Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ESPAÑOL
PL875USB

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SOUNDMASTER highline PL875USB

  • Página 1 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL PL875USB...
  • Página 2 VORSICHT – UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT AUS, WENN DER DECKEL GEÖFFNET, UND DIE SICHERHEITSVERRIEGELUNG NIEDERGEDRÜCKT WIRD. SETZEN SIE SICH NICHT DEM STRAHL AUS. Dieses Symbol zeigt an, dass im Inneren des Gerätes gefährliche Spannungen vorhanden sind, und einen Stromschlag verursachen können. Dieses Symbol weist auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen bezüglich des Geräts hin.
  • Página 3 Batteriehinweise Verwenden Sie nur Batterien, die frei von Quecksilber & Cadmium sind. Verbrauchte Batterien sind Sonderabfall und gehören NICHT in den Hausmüll!!! Geben Sie diese Ihrem Händler zurück oder entsorgen Sie diese an geeigneten Sammelstellen Ihrer Stadt oder Gemeinde. Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder können Batterien verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
  • Página 4: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE 1) STAUBSCHUTZABDECKUNG 2) LCD ANZEIGE 3) CD FACH AUF/ZU TASTE 4) CD FACH 5) 3.5MM AUX IN BUCHSE 6) 3.5MM KOPFHÖRERANSCHLUSS 7) DECKEL 8) USB ANSCHLUSS 9) SD/MMC SLOTT 10) STANDBY LED INDIKATOR 11) EIN/AUS TASTE 12) FUNKTIONSTASTE 13) SPEICHER- & UHRZEITEINSTELLTASTE 14) ALBUM/FESTSENDER + TASTE AUFNAHME TASTE 16) TASTE FÜR AUTOM.
  • Página 5: Gerät Anschließen

    GERÄT ANSCHLIEßEN VERBINDEN SIE DIE LAUTSPRECHER MIT DEN LAUTSPRECHERANSCHLÜSSEN (L/R) (34). STELLEN SIE SICHER, DASS IHR HAUSSTROMNETZ AC230V~50HZ HAT UND SCHLIEßEN DEN NETZSTECKER (37) AN DIE STECKDOSE AN. DRÜCKEN SIE DIE POWER TASTE (11), UM DAS GERÄT EIN- BZW. AUSZUSCHALTEN. UHRZEIT EINSTELLEN DAS GERÄT MUSS AUSGESCHALTET SEIN.
  • Página 6 CD BETRIEB WIEDERGABE EINER CD DRÜCKEN SIE DIE FUNCTION TASTE (12) BIS “CD” IN DER LCD ANZEIGE ERSCHEINT. TASTE “ CD DOOR OPEN/CLOSE ” TASTE (3) DRÜCKEN UM DAS CD-FACH ZU ÖFFNEN. ENTFERNEN SIE DIE EINGELEGTE CD-KARTE, DIE ALS TRANSPORTSICHERUNG DIENT (FALLS VORHANDEN), DANACH LEGEN SIE EINE CD MIT DER BESCHRIFTUNG ZU IHNEN ZEIGEND IN DAS CD FACH EIN UND SCHLIEßEN ES DURCH TASTENDRUCK (3) WIEDER.
  • Página 7: Playback Of Mp3/Wma Song Via Usb Storage Media Or Memory Card

    FÜR MP3/WMA (1) TITELWIEDERHOLUNG 1 (2) WIEDERHOLUNG ALBUM (3) WIEDERHOLUNG ALLER TITEL (5) NORMALMODUS (4) ZUFALLSWIEDERGABE INDICATOR PLAY MODE IM LCD DISPLAY TITELWIEDEHROLUNG 1 WIEDERHOLUNG ALBUM WIEDERHOLUNG ALLER TITEL ZUFALLSWIEDERGABE NORMALMODUS ----------------- CD / MP3 TITEL PROGRAMMIERUNG SIE KÖNNEN MIT DIESER FUNKTION BIS ZU 40 TITEL IN EINER BELIEBIGEN REIHENFOLGE PROGRAMMIEREN.
  • Página 8 ENCODING (AUFNAHME) AUF USB ODER SD/MMC A) CD ENCODING I) 1 TITEL CD TITEL AUSWÄHLEN UND STARTEN WIE BEI CD BETRIEB BESCHRIEBEN. TASTE “ “ (15) DRÜCKEN. ANZEIGE USB ODER CARD BLINKT (WENN BEIDE MEDIEN ANSCHLOSSEN SIND) MIT MEDIUM AUSWÄHLEN UND TASTE NOCHMAL “ “...
  • Página 9 ENCODING BITRATE (MIT FERNBEDIENUNG) SIE KÖNNEN UNTER FOLGENDEN FORMATEN WÄHLEN: 32 / 64 /96 /128 / 192 / 256 KBPS. BITTE BEACHTEN SIE, DASS DIE QUALITÄT BESSER WIRD JE HÖHER DAS FORMAT IST, ALLERDINGS IST DANN AUCH MEHR SPEICHERPLATZ AUF DEM SPEICHERMEDIUM NOTWENDIG! “...
  • Página 10 PLATTENBETRIEB ENTFERNEN SIE DEN SYSTEMSCHUTZ DRÜCKEN SIE DIE FUNCTION TASTE (12) UND WÄHLEN “ PHONO/AUX ”. GESCHWINDIGKEIT (32) AUF 33/45/78 PASSEND ZUR PLATTE EINSTELLEN. PLATTE AM AUßENRAND NEHMEN UND VORSICHTIG AUF DEN TELLER LEGEN. BEI VERWENDUNG EINER SINGLE-PLATTE, ADAPTER VORHER AUFLEGEN. TONARMLIFT (30) AUF POS.
  • Página 11: Alarmzeit Einstellen

