sonra, ISS'niz tarafõndan sağlanan kullanõcõ adõ ve şifreyi girmeniz gerekebilir.
  • Página 106 Bu aşamada, sistem Internet erişimi kurmaya çalõşõr. Bu işlem, aşağõdaki durum sayfasõ görüntülenene kadar, birkaç dakika sürebilir. Eğer durum, INTERNET BAĞLANTISI KURULDU şeklindeyse, Internet bağlantõnõz başarõlõ bir biçimde kurulmuş demektir. Eğer, INTERNET BAĞLANTISI KURULDU mesajõ gösterilmiyorsa, kurulum kõlavuzunun Sorun Giderme bölümüne başvurun. Adõm 5.
  • Página 107 sonucunda Internet tarayõcõnõzda kablosuz ağõnõzõn güvenlik ayarõ için bir sayfa açõlõr. U.S. Robotics, ağ güvenliğinizi bu sayfada belirtilen şekilde sağlamanõzõ tavsiye eder. Güvenlik yapõlandõrmasõ için ekranda verilen talimatlarõ izleyin ve bitirdiğinizde Uygula düğmesini tõklatõn. Bu işlemin ardõndan, ağ geçidinin Internet kullanõcõ arayüzündeki durum sayfasõ...
  • Página 108 arayüzünü kullanabilirsiniz. Internet kullanõcõ arayüzü, ağ geçidini yapõlandõrmak ve kullanmak için baş araçtõr. Durum LED'leri Ağ geçidinin ön tarafõnda çeşitli LED'ler bulunur. Aşağõdaki LED koşullarõ, ağ geçidinin kullanõm durumunu gösterir. Yanõyor Ağ geçidi açõk. Kapalõ Ağ geçidi kapalõ. Yanõyor Ağ geçidine bir kablosuz aygõt bağlõdõr. Ağ...
  • Página 109 Ağ Geçidinin Arkasõ ADSL Dijital abone hattõ RJ-11 servis soketi Yazõcõ için USB kablosunun takõldõğõ port. 1 - 4 Ethernet portlarõ 1 - 4 Reset Ağ geçidini sõfõrlayan girintili bir düğme (aşağõdaki açõklamaya bakõnõz) (Sõfõrla) 9VDC Birlikte verilen güç adaptöründen gelen kablonun takõldõğõ giriş soketi Power (Açma/ Ağ...
  • Página 110: Sorun Giderme

    Sorun Giderme Sorunun tespit edilmesine yardõmcõ olmak için öncelikle aşağõdaki sorun giderme kontrol listesini kullanõn. Ağ geçidinizle birlikte gelen AC adaptörü kullandõğõnõzdan, bu adaptörün ağ geçidi ve çalõşõr durumda bir prize bağlõ olduğundan emin olun. Power (Açma/Kapama) düğmesinin açõk konumda olduğundan emin olun. LED'i yanmalõdõr.
  • Página 111 Internet kullanõcõ arayüzü bir durum sayfasõyla birlikte açõlõr. Internet'e erişemiyorsanõz... Bilgisayarõnõzõn Internet'e erişebilmesi için çeşitli aygõtlarõn birlikte çalõşmasõ gerekir. NOT: Tam anlaşõlmasõ için, aşağõdaki çizimde, bilgisayarõnõz ve U.S. Robotics Wireless MAXg ADSL Gateway arasõnda hem kablolu, hem de kablosuz bağlantõ gösterilmiştir.
  • Página 112 Windows kullanõcõlarõ: Birlikte gelen yardõmcõ programõ kullanarak bağlantõlarõnõzõ otomatik olarak kontrol edebilirsiniz. Windows Explorer'õ kullanarak U.S. Robotics kurulum CD-ROM'unda Troubleshooting (Sorun Giderme) klasörüne gelin (örneğin, D:\Troubleshooting, burada CD sürücünüz D: harfiyle gösterilmiştir). Troubleshoot_Connection (Bağlantõda Sorun Gider) üzerini çift tõklatõn. Bu yardõmcõ program bağlantõlarõnõzõ kontrol eder ve bir sorun varsa, bunun yerini gösterir.
  • Página 113 Eğer ağ geçidiniz ağ adõnõ yayõnlõyorsa, bilgisayarõnõzõn kablosuz bağlantõ yardõmcõ programõnõ kullanarak bu adõ bulmak için tarama yapabilirsiniz. (Bu, genellikle "alan denetimi" olarak adlandõrõlõr.) Eğer yardõmcõ program ağ geçidinizi bulamõyorsa, sinyalde sorun olabilir. Bilgisayarõnõzõn kablosuz yardõmcõ programõnõn ağ geçidiniz için doğru ağ adõnõ ve güvenlik ayarlarõnõ...
  • Página 114 Ataç ya da iğne gibi ince bir cisimle ağ geçidinin arkasõndaki Reset (Sõfõrla) düğmesine en az beş saniye basõn. Ağ geçidi yeniden başlayana kadar yaklaşõk bir, iki dakika bekleyin. Ağ geçidine bağlanmasõ için lütfen bilgisayarõnõzõ yeniden başlatõn. Ağ geçidinin http://192.168.1.1 olan Internet adresine erişmeye çalõşõn. Eğer ağ...
  • Página 115: Teknik Destek

    • U.S. Robotics Teknik Destek Departmanõyla temasa geçiniz. Destek Alma NOT: Model numaranõz 9108. Seri numarasõnõ, Wireless MAXg ADSL Gateway üzerindeki etiketten ve ambalajõn yan tarafõndan öğrenebilirsiniz. 1. Teknik destek ile ilgili sorularõnõzõ, http://www.usrcom/emailsupport adresindeki çevrimiçi formu kulla- narak gönderebilirsiniz.
  • Página 120 Printed in XXXXXX...

Tabla de contenido