I M PORTANT SAFETY CONTE NTS I N FORMATION SAFETY SYM BOLS I M PORTANT SAFETY I N FORMATION ..........2 DANGER, WARNING, and CAUTION statements are used throughout FOR YOU R SAFETY - BE FORE USI NG YOU R G RI DDLE ....3 this Owner’s Manual to emphasize critical and important information.
LP GAS SAFETY AN D CYLI N DE R CARE 4. Be sure griddle control valves are in the OFF position. LP (Liquefied Petroleum Gas) 5. Insert threaded end of Propane Cylinder into Regulator/Valve and • Is nontoxic, odorless and colorless when produced. For Your Safety , hand-tighten turning cylinder clockwise as shown below.
LEAK CH ECKI NG YOU R G RI DDLE Le a k Testin g (1 lb. Disposable) C A U T I O N • During leak test, keep griddle away from open flames or sparks and do not smoke. Griddle must be leak tested outdoors in a well ventilated SPIDER ALERT! area.
FOR YOU R SAFETY - OPE RATI NG YOU R G RI DDLE Before Cooking For The First Time Ignitor Lighting Do not lean over griddle while lighting. • Remove Proposition 65 Label from Right side of Griddle. • Leak test your griddle. Operate griddle for 15 minutes with 1.
CARE AN D MAI NTE NANCE OF YOU R G RI DDLE C l e a n i n g t h e B u r n e r A s s e m b l y Follow these instructions to clean and/or replace parts of burner assembly or if you FIREBOX have trouble igniting griddle.
Página 8
CARE AN D MAI NTE NANCE OF YOU R G RI DDLE S E A S O N I N G M A I NTE N A N C E Th ere are some si mp l e cl ea n in g an d sea son i n g st ep s f or W H AT I S S E A S O N I N G ? o p ti mal p er f orman ce of you r Ch a r- Bro il ®...
Página 9
INFORMACIÓN CONTE N I DO IMPORTANTE DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD .........9 SÍMBOLOS DE SEGURIDAD PARA SU SEGURIDAD, ANTES DE UTILIZAR SU PLANCHA ....10 Las indicaciones de PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN se utilizan a lo CUIDADO DE LA SEGURIDAD DEL GAS LP Y DEL CILINDRO ....11 largo de este Manual del propietario para enfatizar información crítica e im- portante.
PARA SU SEG U RI DAD, ANTES DE UTI LIZAR SU PLANCHA A D V E R T E N C I A P E L I G R O P R E C A U C I Ó N No intente reparar o alterar el regulador/válvula por •...
CU I DADO DE LA SEG U RI DAD DE L GAS LP Y DE L CI LI N DRO Asegúrese de que las válvulas de control de la plancha estén en la posición L P ( G a s L i c u a d o d e Pe t r ó l e o ) de OFF (APAGADO).
PARA SU SEG U RI DAD, OPE RAR SU PLANCHA A n t e s d e c o c i n a r p o r p r i m e r a v e z Encendedor No se incline sobre la plancha mientras se enciende. •...
Página 14
CU I DADO Y MANTE N I M I E NTO DE SU PLANCHA L i m p i e z a d e l c o n j u n t o d e q u e m a d o r e s . Siga estas instrucciones para limpiar y/o reemplazar partes del conjunto del quemador o si CÁMARA DE tiene problemas para encender la plancha.
Página 15
S A Z O N A D O especialmente en los meses de invierno. La cubier t a de la plancha de dos quemadores Char-Broil® est á disponible en ¿Q U É E S E L S A Z O N A D O? Charbroil.com...
INFORMATION DE TABLE DES MATI È RES SÉCURITÉ IMPORTANTE SYMBOLES DE SÉCURITÉ INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE ........16 Les termes DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION sont utilisés dans ce POUR VOTRE SÉCURITÉ - AVANT À D’UTILISER VOTRE GRIL .... 17 Manuel du propriétaire afin de mettre l’accent sur l’information essentielle et importante.
POUR VOTRE SÉCURITÉ - AVANT À D’UTILISER VOTRE GRIL A V E R T I S S E M E N T D A N G E R AT T E N T I O N Ne tentez pas de réparer ou de modifier le régulateur ou •...
E NTRETI E N DE LA BOM BON N E ET SÉCU RITÉ E N MATI È RE DE GAZ PROPAN E Le G P L (gaz de pétrole liquéfié) Installation/démontage d’une bonbonne de gaz • est non toxique, sans odeur et incolore à l’état naturel. Pour votre sécurité, on a ajouté...
I NSPECTION DU G RI L À LA RECH E RCH E DE FU ITES TE STS D E F U ITE S (bonbonne à usage AT T E N T I O N unique de 1 lb) • Veuillez garder le gril à distance de toute flamme nue ou d’étincelles et éviter ATTENTION AUX ARAIGNÉES! de fumer pendant le test de fuites.
POU R VOTRE SÉCU RITÉ - UTI LISATION DE VOTRE G RI L Avant de vous servir de votre gril pour la Allumage avec dispositif d’allumage première fois Ne vous penchez pas au-dessus du gril pendant l’allumage. • Retirez la Proposition 65 Label du côté droit de la plaque chauffante. 1.