    LINE OUT SIE KÖNNEN DEN PLATTENSPIELER MIT DEN LINE OUT AUSGANG (CHINCH) Z.B. AN EINEM VERSTÄRKER ANSCHLIEßEN. WEITERE FUNKTIONEN A. EINSCHLAFTIMER (MIT FERNBEDIENUNG) 1. TASTE SLEEP DRÜCKEN. LCD ANZEIGE “ “ 2. TASTE SLEEP DRÜCKEN, BIS GEWÜNSCHTE EINSCHLAFZEIT ANGEZEIGT WIRD. 90 > 75 >60….15 MINUTEN.
  • Página 12 FERNBEDIENUNG BATTERIEN: (BATTERIEN NICHT INKL.) LEGEN SIE 2X UM-4/AAA 1.5V BATTERIEN GEMÄß NACH DER POLARITÄT IN DAS BATTERIEFACH EIN. TASTENBELEGUNG ON/STANDBY GERÄT EIN- / AUSSCHALTEN FUNCTION MEDIUM ANWÄHLEN (TUNER-CD-USB-SD-PHON/AUX) DISPLAY IM EINGESSCHALTENEN ZUSTAND: UHRZEIT ANZEIGEN TUNIGN SKIP UP /DOWN IM CD/MP3/WMA MODE : TITELSPRUNG + IM RADIOBETRIEB :SENDERFREQUENZ + EINSTELLEN BAND / PLAY/PAUSE...
  • Página 13: Environmental Protection

    ENVIRONMENTAL PROTECTION Do not dispose of this product with the normal household waste at the end of its life cycle. Return it to a collection point for the recycling of electrical and electronic devices. This is indicated by the symbol on the product, user manual or packaging.
  • Página 14: Location Of Controls

    LOCATION OF CONTROLS 1) DUST COVER 2) LCD DISPLAY 3) CD TRAY OPEN/CLOSE BUTTON 4) CD TRAY 5) 3.5MM AUX IN JACK 6) 3.5MM HEADPHONE JACK 7) PANEL COVER 8) USB SOCKET 9) SD/MMC CARD SLOT 10) STANDBY LED INDICATOR 11) POWER ON/STANDBY BUTTON 12) FUNCTION BUTTON 13) MEMORY/CLOCK-ADJUST BUTTON...
  • Página 15: Setting The Clock

    REMARK : THE WORKING PRESSURE OF THE PROVIDED STYLUS IS FROM THE RANGE 4 – 6 GRAMS ACCORDING TO THE CARTRIDGE MANUFACTURER. ALL STYLUS HAS IT OWN WORKING PRESSUE AND PLEASE REFER TO THE SPECIFICATION RESPECTIVELY. CONNECTION CONNECT THE POWER CORD (37) TO AC OUTLET AND CONNECT THE SPEAKER WIRE TO THE SPEAKER TERMINAL (34) LOCATED ON THE REAR SIDE OF UNIT.
  • Página 16 THE PRE-SET MEMORIES WILL BE CANCELLED COMPLETELY IF SWITCHING OFF THE MAIN POWER BUTTON ON SYSTEM. YOU ARE RECOMMENDED TO SWITCH THE SYSTEM INTO STANDBY MODE FOR CONVENIENCE USAGE. YOU CAN OVERWRITE A PRESET STATION BY STORING ANOTHER FREQUENCY IN ITS PLACE. FM &...
  • Página 17: Play Mode

    SONG TITLE/FOLDER NAME SEARCH FUNCTION (BY REMOTE HANDSET) YOU CAN SEARCH THE TRACK BY THE TITLE/FOLDER NAME IN DISC DURING STOP OR PLAYBACK MODE:- PRESS THE “ FIND “ BUTTON ONCE, THEN PRESS THE “SKIP UP ” OR SKIP DOWN BUTTON (18/20), YOU CAN SEARCH THE TITLE OF EACH SONG ONE BY ONE UNDER ALPHABET ORDER &...
  • Página 18: Encoding Of Cd/Phono Into Mp3 File To Usb Memory

    3. SELECT A DESIRED TRACK BY PRESSING SKIP UP OR DOWN BUTTONS (18/20). 4. PRESS THE“ MEM/CLK-ADJ ” BUTTON (13) TO STORE THE TRACK INTO MEMORY. 5. REPEAT STEPS 3 AND 4 TO ENTER ADDITIONAL TRACKS INTO THE MEMORY IF NECESSARY. 6.
  • Página 19: Phono Encoding

