Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

VINKELSLIBER-BESKYTTELSESSKÆRM TIL
SLIBESKIVER DE8201/DE8501
Tillykke!
Du har valgt et D
WALT produkt. Mange års
E
erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør
D
WALT til en af de mest pålidelige partnere for
E
professionelle brugere.
Indholdsfortegnelse
Tekniske data
Fabrikantens erklæring
Sikkerhedsinstruktioner
Kontroller emballagens indhold
Beskrivelse
Samling og justering
Brugervejledning
Vedligeholdelse
Service
Tekniske data
Grundplade
Støvafsugningsudgang ø
Vægt
Slibeskive
Diameter
Ubelastet hastighed/min
Max. tykkelse
Hul
Følgende symboler anvendes i denne vejledning:
Angiver fare for personskade,
livsfare eller ødelæggelse af værktøjet,
hvis brugervejledningens anvisninger ikke
følges.
Brandfare.
1
DE8201
DE8501
mm
234 x 82 355 x 101
mm
35
35
kg
1,1
2,4
mm
125
230
12.220
6.600
mm
0,3 - 3,0 0,7 - 3,0
mm
22,2
22,2
Fabrikantens erklæring
DE8201/DE8501
D
WALT erklærer at disse værktøjer er konstrueret
E
i henhold til 89/392/EØF.
Dette produkt må ikke tages ibrug før man har
da - 1
da - 1
konstateret om el-værktøjet som skal kobles til dette
produkt er i overensstemmelse med 89/392/EØF
da - 1
(hvilket attesteres på el-værktøjet).
da - 2
da - 2
Produktudviklingsdirektør
da - 2
Horst Großmann
da - 3
da - 4
da - 4
D
WALT, Richard-Klinger-Straße 40,
E
D-65510, Idstein, Tyskland
Sikkerhedsinstruktioner
Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen
tages i brug. Opbevar brugsanvisningen let
tilgængeligt, så alle der bruger maskinen har
adgang til brugsanvisningen. Foruden
nedenstående regler, bør Arbejdstilsynets regler
altid følges.
Generelt
1 Hold arbejdsområdet i orden
Uordentlige flader og arbejdsbænke indbyder til
skader.
2 Hold børn borte
Lad ikke andre personer komme i kontakt med
elværktøj eller ledningen. Alle personer skal
holdes væk fra arbejdsområdet.
3 Klæd dig rigtigt på
Bær ikke løst hængende tøj eller smykker. De kan
sidde fast i bevægelige dele. Gummihandsker og
skridsikre sko anbefales ved udendørs arbejde.
Brug hårnet, hvis du har langt hår.
D A N S K
da - 1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DE8201

