Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

MERLIN 232
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . S. 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
User Instructions . . . . . . . . . . . . . . . p. 9
Please read the manual before using the equipment!
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . p. 16
Veuillez lire cette notice avant d'utiliser le système!
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . p. 23
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere il manuale
Modo de empleo . . . . . . . . . . . . . . . p. 30
¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . p. 37
Gelieve deze voor het gebruik te lezen!!

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AKG Acoustics MERLIN 232

  • Página 1 MERLIN 232 Bedienungsanleitung ... . S. 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! User Instructions ....p. 9 Please read the manual before using the equipment! Mode d’emploi .
  • Página 2: Sicherheit Und Umwelt

    MERLIN 232 Ihnen viele Stunden Hörgenuss mit Ihrem neuen mobilen 1 Sicherheit und Umwelt Kopfhörersystem! 1.1 Sicherheit 2.2 Lieferumfang 1. Betreiben Sie den Kopfhörer nur mit 2 Stk. 1,2 V-Akkus Sender MERLIN T 232 mit 3,5 mm-Stereo- (mitgeliefert) oder 2 Stk. 1,5 V-Batterien der Größe AAA.
  • Página 3 MERLIN 232 2.3 Sender (Fig. 1) Stereo-Adapterstecker: Der mitgelieferte 3,5-mm/ OFF/FREQ-Schalter: Dieser Schiebeschalter hat 4 6,3-mm-Stereo-Adapterstecker erlaubt den Anschluss an Stellungen: 6,3-mm-Ausgangsbuchsen für Kopfhörer. OFF: Der Sender ist ausgeschaltet. FREQ 1 - 2 - 3: Der Sender ist eingeschaltet und auf eine Ladebuchse: 2,5 mm-Koaxialbuchse zum Anschluss des der drei schaltbaren Trägerfrequenzen "1", "2"...
  • Página 4: Akkus Aufladen

    MERLIN 232 einstimmt. Wenn dies der Fall ist, stecken Sie das 3 Inbetriebnahme Ladegerät (16) an eine Netzsteckdose an. Die Kontroll-LED (11) am Kopfhörer leuchtet rot oder gelb 3.1 Akkus aufladen auf und zeigt damit an, dass die Akkus aufgeladen wer- Um die Lebensdauer der Akkus nicht zu beeinträchtigen, wer-...
  • Página 5 Empfänger kein Signal empfangen. 6. Drücken Sie die AUTOTUNING-Taste (14) am Kopfhörer. • Wenn Sie den Sender an einen Walkman mit eingebautem Die Autotuning-Funktion stimmt die Empfangsfrequenz Radio anschließen, können Sie den MERLIN 232 nur zum automatisch Sender eingestellte Abhören von Cassetten verwenden.
  • Página 6: Wichtige Hinweise

    MERLIN 232 Betriebsspannung erreicht und der Sender den Betrieb 4.3 Tasche (Fig. 9) aufnimmt. Die mitgelieferte Tasche aus Neopren hat zwei Fächer: ein größeres für den Kopfhörer und ein kleineres für den Sender. 4 Bedienungshinweise 1. Stecken Sie Sender und Kopfhörer in die Tasche.
  • Página 7: Fehlerbehebung

    MERLIN 232 6 Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Abhilfe 1. Sender ist nicht an Audio-/Video-, 1. Sender an Audio-/Video-, TV-Gerät, TV-Gerät, PC oder Notebook ange- PC oder Notebook anschließen. schlossen. 2. Angeschlossenes Audio-/Video-, 2. Gerät bzw. Anlage einschalten, TV-Gerät, PC oder Notebook arbei- damit ein Audiosignal an den tet nicht.
  • Página 8: Technische Daten

    MERLIN 232 7 Technische Daten 7.1 Systemdaten Modulationsart: Trägerfrequenzband: 864 MHz (LPD-Band) oder 916 MHz Schaltbare Trägerfrequenzen: FREQ 1: 863.5 MHz/915,5 MHz FREQ 2: 864.0 MHz/916,0 MHz FREQ 3: 864.5 MHz/916,5 MHz 7.2 Sender MERLIN T 232 1,5 V DC, ≥650 mA (1 Stk. NiMH-Akku 1,2 V Größe AAA, 650 mAh mitgeliefert)
  • Página 9: Safety And Environment

    FCC regulations. Changes or modifications not expressly approved in writing 2.1 Introduction by AKG Acoustics may void the user’s authority to operate Thank you for purchasing an AKG product. This manual con- this equipment.
  • Página 10 MERLIN 232 MERLIN K 232 headphones with integrated b) Power to the transmitter is off (the OFF/FREQ selector receiver (1) is at "OFF") and the charging function is inactive. The transmitter will not switch on even if audio signal is fed to the input.
  • Página 11: Charging Batteries