    PRESS THE “ “ BUTTON (15) AND THE UNIT WILL DISPLAY “ ” & “ “ AND FLASHING. ENCODING IS NOW PERFORMING. PRESS THE “ “ BUTTON (15) REPEATLY AGAIN TO SELECT “ REC_ALL “. AFTER COMPLETED OF ENCODING ACCORDING TO THE PRESET PROGRAM, UNIT WILL STOP PLAYBACK AUTOMATICALLY.
  • Página 20: File Delete At Usb / Sd Card (By Remote Control)

    • ENCODE AND CONVERT THE MUSIC FILES FROM THE CONNECTED DEVICE TO USB/SD INTO MP3 FORMAT. FOLLOW THE SAME PROCEDURE AS DESCRIBED IN THIS MANUAL. TRACK SEPARATION (BY REMOTE HANDSET) YOU CAN DIVIDE THE RECORDING MUSIC FROM PHONO, OR RADIO TO USB/SD TRACK BY TRACK DURING ENCODING.
  • Página 21: Play Ejection

    PLAY EJECTION PRESS THE EJECT BUTTON (16) ANYTIME DURING PLAYBACK WILL RETURN THE TONE ARM TO THE REST POSITION IMMEDIATELY. Remark : - DUE TO THE LENGTH OF THE RECORD IS VARIOUS, IF YOU FIND THE TONE ARM CANNOT RETURN AUTOMATICALLY AFTER PLAYBACK OF RECORD. PLEASE PRESS THE EJECT BUTTON AND RETURN THE TONE ARM BACK TO THE REST POSITION - USERS SHOULD NOT CHANGE TO A MAGNETIC CARDRIDGE SYSTEM, OTHERWISE UNIT CAN´T BE CONNECTED ANYMORE TO AN AUX-IN OF MUSIC-CENTER...
  • Página 22: More Features

    LINE OUT CONNECTION YOU CAN CONNECT THE SYSTEM TO YOUR WHOLE HI-FI SYSTEM BY CONNECTING THE LINE OUT SOCKET (35) TO THE AUXILIARY INPUT SOCKET WITH A RCA CABLE (NOT PROVIDED). MORE FEATURES A. SLEEP SETTING (BY REMOTE CONTROL) 1. PRESS “SLEEP” BUTTON AND SLEEP INDICATOR “ “...
  • Página 23 REMOTE CONTROL TRANSMITTER BUTTON DESCRIPTION BATTERY INSTALLATION (BATTERY NOT PROVIDED) THE INFRA-RED TRANSMITTER REQUIRE 2 PC AAA SIZE BATTERY FOR OPERATION BUTTON DESCRIPTION ON/STANDBY PRESS TO SWITCH ON/STANDBY THE SYSTEM FUNCTION PRESS TO SELECT THE FUNCTIONS (TUNER-CD-USB-SD-PHON/AUX) DISPLAY AT POWER ON : PRESS TO DISPLAY CURRENT TIME TUNIGN SKIP UP /DOWN...
  • Página 24: Protection De L'environnement

    PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères lorsqu’il est usagé. Retournez-le à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Cette recommandation est indiquée par le symbole sur le produit, le mode d’emploi ou l’emballage. Les composants sont réutilisables en fonction de leur marquage.
  • Página 25: Identification Des Commandes

    IDENTIFICATION DES COMMANDES 1) COUVERCLE PARE-POUSSIÈRE 2) ÉCRAN LCD 3) BOUTON D’OUVERTURE/FERMETURE DU TIROIR DE CD 4) TIROIR DE CD 5) PRISE ENTRÉE AUX 3,5 MM 6) PRISE POUR CASQUE AUDIO 3,5 MM 7) CACHE DE PANNEAU 8) PRISE USB 9) LOGEMENT DE CARTE SD/MMC 10) VOYANT INDICATEUR DE VEILLE 11) BOUTON DE MISE SOUS TENSION/VEILLE...
  • Página 26: Précautions D'utilisation

    37) CORDON D'ALIMENTATION SUR SECTEUR ATTENTION : L'UTILISATION DES COMMANDES OU DES RÉGLAGES OU L’ÉXÉCUTION DE PROCÉDURES NON CONFORMES À CELLES SPÉCIFIÉES DANS LE PRÉSENT DOCUMENT PEUVENT ENTRAÎNER UN RISQUE D’EXPOSITION À DES RADIATIONS. CET APPAREIL NE DOIT EN AUCUN CAS ÊTRE SOUMIS À DES RÉGLAGES OU DES RÉPARATIONS, SAUF PAR DU PERSONNEL D'ENTRETIEN DÛMENT QUALIFIÉ.
  • Página 27: Régler L'heure