  • Página 1 D A N S K VINKELSLIBER-BESKYTTELSESSKÆRM TIL SLIBESKIVER DE8201/DE8501 Tillykke! Fabrikantens erklæring Du har valgt et D WALT produkt. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør WALT til en af de mest pålidelige partnere for DE8201/DE8501 professionelle brugere. WALT erklærer at disse værktøjer er konstrueret i henhold til 89/392/EØF.
  • Página 2 Brug ikke værktøj til formål, det ikke er beregnet til, brug f.eks. ikke en DE8201: til vinkelsliber DW401, DW448, DW450, håndrundsav til at save kviste eller brænde. DW451, DW456, DW458, DW806 & DW830.
  • Página 3 D A N S K • Drej vinkelsliberen til den ønskede position og DE8201 - Afmontering (fig. D) spænd låsemøtrikken (9). • Forgår i omvendt rækkefølge. • Anbring en passende slibeskive. • Når slibeskiven er fjernet, hold vinkelsliberen fast • Monter frontpladen (1). Kontroller at og drej beskyttelsesskærmen i pilens retning.
  • Página 4 D A N S K Vedligeholdelse GARANTI Dit produkt er fremstillet til at fungere i meget lang tid med mindst mulig vedligeholdelse. For at • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI • produktet skal kunne fungere tilfredsstillende hele Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. tiden, er det dog vigtigt, at det behandles korrekt og Hvis du ikke er helt tilfreds med dit D WALT-...
  • Página 5 D E U T S C H DIAMANT-SCHUTZHAUBE DE8201/DE8501 FÜR WINKELSCHLEIFER Herzlichen Glückwunsch! Hersteller-Erklärung Sie haben sich für ein Produkt von D WALT entschie- den, das die lange D WALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte Qua- DE8201/DE8501 litätsprodukte für den Fachmann anzubieten.
  • Página 6 Tragen Sie bei einem Schalldruck über 85 dB(A) Die Verpackung enthält: einen geeigneten Gehörschutz. 1 Diamant-Schutzhaube 6 Seien Sie stets aufmerksam 1 Adapter-Satz (nur bei DE8201) Konzentrieren Sie sich auf Ihre Arbeit. Gehen Sie 4 Schrauben vernünftig vor. Verwenden Sie das Werkzeug 1 Adapterscheibe für DW811, DW816 nicht, wenn Sie müde sind.
  • Página 7 • Kontrollieren Sie, ob sich die Feder (7) frei bewe- für den DE8501 beschrieben. gen kann. • Bringen Sie die Schrauben (8) wieder an. DE8201 - Entfernen (Abb. D) • Gehen Sie zum Entfernen der Diamant-Schutz- • Gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge wie bei haube in umgekehrter Reihenfolge vor.
  • Página 8 D E U T S C H Wartung Alle Modelle - Einstellen der maximalen Trenntiefe (Abb. E) Ihre D WALT-Zusatzeinrichtung wurde für eine lange • Lösen Sie die Kreuzgriffschraube (6). Lebensdauer und einen möglichst geringen • Drücken Sie die Diamant-Schutzhaube bis die Wartungsaufwand entwickelt.
  • Página 9 D E U T S C H GARANTIE • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • Wenn Sie mit der Leistung Ihres D WALT- Produktes nicht völlig zufrieden sind, können Sie es unter Vorlage des Original-Kaufbeleges ohne weiteres innerhalb von 30 Tagen bei Ihrem WALT-Händler im Original-Lieferumfang zurückgeben und erhalten Ihr Geld zurück.
  • Página 10 E N G L I S H ANGLE GRINDER GUARD FOR DIAMOND CUTTING DISCS DE8201/DE8501 Congratulations! Manufacturer’s declaration You have chosen a D WALT product. Years of experience, thorough product development and innovation make D WALT one of the most reliable DE8201/DE8501 partners for professional users.
  • Página 11 Repair of your Power Tool Attachment being a adjustment. matter of precision and skill, always take it to your D WALT Authorized Repair Agent. DE8201: for angle grinders DW401, DW448, DW450, DW451, DW456, DW458, DW806 Diamond cutting discs & DW830. Observe the applicable regulations for diamond DE8501: for angle grinders DW476, DW479, cutting discs.
  • Página 12: Assembly And Adjustment

    DE8501. Make sure the slots (10) in the rear plate and the adaptor plate (4) coincide. DE8201 - Removing (fig. D) • Rotate the angle grinder to the required position • Proceed in reverse order. and tighten the lock nut (9).
  • Página 13 E N G L I S H • Set the cutting depth using the depth adjustment GUARANTEE star grip (6). • Connect a dust extractor to the outlet (5). • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE • If you are not completely satisfied with the Fire hazard! Do not use the dust performance of your D WALT tool, simply return...
  • Página 14: Características Técnicas

    E S P A Ñ O L PROTECTOR PARA DISCOS DE DIAMANTE EN AMOLADORA ANGULAR DE8201/DE8501 ¡Enhorabuena! Declaración del fabricante Usted ha optado por un producto de D WALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos...
  • Página 15 El paquete contiene: antideslizante. Si tiene el pelo largo, téngalo 1 Protector para disco de diamante recogido y cubierto. 1 Juego de adaptores (DE8201 solamente) 4 Lleve gafas de protección 4 tornillos Utilice también una mascarilla si el trabajo 1 placa de adaptación para DW811, DW816 ejecutado produce polvo u otras partículas...
  • Página 16: Montaje Y Ajustes

    (5) está bien la DE8501. sujetada en el orificio entre las placas frontal (1) y trasera (2). DE8201 - Desmontaje (fig. D) • Compruebe que el resorte (7) puede mover • Proceda en orden inverso. libremente.
  • Página 17: Mantenimiento

