Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones Silla GEMELAR · Manual de instruções Carrinho GEMELAR
GEMELAR · Libro di istruzioni passeggino GEMELAR
GEMELAR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para tuc tuc tucGether GEMELAR

  • Página 1 Manual de instrucciones Silla GEMELAR · Manual de instruções Carrinho GEMELAR GEMELAR · Libro di istruzioni passeggino GEMELAR GEMELAR...
  • Página 2 IMPORTANTE. CONSERVAR PARA FU- TURAS REFERENCIAS. LÉASE ATÉNTA- MENTE. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR Y USAR EL PRODUCTO. IMPORTANTE. CONSERVAR PARA FU- TURAS REFERÊNCIAS. LEIA COM ATENÇÃO. LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE MONTAR E USAR O PRODUTO. IMPORTANT.
  • Página 3 ÍNDICE / INDICE / TABLE DES MATIÈRES / CONTENTS ADVERTENCIAS COMPONENTES INSTRUCCIONES PARA DESPLEGAR, MONTAR Y USAR CONSEJOS DE MANTENIMIENTO PARA UN USO ADECUADO ADVERTÊNCIAS COMPONENTES INSTRUÇÕES PARA ABRIR, MONTAR E USAR CONSELHOS DE MANUTENÇÃO PARA UM USO ADEQUADO AVERTISSEMENT COMPOSANTS MODE D’EMPLOI POUR DÉPLIER, MONTER ET UTILISER CONSEILS DE MAINTENANCE POUR UNE UTILISATION CORRECTE...
  • Página 4 ADVERTENCIAS ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES CORRESPONDE A LA “SILLA DE PASEO GEMELAR TUC TUC” Lea con atención estas instrucciones antes de usar la silla de paseo y guárdelas para futuras consultas. EL NIÑO PODRÍA DESLIZARSE ENTRE LAS ABERTURAS DE LAS PIERNAS Y ESTRANGULARSE.
  • Página 5 ADVERTENCIAS ESTA SILLA DE PASEO ES APTA PARA PASAR CON COMODIDAD POR PUERTAS ESTÁNDAR. SIRVE PARA LLEVAR A DOS NIÑOS PEQUEÑOS (44KG EN TOTAL). APTA PARA NIÑOS DE 6 MESES A 4 AÑOS. EL ASIENTO RECLINABLE, LA CAPOTA Y EL REPOSAPIÉS SE AJUSTAN INDIVI- DUALMENTE.
  • Página 6 CHASIS ADVERTENCIA este producto ADVERTENCIA MARCO para montar la silla. ADVERTENCIA...
  • Página 7 PLEGADO...
  • Página 8: Ruedas Delanteras

    RUEDAS DELANTERAS 3. BLOQUEO DE DIRECCIÓN...
  • Página 9: Ruedas Traseras

    RUEDAS TRASERAS correctamente insertadas. FRENO ADVERTENCIA...
  • Página 10 CAPOTA tubo central. BARRA PROTECTORA pulsados los botones situados en ambos lados e inserte la barra protectora en los tubos. Pulse los botones situados en ambos barra protectora.
  • Página 11 CINTURÓN ARNÉS DE SEGURIDAD 1. Inserte la parte estriada de la hebilla de superior de la correa de cintura. hebillas de la correa de cintura en la la correa delantera de cintura para tensar, ADVERTENCIA estrangulamiento. SUELTE LAS CORREAS DEL HOMBRO DE LA CORREA DE LA CINTURA ADVERTENCIA UTILICE ESTE ARNÉS EN TODO MOMENTO.
  • Página 12: Quitar Y Volver A Poner El Arnés De Seguridad

    QUITAR Y VOLVER A PONER EL ARNÉS DE SEGURIDAD...
  • Página 13 ASIENTO AJUSTE DEL RESPALDO...
  • Página 14 PLEGADO En un lateral se encuentra una palanca gris seguridad.
  • Página 15: Cuidado Y Mantenimiento De La Silla