    BRANCHEMENT BRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION SUR SECTEUR (37) À LA PRISE DE COURANT ET RACCORDEZ LE FIL DE HAUT-PARLEURS À LA BORNE CORRESPONDANTE (34) PRÉVUE À L’ARRIÈRE DE L’APPAREIL. APPUYEZ SUR LE BOUTON DE MISE SOUS TENSION (11) ET SI LE VOYANT INDICATEUR DE VEILLE (10) EST ÉTEINT, CELA SIGNIFIE QUE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EST NORMALE.
  • Página 28 L'APPAREIL EFFECTUE ALORS UNE RECHERCHE AUTOMATIQUE ET S’ARRÊTE LORSQU'UNE STATION DE RADIO EST LOCALISÉE. RÉPÉTEZ LES OPÉRATIONS 3 ET 4 JUSQU'À CE QUE LA STATION DE RADIO VOULUE SOIT ATTEINTE. RÉGLEZ LE VOLUME AU NIVEAU VOULU À L'AIDE DE LA COMMANDE DE VOLUME (23). STATIONS PRÉRÉGLÉES VOUS POUVEZ SAUVEGARDER EN MÉMOIRE JUSQU’À...
  • Página 29 L’APPAREIL. FM : LE RÉCEPTEUR COMPORTE UN CÂBLE D'ANTENNE INTÉGRÉ (36) POUR LA RÉCEPTION DE LA BANDE FM, PENDANT À L’ARRIÈRE DU COFFRET DE L'APPAREIL. CE CÂBLE DOIT ÊTRE DÉROULÉ ET DÉPLOYÉ ENTIÈREMENT POUR ASSURER UNE QUALITÉ DE RÉCEPTION OPTIMALE. LIRE UN CD POUR COMMENCER APPUYEZ SUR LE SÉLECTEUR DE FONCTIONS (12) POUR PASSER AU MODE «...
  • Página 30: Mode Lecture

    SÉLECTIONNER LE NUMÉRO DE PLAGE. ÉLECTIONNÉ L'ALBUM ET LA PLAGE VOULUE APRÈS AVOIR S , APPUYEZ SUR LE BOUTON » « BANDE/ (17) POUR LANCER LA LECTURE. FONCTION ID3 (TITRE DE PLAGE/ALBUM) (PAR TÉLÉCOMMANDE) É SUR L’ÉCRAN LCD APPUYEZ SUR LE BOUTON « INFO » JUSQU’À CE QUE « FICHIER - … » SOIT AFFICH (2).
  • Página 31 TOUTES LES PLAGES PEUVENT ÊTRE LUES DANS DIFFÉRENTS MODES COMME SUIT : POUR LES CD (1) RÉPÉTER 1 (2) RÉPÉTER TOUTES LES PLAGES (3) ALÉATOIRE (4) HORS MODE INDICATEUR MODE LECTURE SUR ÉCRAN LCD RÉPÉTER LA PLAGE RÉPÉTER TOUT TOUT ALÉATOIRE HORS MODE --------------...
  • Página 32 RÉGLAGE MÉMOIRE/HORLOGE » (13). » S'AFFICHE SUR APPUYEZ SUR LE BOUTON « « MEM L'ÉCRAN LCD. ÉRO DE PROGRAMME ET LES CHIFFRES POUR IL AFFICHE ÉGALEMENT LE NUM LES NUMÉROS DE PLAGES À PROGRAMMER – « 01 PR 01 ». »...
  • Página 33 D'INTRODUCTION EST CORRECT AVANT D’EFECTUER LA CONNEXION. APPUYEZ SUR LE SÉLECTEUR DE FONCTIONS (12) POUR SÉLECTIONNER LE MODE CARTE SD « » OU USB « ». LE SYSTÈME LANCE LA LECTURE DU SUPPORT DE STOCKAGE AUTOMATIQUEMENT APRÈS LA CONNEXION ET L’ÉCRAN LCD (2) AFFICHE LE NOMBRE TOTAL DE FICHIERS MP3/WMA AYANT ÉTÉ DÉTECTÉS.
  • Página 34 LECTURE. APPUYEZ SUR LE BOUTON D'ENREGISTREMENT « » (15). LE SYSTÈME AFFICHE « » et « » ET CLIGNOTE. L'ENCODAGE EST ALORS EFFECTUÉ. APPUYEZ À NOUVEAU PLUSIEURS FOIS DE SUITE SUR LE BOUTON « »(15) POUR SÉLECTIONNER « ENREG_TOUT ». UNE FOIS L’ENCODAGE TERMINÉ, SELON LE PROGRAMME PRÉ-ÉTABLI, LA LECTURE S’ARRÊTE AUTOMATIQUEMENT.
  • Página 35 B) ENCODAGE PHONO SÉLECTIONNEZ LE MODE «PHON/AUX » PUIS APPUYEZ DIRECTEMENT SUR LE BOUTON « REC » (15). L’ÉCRAN LCD (2) AFFICHE « » ET « » ET CLIGNOTE APRÈS QUELQUES SECONDES. LE SYSTÈME LANCE ALORS LE MODE ENCODAGE. LANCEZ LA LECTURE DE LA PLAGE SUR LE TOURNE-DISQUE QUE VOUS SOUHAITEZ ENREGISTRER SUR LA POSITION USB.
  • Página 36: Séparation De Plages (Par Télécommande)