E NTRETI E N DE VOTRE G RI L N e t t o y a g e d e l ’ a s s e m b l a g e d u b r û l e u r CHAMBRE DE Suivez ces instructions pour nettoyer ou remplacer les pièces du brûleur ou si vous avez du COMBUSTION...
Página 22
Il existe des méthodes de nettoyage et de culott age simples Q U’E ST C E Q U E LE C U LOT TA G E? pour optimiser la per formance de votre gril Char-Broil® 2. Le culottage consiste à faire cuire une huile dans le métal Il est recommandé...
RE PLACE M E NT PARTS LIST Description FIREBOX LEG ASSEMBLY LEVELER HEAT SHIELD, F/ GREASE CUP CONTROL CONSOLE VALVE MANIFOLD ASSEMBLY REGULATOR BEZEL, F/ CONTROL KNOB CONTROL KNOB MATCH HOLDER LEFT BURNER ASSEMBLY RIGHT BURNER ASSEMBLY ELECTRODE, F/ BURNER REFLECTOR, F/ FIREBOX GREASE CUP ASSEMBLY GRIDDLE...
LISTA DE PI EZAS DE RE PU ESTO Clave Cant. Descripción CÁMARA DE COMBUSTIÓN CONJUNTO DE LA PATA DE SOPORTE NIVELADOR PROTECTOR TÉRMICO, PARA RECIPIENTE DE GRASA CONSOLA DE CONTROL CONJUNTO DEL COLECTOR DE VÁLVULA REGULADOR BISEL, PARA PERILLA DE CONTROL PERILLA DE CONTROL PORTACERILLO CONJUNTO DEL QUEMADOR IZQUIERDO...
LISTE DES PI ÈCES DE RE M PLACE M E NT Qté Description CHAMBRE DE COMBUSTION ASSEMBLAGE DE PIEDS STABILISATEUR BOUCLIER THERMIQUE POUR RÉCIPIENT À GRAISSE PANNEAU DE COMMANDE ASSEMBLAGE DE VALVE ET COLLECTEUR RÉGULATEUR COLLERETTE POUR BOUTON DE CONTRÔLE BOUTON DE CONTRÔLE SUPPORT D’ALLUMETTE ASSEMBLAGE DU BRÛLEUR DE GAUCHE...
TROU BLESHOOTI NG EMERGENCIES: If a gas leak cannot be stopped, or a fire occurs due to gas leakage, call the fire department. EMERGENCIES POSSIBLE CAUSE PREVENTION / SOLUTION • • Gas leaking from LP cylinder. Mechanical failure due to rusting or mishandling. Replace LP cylinder.
Página 29
TROU BLESHOOTI NG PROBLEM PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE CAUSE PREVENTION / SOLUTION PREVENTION / SOLUTION • • Burner(s) will not match light. See “GAS ISSUES:” Use long-stem match (fireplace match). • • Match will not reach. See “Match-Lighting” section of Lighting Your Griddle. •...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS E M E R G E N C I A S: Si no se puede detener una fuga de gas, o si se produce un incendio debido a una fuga de gas, llame al departamento de bomberos. E M E R G E N C I A S C A U S A P O S I B LE P R E V E N C I Ó...
Página 31
SOLUCIÓN DE PROBLE MAS P R O B LE M A C A U S A P O S I B LE P R E V E N C I Ó N / S O LU C I Ó N •...
DÉPANNAGE URGENCES : Si une fuite de gaz ne peut être enrayée ou si un incendie se produit à la suite d’une fuite de gaz, appelez le service d’incendie. URGENCES CAUSE POSSIBLE PRÉVENTION/SOLUTION • • Du gaz fuit de la bonbonne de gaz. Problème mécanique dû...
Página 33
DÉ PAN NAG E PROBLÈME CAUSE POSSIBLE PRÉVENTION/SOLUTION • • Le/les brûleur(s) ne s’allume(nt) pas avec une allu- Voyez « PROBLÈMES LIÉS AU GAZ : » Utilisez une allumette longue (comme pour les foyers). • • L’allumette ne se rend pas assez loin. Voir la section « Allumage avec une allumette »...
LI M ITE D WARRANTY This warranty only applies to units purchased from an authorized retailer. Manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this product shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase*. The manufacturer reserves the right to require that defective parts be returned, postage and or freight pre-paid by the consumer for review and examination.
GARANTIE LIMITÉE Cette garantie ne s’applique qu’aux appareils achetés auprès d’un détaillant autorisé. Le fabricant garantit au premier consommateur acheteur que ce produit sera exempt de défauts de fabrication et de matériel après un bon assemblage et avec une utilisation résidentielle normale et raisonnable pendant les périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date de l’achat*.
GARANTÍA LI M ITADA Esta garantía solo se aplica a las unidades compradas en un minorista autorizado. El fabricante únicamente garantiza al comprador-consumidor original que este producto estará libre de defectos materiales y de materiales después de corregir el montaje y bajo uso doméstico normal y razonable durante los periodos indicados a continuación a partir de la fecha de la compra*.
Mail to: | Envoyer à: | Correo a: privacidad Char-Broil Warranty Registration P.O. Box 1240 If you prefer not to receive special offers and promotions from Char-Broil, please Columbus, Ga 31902-1240 check here: Si vous préférez recevoir des offres et promotions spéciales de Char-Broil, veuillez vérifier ici:...