    E S P A Ñ O L • Utilice un disco de corte diamantado que convenga para su herramienta Productos no deseados y el medio (compruebe las especificaciones del ambiente fabricante). • La máxima velocidad de rotación en el Lleve su acoplamiento a un representante de disco de corte no debe ser inferior a la reparaciones autorizado por D WALT, donde se...
  • Página 18: Déclaration Du Fabricant

    F R A N Ç A I S CARTER DE MEULE POUR DISQUES DE TRONÇONNAGE DIAMANT DE8201/DE8501 Félicitations! Déclaration du fabricant Vous avez choisi un produit D WALT. Depuis de nombreuses années, D WALT produit des outils adaptés aux exigences des utilisateurs DE8201/DE8501 professionnels.
  • Página 19: Contenu De L'emballage

    L’emballage contient: Prendre les mesures nécessaires pour la 1 Carter de meule diamant protection de l’ouïe lorsque le niveau de pression 1 Kit d’adaptation (seulement pour DE8201): acoustique est supérieur à 85 dB(A). 4 vis 6 Faire preuve de vigilance 1 rondelle de fixation pour DW811, DW816 Observer votre travail.
  • Página 20: Assemblage Et Réglage

    (5) est bien pris entre les parties DE8501. avant (1) et arrière (2). • Vérifier le positionnement du ressort (7). DE8201 - Démontage (fig. D) • Remette les deux vis (8) en place. • Procéder en ordre inverse. • Pour démonter le carter de meule diamant, •...
  • Página 21 F R A N Ç A I S • La vitesse de rotation maximum du GARANTIE disque de tronçonnage ne doit pas être inférieure à la vitesse à vide de l’outil. • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • Si, pour quelque raison que ce soit, votre produit WALT ne vous donne pas entière satisfaction, il suffit de le retourner avec tous ses accessoires Tronçonnage avec le carter de meule diamant...
  • Página 22: Certificato Del Fabbricante

    Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti D WALT DE8201/DE8501 uno degli strumenti più affidabili per l’utilizzatore DeWALT dichiara che gli Elettroutensili sono stati professionale. costruiti in conformità alla norma 89/392/CEE. Indice del contenuto L’accessorio deve essere montato esclusivamente...
  • Página 23: Contenuto Dell'imballo

    L’imballo comprende: producano polvere o particelle volatili. 1 Difesa per dischi diamantati 5 Rumorosità eccessiva 1 Kit di montaggio (solo DE8201): Prendere appropriate misure a protezione 4 viti dell’udito se il livello acustico supera gli 85 dB(A). 1 adattatore per DW811, DW816...
  • Página 24 • Montare un disco da taglio del tipo richiesto. • Montare la piastra anteriore (1). Accertarsi che il DE8201 - Smontaggio (fig. D) raccordo per l’aspirazione della polvere (5) sia • Procedere nell’ordine inverso. fissato correttamente nell’apposita apertura tra le •...
  • Página 25 I T A L I A N O GARANZIA Per eseguire i tagli con la Difesa per dischi • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE diamantati (fig. A) SODDISFAZIONE • La Difesa per dischi diamantati è utilizzata per Se non siete completamente soddisfatti delle effettuare tagli in calcestruzzo e laterizi, in prestazioni del vostro utensile D WALT, potrete...
  • Página 26: Verklaring Van De Fabrikant

    N E D E R L A N D S DIAMANT-BESCHERMKAP DE8201/DE8501 VOOR HAAKSE SLIJPERS Gefeliciteerd! Verklaring van de fabrikant U heeft gekozen voor een produkt van D WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken D WALT tot een betrouwbare DE8201/DE8501 partner voor de professionele gebruiker.
  • Página 27 WALT Service-center instelling. Het repareren van hulpstukken voor elektrische machines vereist de nodige vakkundigheid en DE8201: geschikt voor haakse slijpers DW401, precisie. Laat uw hulpstuk dan ook uitsluitend DW448, DW450, DW451, DW456, door daartoe bevoegde technici uitvoeren. DW458, DW806 & DW830.
  • Página 28: Aanwijzingen Voor Gebruik