    SÉPARATION DE PLAGES (PAR TÉLÉCOMMANDE) VOUS POUVEZ DIVISER LES FICHIERS MUSICAUX ISSUS DU TOURNE-DISQUE OU DE LA RADIO SUR UNE CLÉ USB/CARTE SD PLAGE PAR PLAGE AU COURS DE L’ENCODAGE. À CHAQUE FOIS QUE VOUS APPUYEZ SUR LE BOUTON « »...
  • Página 37 ENLEVER LA CLÉ USB OU LA CARTE MÉMOIRE POUR ENLEVER LA CLÉ USB OU LA CARTE MÉMOIRE, METTEZ AU PRÉALABLE L’APPAREIL HORS TENSION OU ACTIVEZ LE MODE CD, TOURNE-DISQUE OU TUNER. POUR LE PORT USB – DÉBRANCHEZ LA CLÉ USB EN TIRANT DIRECTEMENT SUR SA FICHE.
  • Página 38 Remarque : - LA LONGUEUR DES DISQUES VARIANT AMPLEMENT, SI VOUS CONSTATEZ QUE LE BRAS DE LECTURE NE PEUT PAS REVENIR AUTOMATIQUEMENT APRÈS LA LECTURE DU DISQUE, APPUYEZ SUR LE BOUTON D'ÉJECTION POUR FAIRE REVENIR LE BRAS DE LECTURE EN POSITION DE REPOS.
  • Página 39: Connexion De Sortie De Ligne

    A) SI LE SYSTÈME NE PEUT PAS TERMINER LA LECTURE D'UN DISQUE ET REVIENT PRÉMATURÉMENT 1) À L’AIDE D’UN TOURNEVIS CRUCIFORME, TOURNEZ LA VIS D’ALIGNEMENT (34) À L’INTÉRIEUR DU TROU DANS LE SENS HORAIRE : LA POSITION D’ARRÊT ET D’ÉJECTION DU BRAS DE LECTURE SERA DÉCALÉE VERS L’INTÉFIEUR PAR RAPPORT AU CENTRE DU DISQUE AVANT LA FIN DE LA LECTURE.
  • Página 40: Réglage De La Fonction Réveil (Par Télécommande)

    ÉCOULÉ. 4. POUR ANNULER LE MODE DE MISE EN VEILLE, APPUYEZ SUR LE BOUTON « SLEEP » POUR L’AMENER EN POSITION « ARRÊT ». REMARQUE : SI VOUS APPUYEZ SUR LE BOUTON « SLEEP » ET QUE LE VOYANT « »...
  • Página 41 C. FONCTION DE PRÉRÉGLAGE DE L’ÉGALISEUR (PAR TÉLÉCOMMANDE) CET APPAREIL OFFRE 4 DIFFÉRENTS EFFETS SONORES POUR OPTIMISER LA QUALITÉ D’ÉCOUTE. VOUS PRÉRÉG POUVEZ CHOISIR L’EFFET VOULU EN APPUYANT PLUSIEURS FOIS DE SUITE SUR LE BOUTON « ÉG » DANS L’ORDRE SUIVANT : PLAT CLASSIQUE ROCK...
  • Página 42 DOSSIER/PRE-AR EN MODE MP3/USB/SD : APPUYEZ SUR CE BOUTON POUR LA RECHERCHE EN ARRIÈRE DANS UN ALBUM. EN MODE TUNER : APPUYEZ SUR CE BOUTON POUR APPELER VERS L'ARRIÈRE LA MÉMOIRE PRÉ-PROGRAMMÉE DANS L’ORDRE. DOSSIER/PRE-AV EN MODE MP3/USB/SD : APPUYEZ SUR CE BOUTON POUR LA RECHERCHE EN AVANT DANS UN ALBUM.
  • Página 43 SUPPR/INFO EN MODE CD/USB/SD : APPUYEZ SUR CE BOUTON POUR SUPPRIMER UN FICHIER DANS LA MÉMOIRE USB/SD. EN MODE LECTURE MP3 : APPUYEZ SUR CE BOUTON POUR ACTIVER LA FONCTION ID3. VOLUME -/+ APPUYEZ SUR CE BOUTON POUR AUGMENTER OU DIMINUER LE VOLUME. PRÉRÉG ÉG APPUYEZ SUR CE BOUTON POUR SÉLECTIONNER L’EFFET SONORE DE L’ÉGALISEUR.
  • Página 44: Milieubescherming

    MILIEUBESCHERMING Gooi dit product niet weg bij het huishoudafval aan het einde van de levensduur ervan. Breng het product terug naar een inzamelingspunt voor hergebruik van electrische en electronische apparatuur. Dit wordt aangegeven door dit symbool op het product, in de gebruiksaanwijzing of op de verpakking.
  • Página 45: Plaats Van De Bedieningselementen

    PLAATS VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN 1) STOFDEKSEL 2) LCD-DISPLAY 3) CD-LADE OPEN/SLUITEN-KNOP 4) CD-LADE 5) 3,5 MM AUX IN-AANSLUITING 6) 3,5 MM HOOFDTELEFOONAANSLUITING 7) PANEELAFDEKKING 8) USB-AANSLUITING 9) SD/MMC-KAARTSLOT 10) STANDBY-LED-INDICATOR 11) VOEDING AAN/STANDBY-KNOP. 12) FUNCTIE-KNOP 13) GEHEUGEN/KLOK-AFSTEMKNOP 14) MAP/PRE-OMHOOG-KNOP OPNAME-KNOP 16) EJECT-KNOP 17) BAND/AFSPELEN/PAUZE -KNOP...
  • Página 46: De Klok Instellen