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA SILLA...
  • Página 16 AVISOS ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES CORRESPONDE AO “CARRINHO DE PASSEIO GEMELAR TUC TUC” e guarde-as para consultas futuras. A CRIANÇA PODERÁ ESCORREGAR ENTRE AS ABERTURAS DAS PERNAS E FICAR ESTRANGULADA. NÃO UTILIZE NUNCA NA POSIÇÃO DE TRANSPORTE ABATIDA EXCETO SE O ARNÊS DE SEGURANÇA ESTIVER CORRETAMENTE APERTADO.
  • Página 17 AVISOS ESTE CARRINHO DE PASSEIO É ADEQUADO PARA PASSAR FACILMENTE POR PORTAS PADRÃO. SERVE PARA TRANSPORTAR DUAS CRIANÇAS PEQUENAS (44KG EM TOTAL). APTO PARA CRIANÇAS DOS 6 MESE AOS 4 ANOS. O ASSENTO REBATÍVEL, A COBERTURA E O APOIO PARA OS PÉS AJUSTAM-SE INDIVIDUALMENTE.
  • Página 18 CHASSIS AVISO desdobrar este produto. AVISO QUADRO rodas ao lado. do assento para montar o carrinho. AVISO...
  • Página 19 DOBRAGE ser dobrado.
  • Página 20: Rodas Dianteiras

    RODAS DIANTEIRAS Insira a as rodas dianteiras deslizando-as no corretamente. da roda e puxe a roda para a extrair. 3. BLOQUEIO DE DIREÇÃO...
  • Página 21: Rodas Traseiras

    RODAS TRASEIRAS TRAVÃO AVISO...
  • Página 22 COBERTURA 1. Localize os pontos de montagem da cobertura na tubo central. BARRA DE PROTEÇÃO premidos os botões situados nos dois lados e Carregue nos botões situados nos dois...
  • Página 23 CINTO ARNÊS DE SEGURANÇA do ombro na lingueta superior da alça da cintura. puxe a alça traseira da cintura para a passa entre as pernas: Segure a guia de Segurando a alça do ombro e a guia do ombro, deslize a guia para baixo para AVISO estrangulamento.
  • Página 24 RETIRAR E VOLTAR A COLOCAR O ARNÊS DE SEGURANÇA...
  • Página 25 ASSENTO AJUSTAR O ENCOSTO Para subir o encosto, segure as alças do...
  • Página 26 DOBRAGEM debaixo dos assentos. segurança.
  • Página 27 CUIDADO E MANUTENÇÃO DA CADEIRA As rodas podem ser desmontadas periodicamente e tanto os eixos como...
  • Página 28: Avertissements

    AVERTISSEMENTS CE MANUEL D’UTILISATION CORRESPOND À LA “POUSSETTE DOUBLE TUCTUC” L’ENFANT PEUT GLISSER À TRAVERS LES OUVERTURES DES JAMBES ET S’ÉTRANGLER. NE JAMAIS UTILISER LE SIÈGE EN POSITION INCLINÉE À MOINS QUE LE HARNAIS DE SÉCURITÉ SOIT FIXÉ CORRECTEMENT. TOUTE CHARGE ATTACHÉE À LA POIGNÉE RISQUE DE COMPROMETTRE LA STABILITÉ...
  • Página 29 AVERTISSEMENTS CETTE POUSSETTE PERMET DE PASSER FACILEMENT LES PORTES STANDARD. ELLE EST CONÇUE POUR DEUX JEUNES ENFANTS (30 KG AU TOTAL). ADAPTÉE AUX ENFANTS DE 6 MOIS À 4 ANS. LE SIÈGE INCLINABLE, LA CAPOTE ET LE REPOSE-PIED PEUVENT ÊTRE RÉ- GLÉS INDIVIDUELLEMENT.
  • Página 30 CHÂSSIS AVERTISSEMENT produit. AVERTISSEMENT CADRE AVERTISSEMENT...
  • Página 31 PLIAGE debout.
  • Página 32: Roues Avant