    • Monteer de frontplaat (1) zoals voor de DE8501 bevestigingsschijf (4) moeten precies op elkaar beschreven. liggen. • Draai de machine in de gewenste positie en draai DE8201 - Demonteren (fig. D) de borgmoer (9) vast. • Demonteer de diamant-beschermkap in • Monteer de juiste diamant-slijpschijf. omgekeerde volgorde.
  • Página 29 N E D E R L A N D S • Stel de snijdiepte in met de sterknop (6) op de GARANTIE frontplaat. • Sluit een stofafzuiger op de stofafzuigadaptor (5) • 30 DAGEN “NIET GOED, GELD TERUG” GARANTIE • aan.
  • Página 30 N O R S K BESKYTTELSESSKJERM FOR DIAMANT-KAPPESKIVENE DE8201/DE8501 FOR VINKELSLIPER Gratulerer! Erklæring fra fabrikanten Du har valgt et D WALT produkt. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør D WALT til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle DE8201/DE8501 brukere.
  • Página 31 Pakken inneholder: har langt hår. 1 Diamant-kappeskive 4 Bruk vernebriller 1 Adaptersett (kun DE8201): Bruk vernebriller for å unngå at det blåser spon 4 skruer inn i øynene dine og skader deg. Hvis det støver 1 adapterplate for DW811, DW816 mye, bør du bruke ansikts- eller støvmaske.
  • Página 32 • Monter frontplaten (1) som beskrevet for DE8501. skru fast de tre låseskruene (13). Kontroller at åpningene (10) i bakplaten og adapterplaten (4) DE8201 - Fjerning (fig. D) faller sammen. • Gå frem i omvendt rekkefølge. • Snu vinkelsliperen til den kommer i riktig posisjon •...
  • Página 33 N O R S K • Innstill kappedybden ved hjelp av stjerneknappen GARANTI for dybdejustering (6). • Fest en støvutsuger til åpningen (5). • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • Hvis du ikke er tilfreds med ditt D WALT verktøy, Brannfare! Bruk ikke støvutsugeren ved kan det returneres innen 30 dager til din D WALT sliping av metall! Kontroller at...
  • Página 34: Declaração Do Fabricante

    WALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fizeram da DE8201/DE8501 WALT um dos parceiros mais fiáveis para os A DeWALT declara que estas ferramentas eléctricas utilizadores profissionais. foram concebidas em conformidade com 89/392/EEC. Conteúdo Dados técnicos...
  • Página 35 6 Esteja atento A embalagem contém: Controle o que vai fazendo. Trabalhe com 1 Resguardo de diamante precaução. Não utilize ferramentas quando 1 Kit de adaptação (apenas DE8201): cansado. 4 parafusos 7 Empregue as ferramentas apropriadas 1 placa de adaptação DW811, DW816 Neste manual indica-se as aplicações da...
  • Página 36: Modo De Emprego

    DE8501. • Monte um disco de corte de diamante apropriado. • Monte a placa dianteira (1). Assegure-se de que DE8201 - Remoção (fig. D) a saída de extracção de poeiras (5) está • Proceda pela ordem inversa. devidamente presa na abertura que fica entre •...
  • Página 37 P O R T U G U Ê S • A velocidade máxima de rotação do disco de corte não deverá ser inferior à Produtos indesejados e o ambiente da ferramenta. Leve a sua ferramenta a um Centro de Assistência Técnica D WALT onde ela será...
  • Página 38 S U O M I KULMAHIOMAKONEEN TIMANTTILAIKAN SUOJUS DE8201/DE8501 Onneksi olkoon! Valmistajan ilmoitus Olet valinnut D WALT sähkötyökalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien DE8201/DE8501 luotettavimmista yhteistyökummppaneista. WALT vakuuttaa, että sähkökoneet on valmistettu Euroopan Unionin standardien 89/392/EEC Sisällysluettelo...
  • Página 39 Pakkaus sisältää: • Irrota molemmat ruuvit (8) timanttilaikan 1 Timanttilaikan suojus suojuksesta ja pura etulevy (1). 1 Kiinnitinsarja (vain DE8201): • Pujota kara takalevyssä (2) olevan reiän läpi ja 4 ruuvia kiristä kolme ruuvia (13). Varmista, että takalevyn 1 kiinnityslevy malleille DW811, DW816 urat (10) ja kiinnityslevy (4) sopivat yhteen.
  • Página 40 S U O M I • Kierrä kulmahiomakonetta haluttuun asentoon ja DE8201 - Irrotus (kuva D) kiristä vastamutteria (9). • Toimi päinvastaisessa järjestyksessä. • Asenna tarkoitukseen sopiva timantti. • Irrotettuasi leikkuulaikan pidä kulmahiomakonetta • Asenna etulevy (1) paikoilleen. Varmista, että...
  • Página 41 S U O M I • Piirrä leikattavaan materiaaliin leikkausviiva. TAKUU • Ohjaa timanttileikkuulaikka oikeaan asentoon aluslevyssä (3) olevan ohjausloven (12) avulla. • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkaluusi, Ota yhteys myyjääsi halutessasi tietoja sopivista palauta se myyjälle tai valtuutettuun D WALT- lisätarvikkeista.
  • Página 42: Tekniska Data

