Página 1
MANUALE MANUALE TECHNICAL TECHNICAL MANUEL MANUEL TECHNISCHE TECHNISCHE TECHNISCHES TECHNISCHES MANUAL MANUAL MANUAL MANUAL TECNICO TECNICO MANUAL MANUAL TECHNIQUE TECHNIQUE HANDLEIDING HANDLEIDING HANDBUCH HANDBUCH TÉCNICO TÉCNICO TÉCNICO TÉCNICO Manuale tecnico posto esterno Icom Art. 1622 Technical manual for Icom external unit Art. 1622 Manuel technique poste extérieur Icom Art.
Página 2
Avvertenze Comelit Group S.p.A. Warning Comelit Group S.p.A. Avertissements société Comelit Group S.p.A. Waarschuwingen Comelit Group S.p.A. Hinweise Comelit Group S.p.A. CE-Kennzeichnung Advertencias Comelit Group S.p.A. Avisos Comelit Group S.p.A.
Página 3
SOMMARIO SB/QNP POSTO ESTERNO E POSTO INTERNO SB2/SNP SB/RTNP SB/DO SB/SCA CONFIGURAZIONE DEI DISPOSITIVI INHALTSVERZEICHNIS AUSSENSPRECHSTELLE UND INNENSPRECHSTELLE ELENCO DI SCHEMI E VARIANTI KONFIGURATION DER GERÄTE SB/TNP SBC/014NP SB/X3 SB2V/AAK VERZEICHNIS DER SCHALTPLÄNE UND VARIANTEN SB/QNP SB/TNP SB2/SNP SB/RTNP SBC/014NP SB/DO SB/X3 SB/SCA...
Página 4
Installazione posto esterno Installation der Außensprechstelle Installing the external unit Instalación de la unidad externa Installation poste extérieur Instalação do posto externo Installatie entreepaneel Lasciare in posizione la protezione Selezione illuminazione led cartellini di impianto. portanome. Leave the system protection device Nameplate LED lighting selection.
Página 5
Installazione citofono Art. 2608 Installation der Innensprechstelle Art. 2608 Installation of door-entry phone Art. 2608 Instalación del telefonillo art. 2608 Installation combiné parlophonique Art. 2608 Instalação do telefone intercomunicador art. 2608 Installatie van de deurtelefoon art. 2608...
Citofono Art. 2608 Innenstelle Art. 2608 Door-entry phone Art. 2608 Telefonillo art. 2608 Combiné parlophonique Art. 2608 Telefone intercomunicador art. 2608 Deurtelefoon art. 2608 CV1 CV2 Jumpers to be removed in order to have potential-free C.NO. contact on button P1. 7A/7B JP1 Description of buttons: Clean using a damp cloth.
Página 7
potencial normalmente abierto en el pulsador P1. 7A/7B JP1 CFP CFP Descripción de los pulsadores: P1 C1 S+ S- CV1 CV2 Stecker, müssen entfernt werden, um einen potentialfreien Schließerkontakt für Taste P1 zu erhalten. Limpiar con un paño humedecido en agua. Evitar alcohol y otros productos agresivos.
Página 8
Informatie over Informações Installation Informations Installations- Informaciones Informazioni information d'installation de installatie sobre la instalación sobre a instalação hinweise installative In geval van voortdurende kortsluiting op de busleiding klinkt bij het entreepaneel een intermitterende waarschuwingstoon In caso di cortocircuito persistente sulla linea bus il posto esterno emette un tono di segnalazione intermittente Bei einem anhaltenden Kurzschluss auf der Busleitung gibt die Außensprechstelle einen intermittierenden Hinweiston aus...
Página 9
Tabella di programmazione dei dip switch. Dipschalter-Programmiertabelle. Dip switch programming table. Tabla de programación de los DIP switches. Tableau de programmation des DIP switches. Tabela de programação dos dip switches. Programmeringstabel van de dipswitches. ESEMPIO impostazione codice 200. *NOTA: il codice 240 è riservato per il centralino di portineria. EXAMPLE setting code 200.
Página 11
Serratura Door lock Gâche Gestione comando attuatore Actuator control management Gestion commande actionneur N.B. l'Art. 1256 en modalité actionneur N.B. sull'impianto non deve essere presente N.B. the system should not include Art. 1256 générique ne doit pas être présent dans l'Art.
Página 12
Slot Türöffner Cerradura Beheer relaissturing Relaisansteuerung Gestión del mando actuador NB In de installatie mag art. 1256 niet HINWEIS: In der Anlage darf kein Art. 1256 im N.B. en la instalación no tiene que haber el aanwezig zijn in de modus algemene Standardrelais-Modus installiert sein.
Página 13
Fechadura Gestão do comando actuador Nota: na instalação o art. 1256 não deverá estar no modo de actuador geral. Funções do equipamento Modo instalação Reposição predefinição...
Página 14
Programmierung der Signalweiche Art. 1224A Programmazione scambio Art. 1224A Programming switching device Art. 1224A Programación del conmutador art. 1224A Programmation du commutateur Art. 1224A Programação do comutador art. 1224A Programmering selector art. 1224A...
Página 15
SB/TNP Impianto citofonico con 1 porta audio serie Icom. Messa in funzione/verifica tensioni di impianto a riposo. Door-entry phone system with 1 audio port, Icom series. Switching on/voltage check with system in standby. Installation parlophonique avec 1 porte audio série Icom. Mise en service/vérification tensions d'installation au repos. Intercomsysteem met 1 audio-entreepaneel van de serie Icom.
Página 16
SBC/014NP Impianto citofonico con 2 porte audio serie Icom Türsprechanlage mit 2 Außensprechstellen Serie Icom Door-entry phone system with 2 audio ports, Icom series Instalación de portero eléctrico con 2 puertas audio serie Icom Installation parlophonique avec 2 portes audio série Icom Equipamento intercomunicador com 2 entradas de áudio série Icom Intercomsysteem met 2 audio-entreepanelen van de serie Icom * 20 M max...
Página 17
SB2V/AAK Connessione di dispositivi di ripetizione di chiamata (Art. 1229 o Art. 1122/A) Connection of call repetition devices (Art. 1229 or Art. 1122/A) Connexion de dispositifs de répétition d’appel (Art. 1229 ou Art. 1122/A) Aansluiting van een extra bel (art. 1229 of art. 1122/A) Anschluss von Rufwiederholeinrichtungen (Art.
Página 18
SB/QNP Variante collegamento porta audio digitale con Art. 3360 Anschlussvariante digitale Türsprechstelle mit Art. 3360 Digital audio port connection variant for Art. 3360 Variante para la conexión de la puerta audio digital con art. 3360 Variante connexion porte audio numérique avec Art. 3360 Variante para instalação da porta áudio digital com art.
Página 19
SB/RTNP Utilizzo relé posto esterno su apriporta o comando attuatore Using the external unit relay on lock-release or actuator control Utilisation relais poste extérieur sur ouvre-porte ou commande actionneur Gebruik relais entreepaneel op deuropener of relaissturing Verwendung des Relais der Außensprechstelle als Türöffner oder zur Relaisansteuerung Uso del relé...
Página 20
SB2V/SCA Variante collegamento protezioni per linea Art. 1237 Anschlussvariante Sicherungen für Leitung Art. 1237 Protection device connection variant for line Art. 1237 Variante para la conexión de las protecciones de la línea art. 1237 Variante connexion protections pour ligne Art. 1237 Variante para a ligação das protecções para a linha art.