    MERLIN 232 Flickering green: The batteries are nearly dead. 3. Close the battery compartment (8). Dark: a) The batteries are dead or inserted the wrong way. 4. Plug the charging cable (17) into the charging socket (7) b) The headphones are off and the batteries are not being on the transmitter.
  • Página 12 AUTOTUNING • If you connect the transmitter to a personal stereo with an (14) again. integrated radio, you can use the MERLIN 232 to listen to OFF/FREQ (1) lets you select one of three different carrier cassette tapes only. frequencies.
  • Página 13: Operating Notes

    MERLIN 232 2. Connect the transmitter to the desired audio source. 4.2 Folding the Headphones (Fig. 8) 3. Connect the transmitter to the charger and plug the 1. Move the left-hand earphone toward the opposite swivel charger into a convenient power outlet.
  • Página 14: Troubleshooting

    MERLIN 232 6 Troubleshooting Symptom Possible Cause Remedy 1. Transmitter is not connected to 1. Connect transmitter to audio audio source. source. 2. Connected audio source is 2. Switch audio source on to feed sig- switched off. nal to transmitter input.
  • Página 15: System Performance

    MERLIN 232 7 Specifications 7.1 System Performance Modulation: Carrier frequency band: 864 MHz (LPD band) or 916 MHz Selectable carrier frequencies: FREQ 1: 863.5 MHz/915.5 MHz FREQ 2: 864.0 MHz/916.0 MHz FREQ 3: 864.5 MHz/916.5 MHz 72 MERLIN T 232 Transmitter 1.5 VDC, ≥650 mA (1 x 1.2 V, 650 mAh AAA size NiMH rechargeable battery supplied)
  • Página 16: Sécurité Et Environnement

    MERLIN 232 souhaitons beaucoup de plaisir et une excellente écoute avec 1 Sécurité et environnement votre nouveau système casque mobile ! 1.1 Sécurité 2.2 Fournitures d’origine 1. Le casque devra être utilisé exclusivement avec deux Emetteur MERLIN T 232 avec connecteur sté- accus de 1,2 V (fournis) ou 2 deux piles de 1,5 V, dimen- réo de 3,5 mm...
  • Página 17 MERLIN 232 2.3 Emetteur (Fig. 1) Embase de charge : prise coaxiale de 2,5 mm pour le Curseur OFF/FREQ : Ce curseur a 4 positions : câble de charge du chargeur. OFF : L’émetteur est éteint. FREQ 1 - 2 – 3 : L’émetteur est allumé et réglé sur l’une Compartiment de batterie avec accu NiMH de 1,2 V.
  • Página 18: Mise En Service

    MERLIN 232 La LED témoin (2) du casque s’allume sur rouge ou jaune, 3 Mise en service indiquant que l’accu est en cours de charge. Il faut 10 heures environ pour charger l’accu à fond. 3.1 Charge des accus 4. Déconnectez le câble de charge (17) du casque et Pour ne pas réduire la durée de vie des accus ceux-ci sont...
  • Página 19: Mise En Service De L'installation

    Si vous branchez l’émetteur sur un baladeur avec radio Si ce n’est pas le cas, réglez le curseur OFF/FREQ (1) de incorporée vous ne pourrez utiliser le MERLIN 232 que l’émetteur sur une autre fréquence et appuyez de nou- pour écouter des cassettes.
  • Página 20: Instructions Pour L'utilisation

    MERLIN 232 la sacoche directement à la pluie ou aux projections 4 Instructions pour l’utilisation d’eau. (Voir aussi point 4.1, Remarques importantes.) 3. Vous pouvez fixer la sacoche à votre ceinture en enfilant 4.1 Remarques importantes celle-ci dans le coulant (flèche) au dos de la sacoche.
  • Página 21 MERLIN 232 6 Dépannage Erreur Cause possible Intervention 1. L’émetteur n’est pas raccordé à un 1. Raccorder l’émetteur à un appareil appareil audio/vidéo, un téléviseur audio/vidéo, un téléviseur ou un ou un ordinateur. ordinateur. 2. L’appareil audio/vidéo, le téléviseur 2. Allumer l’appareil ou la chaîne pour ou l’ordinateur raccordé...
  • Página 22: Caractéristiques Techniques

    MERLIN 232 Erreur Cause possible Intervention 5. Emplacement de l’émetteur. 5. Changer l’émetteur de place (si possible). 1. Le niveau d’entrée audio de l’émet- 1. Réduire la sensibilité d’entrée de teur est trop élevé. l’émetteur à l’aide du curseur INPUT Distorsions LEVEL ou réduire le volume sur...
  • Página 23: Sicurezza E Ambiente