    ROUES AVANT 3. VERROUILLAGE DE LA DIRECTION sens.
  • Página 33: Roues Arrière

    ROUES ARRIÈRE FREIN AVERTISSEMENT...
  • Página 34: Barre De Protection

    CAPOTE 1. Cherchez les points de montage de la capote sur la BARRE DE PROTECTION...
  • Página 35 CEINTURE HARNAIS DE SÉCURITÉ de la sangle de taille. de la sangle de taille dans la boucle du desserrer. pour desserrer. le haut pour l’augmenter. AVERTISSEMENT LA BOUCLE SI VOUS NE LES UTILISEZ PAS. AVERTISSEMENT CE HARNAIS DOIT ÊTRE UTILISÉ À TOUT MOMENT. AVERTISSEMENT...
  • Página 36 ENLEVER ET METTRE LE HARNAIS DE SÉCURITÉ...
  • Página 37 SIÈGE RÉGLAGE DU DOSSIER s’asseoir tout seul, se retourner ou se redresser en appui sur les mains et les genoux.
  • Página 38 PLIAGE sous les sièges.
  • Página 39 ENTRETIEN ET MAINTENANCE DE LA POUSSETTE...
  • Página 40 AVVERTENZE QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI CORRISPONDE AL “PASSEGGINO GEMELLARE TUC TUC”. IL BAMBINO POTREBBE SCIVOLARE TRA LE APERTURE PER LE GAMBE E STRANGOLARSI. NON UTILIZZARE MAI IN POSIZIONE DI TRASPORTO RECLINATA A MENO CHE L’IMBRACATURA DI SICUREZZA NON SIA CORRETTAMENTE FISSATA.
  • Página 41 AVVERTENZE QUESTO PASSEGGINO PASSA COMODAMENTE ATTRAVERSO PORTE DI DI- MENSIONI STANDARD. PUÒ ESSERE UTILIZZATO PER TRASPORTARE DUE BAMBINI PICCOLI (30 KG IN TOTALE). ADATTO PER BAMBINI DAI 6 MESI AI 4 ANNI. IL SEDILE RECLINABILE, LA CAPOTE E IL POGGIAPIEDI POSSONO ESSERE RE- GOLATI INDIVIDUALMENTE.
  • Página 42 TELAIO AVVERTENZE AVVERTENZE TELAIO 1.Estrarre il passeggino dalla scatola e posizionare le ruote sul lato. 2. Aprire il passeggino premendo il pulsante situato sul piede seduta per montare il passeggino. AVVERTENZE...
  • Página 43 CHIUSURA 1: Estrarre il bambino dalla seduta. Premere il pulsante di rilascio sul...
  • Página 44 ROUTE ANTERIORI 1. Installazione Posizionare il passeggino sulla parte posteriore in delicatamente ciascuna ruota per assicurarsi che 2. Estrazione Premere il pulsante di rilascio sul corpo della ruota 3. BLOCCASTERZO passeggiate lunghe.
  • Página 45 RUOTE POSTERIORI 1. Installazione un clic. Tirare delicatamente ciascuna ruota per 2. Estrazione FRENO AVVERTENZA pendenza o inclinate, dal momento che...
  • Página 46 CAPOTE tubo centrale. BARRA DI PROTEZIONE 1. Montaggio della barra di protezione: Tenere inserire la barra di protezione nei tubi. 2. Estrazione della barra di protezione: barra di protezione.
  • Página 47 CINTURA IMBRACATURA DI SICUREZZA superiore della cinghia della cintura. risulteranno agganciate. 3. Premere il pulsante di sblocco per allentare l’imbracatura. 4. Per regolare la lunghezza della cinghia superiore della stessa per allentare. Per regolare la lunghezza della cinghia della cintura per allentare. Per regolare la lunghezza della cinghia dell’interno coscia: Tenere la guida di superiore della stessa per allentare.
  • Página 48 DI SICUREZZA...
  • Página 49 SEDUTA REGOLAZIONE DELLO SCHIENALE Per abbassare lo schienale, abbassare la posizione desiderata. Per alzare lo schienale, tenere le cinghie del meccanismo di regolazione (1) regolando contemporaneamente il meccanismo di regolazione nella posizione desiderata (2). alzarsi da solo appoggiando mani e ginocchia.
  • Página 50 CHIUSURA 1 Estrarre il bambino dal passeggino. Premere il pulsante di rilascio che si sbloccare il telaio. chiuso, in modo che possa essere trasportato in modo sicuro. passeggino può essere lasciato in posizione estrarre le ruote.
  • Página 51 CURA E MANUTENZIONE DEL PASSEGGINO completamente prima di chiuderlo.
  • Página 52 WARNINGS! THIS INSTRUCTION MANUAL IS FOR THE “TUC TUC GEMELAR STROLLER for future reference. CHILD MAY SLIP INTO LEG OPENINGS AND STRANGLE. NEVER USE IN RECLINED CARRIAGE POSITION UNLESS SAFETY HARNESS IS PROPERLY FASTENED. ANY LOAD ATTACHED TO THE HANDLE AFFECTS THE STABILITY OF THE STROLLER.
  • Página 53 WARNINGS! STROLL THROUGH STANDARD DOORS EASILY, ACCOMMODATES TWO YOUNG CHILDREN (44KG TOTAL). SUITABLE FOR CHILD FROM 6 MONTHS UP TO 4 YEARS. INFINITE RECLINE SEAT, CANOPY AND FOOTREST ARE INDIVIDUALLY ADJUSTED. EASY AND QUICK FOLDING, LARGE BASKET, REMOVABLE BUMPER BAR. FOLLOW THE MANUFACTURER’S INSTRUCTIONS.
  • Página 54 FRAME WARNING WARNING FRAME box and set the wheels aside. Handle-strap inside the seat to set it up. WARNING...
  • Página 55 FOLDING...
  • Página 56: Front Wheel

