To browse the library in different views, press
to select an icon on the selector bar.
parcourir la bibliothèque sous différents
affichages, appuyez sur cette touche pour
sélectionner une icône dans la barre de
sélection.
|
Para explorar la biblioteca de
diferentes formas, púlselo para seleccionar un
icono de la barra de selección.
Press to start, pause, or resume play
sur cette touche pour lancer, suspendre ou re-
prendre la lecture
|
Púlselo para iniciar, pausar
o reanudar la reproducción
On the play screen, press to select presets.
|
Sur l'écran de lecture, appuyez sur cette
touche pour sélectionner les présélections.
En la pantalla de reproducción, púlselo para
seleccionar presintonías.
Press and hold to search for stations.
Maintenez cette touche enfoncée pour re-
|
chercher des stations.
Manténgalo pulsado
para buscar emisoras.
SA5AZU_QSG_37_V3.0.indd 4-6
|
Pour
Press to start play. On the play screen, press to start slideshow.
Appuyez sur cette touche pour lancer la lecture. Sur l'écran de
lecture, appuyez sur cette touche pour démarrer le diaporama.
|
Appuyer
Púlselo para iniciar la reproducción. En la pantalla de reproducción,
púlselo para iniciar una secuencia de diapositivas.
On the play screen, press to skip pictures.
appuyez sur cette touche pour ignorer des images.
de reproducción, púlselo para omitir imágenes.
From the Home screen, select
voice recording] to start recording. Press
to pause or resume. Press
|
save the recording.
sélectionnez
pour lancer l'enregistrement. Appuyez sur
pour suspendre ou reprendre la lecture.
Appuyez sur
|
l'enregistrement.
seleccione
para iniciar la grabación. Pulse
realizar una pausa o reanudar la grabación.
Pulse
|
|
|
Sur l'écran de lecture,
|
En la pantalla
> [Start
Device does not respond to
the pressing of keys
to stop and
ne répond pas aux pressions
|
Dans l'écran d'accueil,
de boutons
> [Démarrer l'enreg. vocal]
responde al pulsar los botones
pour arrêter et sauvegarder
|
En la pantalla de inicio,
> [Iniciar grabación de voz]
Go to www.philips.com/support for support information, and to
para
download Philips Device Manager.
port pour obtenir des informations d'assistance et téléchargez Philips
para detener y guardar la grabación.
Device Manager.
información de asistencia y descargar Philips Device Manager.
On the play screen, press to select the option to play through Bluetooth. Press
and hold to switch Bluetooth on or off.
cette touche pour sélectionner l'option à lire via Bluetooth. Maintenez cette
touche enfoncée pour activer ou désactiver Bluetooth.
reproducción, púlselo para seleccionar la opción de reproducción a través de
Bluetooth. Manténgalo pulsado para activar o desactivar la función Bluetooth.
The first time you connect AZURE to a Bluetooth device, search for the device
on AZURE. Select the device to start connection. Next time you switch on
Bluetooth, AZURE connects to last connected device automatically.
première connexion d'AZURE à un périphérique Bluetooth, recherchez le péri-
phérique sur AZURE. Sélectionnez le périphérique pour établir la connexion. La
prochaine fois que vous activerez Bluetooth, AZURE se connecte automatique-
ment au dernier périphérique.
dispositivo Bluetooth, busque el dispositivo en el AZURE. Seleccione el disposi-
tivo para iniciar la conexión. La próxima vez que active la función Bluetooth, el
AZURE se conectará automáticamente al último dispositivo conectado.
On the play screen, press to skip videos; press and hold to fast for-
ward or rewind.
|
Sur l'écran de lecture, appuyer sur la touche pour
passer les chansons ; maintenir la touche enfoncée pour faire défiler
rapidement vers l'avant ou l'arrière.
|
En la pantalla de reproducción,
púlselo para saltar canciones; manténgalo pulsado para avanzar o
retroceder rápidamente.
Help
|
L'appareil
|
El dispositivo no
RESET
|
Accédez à www.philips.com/sup-
|
Acceda a www.philips.com/support para obtener
|
Sur l'écran de lecture, appuyez sur
|
En la pantalla de
|
La primera vez que conecte el AZURE a un
Aide
Ayuda
|
Lors de la
2013/12/26 13:40:42