    MERLIN 232 2.2 In dotazione 1 Sicurezza e ambiente Trasmettitore MERLIN T 232 con connettore stereo da 3,5 mm 1.1 Sicurezza 1. Gestite la cuffia solo con 2 accumulatori da 1,2 V (in dota- zione) o con 2 batterie da 1,5 V, dimensione AAA.
  • Página 24 MERLIN 232 2.3 Trasmettitore (Fig. 1) Connettore adattatore stereo: il connettore adattatore Interruttore OFF/FREQ: questo interruttore a scorrimen- stereo da 3,5 mm/6,3 mm in dotazione permette il colle- to ha 4 posizioni: gamento alle prese d’uscita da 6,3 mm per cuffia.
  • Página 25: Messa In Esercizio

    MERLIN 232 Se corrisponde, collegate il caricabatterie (16) ad una 3 Messa in esercizio presa di rete. Il LED di controllo (11) sulla cuffia si accende di rosso o di 3.1 Come caricare gli accumulatori giallo visualizzando così che gli accumulatori vengono Per non pregiudicare la durata degli accumulatori, essi ven- caricati.
  • Página 26 • Se collegate il trasmettitore ad un walkman con radio inte- La funzione autotuning adatta automaticamente la fre- grata, potete usare il MERLIN 232 solo per l’ascolto di quenza di ricezione alla frequenza portante regolata sul cassette. trasmettitore. Dopo poco tempo sentite il segnale chiara- mente e senza disturbi nella cuffia.
  • Página 27: Istruzioni Per L'impiego

    MERLIN 232 • A seconda del grado di scarica dell’accumulatore ci vor- 4.3 Borsa (Fig. 9) ranno da 2 a 15 minuti fin quando l’accumulatore rag- La borsa in dotazione in neoprene ha due scomparti: uno più giunge la necessaria tensione d’esercizio e il trasmettito- grande per la cuffia e uno più...
  • Página 28: Errori E Rimedi

    MERLIN 232 6 Errori e rimedi Errore Posibile causa Rimedio 1. Il trasmettitore non è collegato 1. Collegare il trasmettitore all’appa- all’apparecchio audio/video, al tele- recchio audio/video, al televisore, visore, PC o notebook. PC o notebook. 2. L’apparecchio audio/video, il televi- 2.
  • Página 29: Dati Tecnici

    MERLIN 232 Errore Posibile causa Rimedio 5. Posizione del trasmettitore. 5. Posizionare il trasmettitore in un altro posto (se possibile). 1. Il livello audio d’ingresso sul tra- 1. Ridurre la sensibilità d’ingresso del smettitore è troppo alto. trasmettitore con l’interruttore...
  • Página 30: Seguridad Y Medio Ambiente

    1.1 Seguridad 2.2 Volumen de suministros 1. Haga funcionar los auriculares solamente con 2 acumula- Transmisor MERLIN 232 con conector estéreo dores de 1,2 V (suministrados) o con 2 pilas de 1,5 V, de 3,5 mm tamaño AAA.
  • Página 31: Casco De Auriculares (Fig. 2) 9 Muelle Plegable

    MERLIN 232 2.3 Transmisor (Fig. 1) Adaptador estéreo: el adaptador estéreo suministrado Conmutador OFF/FREQ: este conmutador corredizo de 3,5mm/6,3 mm permite la conexión a tomas de salida tiene 4 posiciones: de 6,3 mm para los auriculares. OFF: el transmisor está desconectado.
  • Página 32: Puesta En Servicio

    MERLIN 232 El LED de control (11) de los auriculares se ilumina de rojo 3 Puesta en servicio o amarillo, indicando que los acumuladores se están car- gando. 3.1 Cargar los acumuladores Después de unas 10 horas los acumuladores están com- Para no acortar la vida útil de los acumuladores, estos se...
  • Página 33: Poner En Funcionamiento El Equipo

    • Si conecta el transmisor a un walkman con radio integra- La función AUTOTUNING sintoniza automáticamente la da, puede utilizar el MERLIN 232 sólo para escuchar frecuencia receptora en la frecuencia portadora ajustada casetes. en el transmisor. Después de un corto tiempo se escucha la señal en los auriculares en forma clara y sin perturba-...
  • Página 34: Limpieza

    MERLIN 232 • Por lo tanto, dependiendo de cuán descargado esté el 1. Coloque el transmisor y los auriculares en la bolsa. acumulador, pueden transcurrir entre 2 a 15 minutos 2. Cierre la tapadera protectora. hasta que el acumulador llegue a la tensión de alimenta- El transmisor y los auriculares quedan así...
  • Página 35: Reparación De Fallas

    MERLIN 232 6 Reparación de fallas Falla Causa posible Reparación 1. El transmisor no está conectado al 1. Conectar el transmisor al aparato aparato audio/video o TV, al PC o audio/video o TV, al PC o notebook. notebook. 2. El aparato audio/video o TV, PC o 2.
  • Página 36: Datos Técnicos