    FRONT WHEEL 3. SWIVEL LOCK distance strolling.
  • Página 57: Rear Wheel

    REAR WHEEL place. BRAKE WARNING...
  • Página 58 CANOPY BUMPER bumper bar into the casing.
  • Página 59 BELT SAFETY HARNESS shoulder strap clip onto the upper tongue 2. Slide the shoulder strap and waist strap harness. upper shoulder strap end to loosen. end to loosen. crotch strap end to loosen. guide down to shorten the harness height the harness height.
  • Página 60 REMOVING AND REFITING SAFETY HARNESS holes appropriate to the child’s size. Twist the...
  • Página 61 SEAT BACKREST ADIUSTMENT This seat should be used in the most reclined...
  • Página 62 FOLD RIGHT side. when using the stroller, the wheels can not be...
  • Página 63 CARE AND MAINTENANCE OF THE PRAM its assembled state.
  • Página 64: Garantía Legal

    Ley General para la Defensa de los Consumi- dores y Usuarios, o legislación equivalente que la sus�tuya, todos los productos tuc tuc �enen una garan�a de 2 años desde la entrega.
  • Página 65: Legal Guarantee

    LEGAL GUARANTEE In compliance with Royal Legisla�ve Decree 1/2007 of 16 November, by which the consolidated text of the General Law on Protec�on of Consumers and Users (or equivalent legisla�on subs�tu�ng it) is approved, all tuctuc products are guaranteed for 2 years from the delivery date. Although if the product is found to be faulty during the first six months it is supposed (except if there is proof to the contrary) that the product has a manufacturing fault, from the sixth month on, the consumer will have to prove that the fault was not...
  • Página 66 16 de novembro, atavés do qual se aprova o texto refundido da Lei Geral para a Defesa dos Consumidores e U�lizadores, ou legislação equivalente que possa subis�tui-la, todos os produtos tuc tuc possuem uma garan�a de 2 anos desde a data de entrega. Se durante os seis primeiros meses o produto não es�ver conforme, presume-se que, salvo prova em contrário, o produto tem um defeito de fabricação, a par�r do sexto...
  • Página 67 GARANTIE LEGAL On rappelle que conformément au Décret royal législa�f 1/2007 du 16 novembre, approuvant le texte révisé de la Loi générale pour la Défense des consommateurs et des usagers, ou la législa�on équivalente la subs�tuant, tous les produits tuctuc ont une garan�e de deux ans à...
  • Página 68: Garanzia Legale

    Si ricorda che ai sensi del decreto liegìla�vo 1/2007 (Real Decreto Legisla�vo 1/2001) del 16 novembre, il quale approva il testo consolidato della legge generale per la difesa dei consumatori e degli uten�, o legislazione equivalente, tu� i prodo� di tuc tuc hanno una garanzia de 2 anni dalla consegna.
  • Página 69 IMPORTADO POR B50988492 JOR 1 TO PRÉVOST (QUEBEC) CANADA · 817936842RT001 TUC TUC USA · 8950 SW 74TH CT., SUITE# 1406 · MIAMI, 33156 FL · UNITED STATES · VAT 36-4787314 PARA TUCTUC INTERNATIONAL 2020, S.L. IMPORTADO PARA COLOMBIA · TUCTUC COLOMBIA SAS · CL 75 NO. 66 46 OF 415 B CC METROPOLIS BOGOTA, D.C.

Tabla de contenido