    S V E N S K A SPRÄNGSKYDD DE8201/DE8501 FÖR VINKELSLIPAR MED DIAMANTSKIVA Vi gratulerar! Tillverkarens förklaring Du har valt ett D WALT produkt. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör D WALT till ett av de mest pålitliga namnen för DE8201/DE8501 professionella användare.
  • Página 43 Se även vinkelslipens bruksanvisning. Kontroll av förpackningens innehåll Förpackningen innehåller: DE8501 - Montering och avlägsnande (fig. A) 1 Diamantsprängskydd • Avlägsna sprängskyddet från vinkelslipen och 1 Adaptersats (endast för DE8201): placera verktyget på ett bord med spindeln uppåt. sv - 2...
  • Página 44 (4) i adapterplattan. DE8501. • Vrid vinkelslipen i rätt position och drag åt låsmuttern (9). DE8201 - Avlägsnande (fig. D) • Montera en lämplig diamantslipskiva. • Utför handlingarna i omvänd ordning. • Montera frontplattan (1). Se till att dammutsuget (5) •...
  • Página 45 S V E N S K A Brandfara! Använd aldrig en dammsugare GARANTI när Du skär metall! Se till att du använder en dammutsug som är lämpad för • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • materialet som ska slipas och att Om du inte är fullständigt nöjd med din D WALT- diamantsprängskyddet kan anslutas.
  • Página 46 T Ü R K Ç E ELMAS DİSK BIÇAKLARI İÇİN KÖŞE TAŞLAMA MAKİNESİ SİPERİ DE8201/DE8501 Tebrikler! İmalatç n n beyan Bir D WALT aletini seçmiş bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve yenilemede y llar n deneyimi D WALT’ profesyonel kullan c lar DE8201/DE8501 işin en güvenilir partnerlerden biri haline...
  • Página 47 Ambalaj n içinde aşağ dakiler vard r: 1 Elmas siperi 6 Dikkatli olun Dikkatli çal ş n. Yorgun olduğunuzda 1 Adaptör tak m (yaln zca DE8201) çal şmay b rak n. 4 vida 1 DW401, DW448, DW450, DW451, DW456, 7 Uygun aletler kullan n İlgili kullan m amaçlar bu kullan m...
  • Página 48: Montaj Ve Ayar