    MERLIN 232 Falla Causa posible Reparación 5. Posicionamiento del transmisor. 5. Posicionar el transmisor en otro lugar (de ser posible). 1. El nivel de entrada audio del trans- 1. Reducir la sensibilidad de entrada misor está muy elevado. del transmisor con el conmutador...
  • Página 37: Veiligheid En Milieu

    MERLIN 232 2.2 In de verpakking 1 Veiligheid en milieu Zender MERLIN T 232 met 3,5 mm-stereo-aan- sluiting 1.1 Veiligheid 1. Gebruik de hoofdtelefoon alleen met 2 stuks 1,2 V-accu's (meegeleverd) of 2 1,5 V AAA-batterijen. 2. Gebruik de zender alleen met een 1,2 V accu (meegele- 1 stereoverloopstuk 3,5/6,3 mm verd) of een 1,5 volt AAA-batterij.
  • Página 38 MERLIN 232 2.3 Zender (Fig. 1) Stereoverloopstuk: met het meegeleverde verloopstuk OFF/FREQ-schakelaar: deze schakelaar heeft vier stan- 3,5 mm/6,3 mm kunt u verbinding maken met de 6,3 mm. den: uitgang voor hoofdtelefoons. OFF: de zender is uitgeschakeld. FREQ 1 - 2 - 3: de zender is ingeschakeld en ingesteld op Aansluiting acculader: 2,5 mm.
  • Página 39: In Bedrijf Nemen

    • Als u de zender aansluit op een Walkman met een inge- den. bouwde radio, kunt u de MERLIN 232 alleen gebruiken Na ongeveer 10 uur zijn de accu’s volledig opgeladen. voor het beluisteren van cassettes.
  • Página 40 MERLIN 232 1. Ga na over welk type hoofdtelefoonaansluiting uw audio- Met de schakelaar OFF/FREQ (1) kunt u drie verschillen- apparaat (Walkman, DVD-player, MD-recorder, MP3-play- de draaggolffrequenties instellen. er, stereoapparatuur, televisie, computer enzovoort) 7. Stel het gewenste volumeniveau in met de VOLUME- beschikt.
  • Página 41: Belangrijke Tips

    MERLIN 232 om de tas niet in de regen of in spetterend water te laten 4 Aanwijzingen voor de bediening staan. (Zie ook hoofdstuk 4.1 Belangrijke tips.) 3. U kunt uw tas aan een riem bevestigen door de riem door 4.1 Belangrijke tips...
  • Página 42: Fouten Oplossen

    MERLIN 232 6 Fouten oplossen Fout Mogelijke oorzaak Oplossing 1. De zender is niet aangesloten op 1. De zender aansluiten op audio- een audio-/video-, TV-apparaat, PC /video-, TV-apparaat, PC of of Notebook. Notebook. 2. Het aangesloten audio-/video-, TV- 2. Apparaat inschakelen zodat de zen- apparaat, PC of Notebook doet het der een audiosignaal ontvangt.
  • Página 43: Technische Gegevens

    MERLIN 232 7 Technische gegevens 7.1 Systeemgegevens Type modulatie: Draaggolffrequentie: 864 MHz (LPD-band) of 916 MHz Omschakelbare draagfrequenties: FREQ 1: 863.5 MHz/915,5 MHz FREQ 2: 864.0 MHz/916,0 MHz FREQ 3: 864.5 MHz/916,5 MHz 7.2 Zender MERLIN T 232 1,5 V DC, ≥650 mA (1 NiMH-accu 1,2 volt formaat AAA, 650 mAh meegeleverd)
  • Página 45 AKG Acoustics GmbH déclare que le produit MERLIN 232 (MERLIN T232 + MERLIN K232) satisfait aux exigences essentielles et autres dispositions y relatives de la Directive 1999/5/CE. Con la presente AKG Acoustics GmbH dichiara che il prodotto MERLIN 232 (MERLIN T232 + MERLIN K232) è conforme alle richieste essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della Direttiva 1999/5/CE.
  • Página 46 MERLIN 232 Fig. 3 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 PHONES Fig. 5 Fig. 6...
  • Página 47 MERLIN 232 Fig. 8 Fig. 7 Fig. 9 Fig. 10...
  • Página 48 Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas à mudanças sem aviso prévio. AKG Acoustics GmbH Lemböckgasse 21–25, P.O.B. 158, A-1230 Vienna/AUSTRIA, Tel: (+43 1) 86 654-0*, Fax: (+43 1) 86 654-7516, www.akg.com, e-mail: sales@akg.com, Hotline: (+43 676) 83200 888, hotline@akg.com...

Tabla de contenido