    OPMERKING: DE WERKDRUK VAN DE VERSTREKTE STYLUS LIGT BINNEN HET BEREIK 4 - 6 GRAM VOLGENS DE PRODUCENT VAN PATRONEN. ALLE STYLUS HEBBEN EEN EIGEN WERKDRUK EN RAADPLEEG DE BETREFFENDE SPECIFICATIE. VERBINDING SLUIT HET NETSNOER (37) AAN OP EEN STOPCONTACT EN SLUIT DE LUIDSPREKERKABEL AAN MET DE LUIDSPREKERAANSLUITING (34) TE VINDEN OP DE ACHTERKANT VAN HET APPARAAT.
  • Página 47: Fm/Fm-Stereo-Ontvangst Druk Herhaaldelijk Op De "Fm-St/Mono"-Knop

    DRUK OP DE “GEHEUGEN/KLOK”-AFSTEMKNOP (13) OM DE INSTELLING TE BEVESTIGEN. HERHAAL DE STAPPEN 2 TOT EN MET 5 OM ANDERE ZENDERS OP TE SLAAN. DRUK OP “MAP/PRE-OMHOOG ”- OF “MAP/PRE-OMLAAG ”-KNOP OP DE AFSTANDBEDIENING OM DE VOORKEUZESTATIONS OP VOLGORDE TE SELECTEREN. OM NAAR DE NORMALE TUNER-MODUS TERUG TE KEREN, LAAT DE KNOP LOS.
  • Página 48 ID3 (TRACK/ALBUMTITEL)-FUNCTIE (VIA AFSTANDSBEDIENING) DRUK TIJDENS HET AFSPELEN VAN MP3/WMA-BESTANDEN OP DE “INFO”-KNOP TOTDAT DE LCD-DISPLAY (2) “BESTAND ...” WEERGEEFT, SONG-TITEL/ARTIEST/ALBUMNAAM WORDT VOLGORDE WEERGEGEVEN. DRUK NOGMAALS OP DE “INFO ”-KNOP OM DE FUNCTIE UIT TE SCHAKELEN. OPMERKING: - - IN HET GEVAL VAN DAT GEEN NAAM AAN DE TRACK WERD TOEGEWEZEN, WORDT “GEEN TITEL” OF “GEEN ARTIEST”...
  • Página 49 HERHAALD AFSPELEN U KUNT MET DEZE FUNCTIE DE GEWENSTE TRACKS OF MAP HERHAALDELIJK BELUISTEREN. RANDOM AFSPELEN U KUNT MET DEZE FUNCTIE ALLE TRACKS IN EEN WILLEKEURIGE VOLGORDE BELUISTEREN. CD/MP3-DISC PROGRAMMERING TOT 40 TRACKS KUNNEN IN GEPROGRAMMEERD WORDEN VOOR HET AFSPELEN IN ELKE VOLGORDE. STOP ZORG ERVOOR DAT VÓÓR GEBRUIK DE “...
  • Página 50 CODERING VAN CD/PHONO NAAR MP3-BESTAND NAAR USB-GEHEUGEN HET SYSTEEM KAN EEN NORMALE CD OF PLATENSPELER NAAR MP3-FORMAAT CODEREN EN VIA DE USB-POORT NAAR GEHEUGENMEDIA (OF SM/MMC-KAARTSLEUF) OPNEMEN. ALVORENS DE CODERING TE STARTEN, PLAATS DE OPSLAGMEDIA (USB-STICK OF SD/MMC-KAART) IN HET SYSTEEM EN ZORG ERVOOR DAT HET VOLDOENDE VRIJE GEHEUGEN VOOR OPNEMEN HEEFT: A) CD-CODERING I) 1 TRACK/1 DISC DECODEREN...
  • Página 51: Track-Scheiding (Via De Afstandsbediening)

    START HET AFSPELEN VAN PHONO VOOR DE TRACK DIE NAAR DE USB-POORT U WILT OPNEMEN. STOP DRUK NA HET VOLTOOIEN VAN HET CODEREN OP DE “ ”-KNOP (19) TOTDAT DE TEKST OP LCD-DISPLAY (2) MET KNIPPEREN STOPT EN GA TERUG NAAR DE “PHON/AUX”-MODUS. C) RADIO-CODERING 1) SELECTEER DE “TUNER”-MODE EN SELECTEER VERVOLGENS HET GEWENSTE RADIOSTATION.
  • Página 52 OPMERKING: DRUK ÉÉN KEER OP DE “STOP ”-KNOP VAN DE AFSTANDBEDIENING OM DE VERWIJDER-MODUS TE BEËINDIGEN. VERWIJDEREN VAN DE USB/GEHEUGENKAART OM DE USB/GEHEUGENKAART TE VERWIJDEREN, SCHAKEL EERST DE VOEDING UIT OF SCHAKEL DE “FUNCTIE”-MODUS NAAR CD, PHONE OF TUNER. VOOR DE USB-POORT - ONTKOPPEL HET DOOR DIRECT DE PLUG UIT DE USB-AANSLUITING TE TREKKEN, VOOR DE GEHEUGENKAART - TREK DE SD-KAART ER VOORZICHTIG UIT.
  • Página 53: Zal Op De Lcd-Display (2) Worden