    şekilde anlat ld ğ şekilde tak n. oturtulmas na dikkat edin. • Yay n (7) serbestçe hareket edip DE8201 - Sökme (şekil D) edemediğini kontrol edin. • İşlemi ters s rayla yürütün. • Vidalar (8) yeniden s k n.
  • Página 49 T Ü R K Ç E Kullan m talimatlar Bak m WALT aletiniz, minimum bak mla uzun • Daima güvenlik talimatlar na ve süre çal şacak şekilde imal edilmiştir. Her uygulanan kurallara uyun. zaman sorunsuz çal şmas , alete gerekli •...
  • Página 50 T Ü R K Ç E GARANTİ • 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ MEMNUNİYETİ GARANTİSİ • WALT ağ r hizmet tipi endüstriyel aletinizin performans sizi tam olarak tatmin etmiyorsa, 30 gün içinde takas için yetkili bayinize geri götürebilirsiniz. Sat n alma belgesinin ibraz şartt r.
  • Página 51 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¶ƒ√ºÀ§∞∫∆∏ƒ∞™ °ø¡π∞∫√À ∆ƒ√Ã√À °π∞ ¢π™∫√À™ ∫√¶∏™ ªE ¢π∞ª∞¡∆π DE8201/DE8501 £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ¢ËψÛË Î·Ù·Û΢·ÛÙË ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ D WALT. ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ D WALT, Ë Û˘Ó¯‹˜ ÂͤÏÈÍË ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È Ë ÂÊ·ÚÌÔÁ‹...
  • Página 52 ÁÏÈÛÙÚÔ‡Ó. E¿Ó ¤¯ÂÙ ̷ÎÚÈ¿ Ì·ÏÏÈ¿ ÊÔÚ¿Ù ™ÙË Û˘Û΢·Û›· ˘¿Ú¯Ô˘Ó: ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ‰›¯Ù˘. 1 ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·˜ ‰È·Ì·ÓÙÈÔ‡ 4 ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿ 1 ∫ÈÙ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ (ÌfiÓÔÓ ÁÈ· DE8201) ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ, Â›Û˘, ·Ó·Ó¢ÛÙÈΤ˜ 4 ‚›‰Â˜ Ì¿ÛΘ ÁÈ· ÙËÓ ÂÎÙ¤ÏÂÛË ÂÚÁ·ÛÈÒÓ Ô˘ 1 Ͽη ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ ÁÈ· DW811, DW816 ·Ú¿ÁÔ˘Ó...
  • Página 53 • ™˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÙ ÙË ÌÚÔÛÙÈÓ‹ Ͽη (1) EZWS96 - ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË fiˆ˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ÁÈ· ÙÔ DE8501. °ˆÓÈ·ÎÔ› ÙÚÔ¯Ô› DW811, DW816 - (ÂÈÎ. A & B) DE8201 - ∞Ê·›ÚÂÛË (ÂÈÎ. D) • ™˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÙ ÙË ÌÂÁ¿ÏË Ͽη • EÓÂÚÁ‹ÛÙ Ì ·ÓÙ›ÛÙÚÔÊË ÛÂÈÚ¿ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ (4) ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙȘ ‚›‰Â˜...
  • Página 54 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ √Ï· Ù· ÌÔÓ٤Ϸ - Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ̤ÁÈÛÙÔ˘ ‚¿ıÔ˘˜ • ∆Ú·‚‹ÍÙ ÙË ÁÚ·ÌÌ‹ ÎÔ‹˜ ÛÙÔ ˘ÏÈÎfi Ô˘ ÎÔ‹˜ (ÂÈÎ. E) ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· Îfi„ÂÙÂ. • ÷ϷÚÒÛÙ ÙËÓ ·ÛÙÂÚÔÂȉ‹ Ï·‚‹ Ú‡ıÌÈÛ˘ • √‰ËÁ‹ÛÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ ÎÔ‹˜ Ì ‰È·Ì¿ÓÙÈ ‚¿ıÔ˘˜...
  • Página 55 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ E°°À∏™∏ • 30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™ ∞¶√¢√™∏™ • E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ Ï‹Úˆ˜ ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û·˜ D WALT, ·ÏÒ˜ ÂÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÂÓÙfi˜ 30 ËÌÂÚÒÓ, Ï‹Ú˜ fiˆ˜ ÙÔ ·ÁÔÚ¿Û·ÙÂ, ·fi ÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ·...
  • Página 57 ® DE8201 DE8501...
  • Página 60 Belgique et Luxembourg WALT Tel: 02 719 07 12 België en Luxemburg Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 45 1930 Zaventem-Zuid Service fax: 02 719 08 10 Danmark WALT Tlf: 70 20 15 10 Hejrevang 26 B Fax: 48 14 13 99 3450 Allerød Deutschland WALT...
  • Página 61 DE8201 DE8501...
  • Página 64 Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska Türkçe EÏÏËÓÈη Copyright D WALT...

Este manual también es adecuado para:

De8501

Tabla de contenido