Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

GUIDE D'INSTALLATION
PORTE-BÉBÉ PHYSIOLOGIQUE
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para NéoBulle neo PREFORME

  • Página 1 GUIDE D’INSTALLATION PORTE-BÉBÉ PHYSIOLOGIQUE...
  • Página 2 • 3 POUR LE PORTEUR / 3 FOR THE CARRIER / 3 PARA EL PORTEADOR CLIPS Ceinture + bretelles + sangle dos & thoracique / Belt + shoulder straps + back & chest strap / Cinturón + tirantes + tira que une los tirantes. POINTS DE RÉGLAGE / ADJUSTMENTS / •...
  • Página 3 AVANT LA MISE DE PLACE DU BÉBÉ ESSENTIAL RULES TO RESPECT ANTES DE COLOCAR AL BEBÉ IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANTE RÉGLER ROUGHLY ADJUST REALIZAR APPROXIMATIVEMENT THE BUCKLE UN AJUSTE LE PORTE BÉBÉ BEFORE PUTTING APROXIMADO DEL AVANT LA MISE EN YOUR BABY IN THE PORTABEBÉ...
  • Página 4 Installer et régler Colocarse y ajustarse Clip the carrier belt la ceinture sur le porteur el cinturón Astuce : enroulez le surplus de sangle Tip: roll the extra length of the strap Consejo: la tira sobrante se puede enrollar Pré-placer la sangle dos/ Then adjust the back strap Regular aproximadamente thoracique sur la bretelle...
  • Página 5 PORTER DEVANT FRONT POSITION PORTEO DELANTE POUR S’INSTALLER PLACER LE BÉBÉ ASSIS SIT BABY ON THE COLOCAR AL BEBÉ SUR LE PORTE BÉBÉ DÉJÀ CARRIER WHILE EN POSICIÓN INSTALLÉ SUR LE PORTEUR HOLDING HIM WITH FISIOLÓGICA ENCIMA EN LE MAINTENANT ONE HAND DEL PORTEADOR D’UNE MAIN...
  • Página 6 Clipser puis régler la sangle Place the back clip Atar la tira de la espalda dos. Ajuster la hauteur and adjust y ajustar Comprobar que se ha S’assurer de la position Make sure baby’s weight fills conseguido la posición physiologique - Remonter in the bottom of the carrier fisiológica del bebé, les genoux - Assise du bébé...
  • Página 7 OPTION ALTERNATIVE ALTERNATIVA DE D’INSTALLATION INSTALLATION COLOCACIÓN Desserer les bretelles et Desajustar los tirantes y la Loosen the shoulder and la sangle dos puis passer tira que los une y pasar la the back/ chest straps la tête cabeza Mettre le bébé. Faire Sit baby.
  • Página 8 PORTAGE DOS - À partir de 9 mois BACK POSITION - after 9 months PORTEO A LA ESPALDA a partir de 9 meses POUR S’INSTALLER POSITIONING COLOCACIÓN Placer le bébé devant Colocar al bebé delante comme en portage como para un porteo ventre, régler la hauteur Sit baby as for front frontal, regular la altura...
  • Página 9 Puis enlever l’autre bretelle Undo the other shoulder A continuación, quitar el en sortant le coude par in moving your elbow otro tirante pasando el l’arrière. Faire pivoter le backwards. Rotate baby codo por debajo. Pasar al bébé dans le dos en gardant towards the back while bebé...
  • Página 10: Sacar Al Bebé Del Portabebé

    POUR ENLEVER SACAR AL BEBÉ TAKING BABY OFF LE BÉBÉ DEL PORTABEBÉ Desserrer la sangle Desajustar la tira que une Loosen the chest strap. Hold thoracique. Maintenir le los tirantes. Colocar una baby with one hand in the bébé d’une main dans le mano encima del bebé...
  • Página 11 Enlever l’autre bretelle en Quitar el otro tirante passant par le bas et faire Undo the chest/back pasando el brazo por pivoter le bébé pour le strap. Lift baby up debajo. Traer el bebé ramener devant hacia delante Desatar la tira que une los Décrocher la sangle dos et Undo the chest/back tirantes y sacar al bebé...
  • Página 12 BESOIN DE NEED A SUN PARA PROTEGER AL PROTEGER DU SHELTER - WHEN BEBÉ DEL SOL O EN SOLEIL OU DE BABY FALLS TO CASO DE QUE SE MAINTENIR LA TÊTE SLEEP DUERMA SI BÉBÉ DORT Toujours garder le nez du bébé visible et dégagé...
  • Página 13 CONFORME AUX EXIGENCES DE SÉCURITÉ IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE AVERTISSEMENT : Surveillez en permanence votre enfant et assurez-vous que la bouche et le nez ne soient pas obstrués. AVERTISSEMENT : Pour les prématurés, les bébés ayant un faible poids à la naissance et les enfants ayant des problèmes médicaux, demander conseil à...
  • Página 14 IMPORTANT! PLEASE KEEP THIS LEAFLET FOR FURTHER REFERENCE IN CONFORMITY WITH SAFETY STANDARDS WARNING: Always take care of your child and make sure that month and nose are not obstructed. WARNING: For premature child, babies with birth weignt and children with medical problems, ask advice from a health professional before using this product.
  • Página 15 ¡IMPORTANTE! CONSERVAR PARA CONSULTAS POSTERIORES CONFORME A LAS EXIGENCIAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Vigilad permanentemente vuestro bebé y aseguraros de que la boca y la nariz no están obstruídas. ADVERTENCIA: Para los prematuros, los bebés con peso bajo al nacer y los niños con problemas médicos, pedir consejo a un profesional de la salud antes de utilizar este producto.
  • Página 16 Vous avez choisi le NÉO de NéoBulle, nous vous en remercions. Vous aurez le bonheur de porter longtemps votre enfant dans un porte-bébé répondant aux critères de sécurité et de qualité maximum exigés par les parents et les professionnels. Thank you for choosing NéoBulle’s NÉO. You will enjoy many wrapping moments with a carrier that meets parents’...