    STOPPOSITIE UITLIJNING VAN DE TOONARM DE POSITIE VAN DE TOONARM NA VOLTOOID AFSPELEN EN TERUGKEREN NAAR DE STEUN, KAN ALS VOLGT MET DE AANPASSINGSCHROEF (27) WORDEN AANGEPAST: ALVORENS DE AANPASSING TE STARTEN, HAAL DE RUBBEREN AFDICHTING VAN HET GAT WEG: A) ALS HET SYSTEEM HET AFSPELEN VAN DE PLAAT NIET KAN VOLTOOIEN EN EERDER TERUGKEERT 1) GEBRUIK EEN KRUISKOPSCHROEVENDRAAIER EN DRAAI DE AANPASSINGSCHROEF (34) IN HET GAT RECHTSOM, HET STOP- EN EJECT-PUNT VAN DE TOONARM ZAL NAAR HET MIDDEN VAN DE PLAAT...
  • Página 54 2) WEKTIJD: DRUK OP DE “AFSTEMMEN/SKIP OMLAAG ”- OF “AFSTEMMEN/SKIP OMHOOG ”-KNOP (18/20) OM HET UUR EN DE MINUTEN IN TE STELLEN EN DRUK OP DE “TIMER”-KNOP OM IN HET GEHEUGEN OP TE SLAAN. OPMERKING HET APPARAAT ZAL NA HET INSTELLEN VAN HET ALARM AUTOMATISCH UITSCHAKELEN. HET WEKVOLUME IS STANDAARD INGESTELD OP NIVEAU 20.
  • Página 55 IN DE MP3/USB/SD-MODUS: INDRUKKEN OM IN DE ALBUM MAP/PRE-OMLAAG OMLAAG TE SKIPPEN. IN DE TUNER-MODUS: INDRUKKEN OM HET VOORINGESTELDE GEHEUGEN IN VOLGORDE OP TE ROEPEN. IN DE MP3/USB/SD -MODUS: INDRUKKEN OM IN DE ALBUM MAP/PRE-OMHOOG OMLAAG TE SKIPPEN IN DE TUNER-MODUS: INDRUKKEN OM HET VOORINGESTELDE GEHEUGEN IN NEERWAARTSE VOLGORDE OP TE ROEPEN.
  • Página 56: Protección Medioambiental

    PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL No elimine este producto con la basura doméstica al terminar su vida útil. Llévelo a un punto de recogida para reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Esto se indica mediante el símbolo en el producto, en el manual de usuario o en el embalaje. Los materiales son reutilizables conforme a los símbolos.
  • Página 57: Ubicación De Los Controles

    UBICACIÓN DE LOS CONTROLES 1) CUBIERTA 2) PANTALLA LCD 3) BOTÓN ABIR/CERRAR BANDEJA DE CD 4) BANDEJA DE CD 5) ENCHUFE AUX DE ENTRADA DE 3,5MM 6) ENCHUFE DE AURICULARES DE 3,5MM 7) CUBIERTA DEL PANEL 8) ENCHUFE USB 9) RANURA PARA TARJETA SD/MMC 10) INDICADOR LED DE ESPERA 11) BOTÓN DE ENDIDO/ESPERA 12) BOTÓN DE FUNCIÓN...
  • Página 58: Conexión

    NOTA : LA PRESIÓN DE TRABAJO DE LAS AGUJAS PROPORCIONADAS OSCILA ENTRE 4 – 6 GRAMOS DE ACUERDO AL FABRICANTE DE CARTUCHOS, TODAS LAS AGUJAS TIENEN SU PRESIÓN DE TRABAJO. POR FAVOR, CONSULTE LA RESPECTIVA ESPECIFICACIÓN. CONEXIÓN CONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN (37) A LA SALIDA DE AC Y CONECTE EL CABLE DEL ALTAVOZ A LA TERMINAL DEL ALTAVOZ (34) SITUADA EN LA PARTE TRASERA DE LA UNIDAD.
  • Página 59: Recepción De Fm Y Fm Estéreo

    LAS MEMORIAS DE LAS PRESINTONÍAS SE CANCELARÁN POR COMPLETO SI SE APAGA EL BOTÓN DE ALIMENTACIÓN PRINCIPAL DEL SISTEMA. SE LE RECOMIENDA QUE CAMBIE EL SISTEMA AL MODO DE ESPERA PARA UNA COMODIDAD DE USO. PUEDE SOBREESCRIBIR UNA PRESINTONÍA GUARDANDO OTRA FRECUENCIA EN SU LUGAR. RECEPCIÓN DE FM Y FM ESTÉREO PULSE EL BOTÓN “...
  • Página 60: Observación

    FUNCIÓN DE BÚSQUEDA DEL TÍTULO DE LA CANCIÓN Y EL NOMBRE DE LA CARPETA (CON MANDO A DISTANCIA) PUEDE BUSCAR LA PISTA POR EL TÍTULO O POR EL NOMBRE DE LA CARPETA EN EL DISCO DURANTE EL MODO DETENER O REPRODUCIR:- PULSE UNA VEZ EL BOTÓN “BUSCAR”, A CONTINUACIÓN PULSE EL BOTÓN “SALTAR ARRIBA ”...
  • Página 61: Almacenamiento Usb O La Tarjeta De Memoria Conexión

    3. SELECCIONE LA PISTA DESEADA PULSANDO LOS BOTONES SALTAR ARRIBA O ABAJO (18/20). 4. PULSE EL BOTÓN “ MEM/CLK-ADJ ” (13) PARA GUARDAR LA PISTA EN LA MEMORIA. REPITA LOS PASOS 3 Y 4 PARA INTRODUCIR PISTAS ADICIONALES EN LA MEMORIA, SI FUERA NECESARIO 6.
  • Página 62: Codificación Phono

    PULSE DE NUEVO EL BOTÓN “ “ (15) VARIAS VECES PARA SELECCIONAR GRABAR 1 PISTA “ REC_ONE “ O GRABAR EL DISCO ENTERO “ REC_ALL “. DESPUÉS DE TERMINAR LA GRABACIÓN, LA UNIDAD APAGARÁ LA REPRODUCCIÓN AUTOMÁTICAMENTE. II) CODIFICACIÓN CON PROGRAMA COLOQUE EL CD EN LA BANDEJA CON LA PARTE IMPRESA HACIA ARRIBA Y A CONTINUACIÓN, CIERRE LA BANDEJA DE CD.
  • Página 63: Separación De Pistas (Con Mando A Distancia)

    OBSERVACIÓN:- SI LA SEÑAL DE RECEPCIÓN DE RADIO NO ES LO SUFICIENTEMENTE FUERTE, EL SISTEMA NO PUEDE INICIAR EL PROCESO DE CODIFICACIÓN Y EN LA PANTALLA LCD (2) APARECERÁ EL MENSAJE “NO FUENCIONA BIEN”. LA CALIDAD DE LA GRABACIÓN Y EL RENDIMIENTO DE LA CODIFICACIÓN DE LA RADIO NO ES ESTABLE DEBIDO A LAS INTERFERENCIAS DE LA RECEPCIÓN DE LA RADIO.
  • Página 64: Expulsión Del Disco

    TOCADISCOS FUNCIONAMIENTO RETIRE EL PROTECTOR DE LA AGUJA. cartucho ASEGÚRESE DE QUE EL BRAZO FONOCAPTOR ESTÉ SEPARADO DEL SOPORTE ANTES DE SU FUNCIONAMIENTO. VUELVA A COLOCARLO DE NUEVO DESPUÉS DE SU USO. conjunto de la aguja PRESIONE EL BOTÓN “FUNCTION” (12) PARA SELECCIONAR EL MODO “PHONO/AUX”. LA PANTALLA LCD (2) MUESTRA “PHONO/AUX”.
  • Página 65: Conexión De La Línea De Salida

    A) SI EL EQUIPO NO PUEDE COMPLETAR LA REPRODUCCIÓN DE UN DISCO Y VUELVE AL SOPORTE ANTES DE TIEMPO 1) USE UN DESTORNILLADOR PHILIPS Y GIRE HACIA LA DERECHA EL TORNILLO DE ALINEACIÓN (34) QUE ESTÁ DENTRO DEL AGUJERO. LA POSICIÓN DE PARADA DEL BRAZO FONOCAPTOR SE MOVERÁ MÁS HACIA EL INTERIOR DEL CENTRO DEL REPRODUCTOR ANTES DE LA FINALIZACIÓN DE LA REPRODUCCIÓN.
  • Página 66: Activar/Desactivar La Función "Timer"/Alarma

    2) PROGRAMACIÓN DE LA HORA: PULSE LOS BOTONES “ ” O “ ” PARA AJUSTAR LA HORA Y LOS MINUTOS Y DESPUÉS PULSE EL BOTÓN “TIMER” PARA MEMORIZARLA. OBSERVACIONES: EL EQUIPO SE APAGARÁ AUTOMÁTICAMENTE DESPUÉS DE PONER LA ALARMA. EL VOLUMEN DEL DESPERTADOR ESTÁ...
  • Página 67 DOLFER/PRE-UP EN MODO MP3/USB/SD : PULSE PARA SALTAR ARRIBA DEL ÁLBUM EN MODO SINTONIZADOR : PULSE PARA PONER LA MEMORIA ACTUAL EN ORDEN STOP PULSE PARA DETENER LA REPRODUCCIÓN DE CD/MP3 O PARA CANCELAR LA MEMORIA PROGRAMADA SLEEP/TIMER EN MODO ENCENDIDO : PULSE PARA ACTIVAR LA FUNCIÓN REPOSO EN MODO DE ESPERA : PULSE Y MANTENGA PULSADO PARA ENTRAR EN EL MODO AJUSTAR ALARMA MEMORY/CLK-ADJ...

Tabla de contenido