Publicidad

MY NÉO,
Votre porte-bébé
préformé pour la
1ère année de bébé
IL RÉPOND AUX BESOINS ESSENTIELS
DES BÉBÉS & DES PARENTS...
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NéoBulle MY NEO

  • Página 1 MY NÉO, Votre porte-bébé préformé pour la 1ère année de bébé IL RÉPOND AUX BESOINS ESSENTIELS DES BÉBÉS & DES PARENTS...
  • Página 2: Conseil D'entretien

    VOTRE PORTE-BÉBÉ PRÉFORMÉ CLIPS POINTS DE RÉGLAGE / AJUSTMENTS / AJUSTES ÂGE IDÉAL POUR BÉBÉ AJUSTABLE MAINTIEN PARFAIT LA BRETELLES PREMIÈRE ANNÉE DE BÉBÉ. Pour régler la hauteur de portage du bébé. SANGLES Ce porte-bébé est recommandé de la naissance Dos (portage dos) ou Thoracique (portage devant).
  • Página 3: Instruccion De Cuidado

    OUR MY NÉO ADJUSTABLE NUESTRO MY NÉO SHOULDERS Adjust the height of the buckle carrier. BACK & CHEST STRAP For front or back carrying. IDEAL BABY AGE BELT Adjust belt. PERFECT SUPPORT AJUSTABLE DURING BABY’S FIRST YEAR. This baby carrier is recommended from birth to TIRANTES 15kg max.
  • Página 4 POURQUOI PORTER ? Why carrying your baby ? ¿ Por qué portear a su bébé ? Porté un bébé va découvrir le monde blottit contre ses parents. Ceux-ci répondent ainsi à son besoin de proximité et de sécurité affective, essentiel pour un bébé, tout en continuant d’assurer leurs occupations quotidiennes.
  • Página 5 POUR UN BON PORTAGE PHYSIO For a great carrying... Para un buen porteo... Dès le départ, invitez votre bébé à prendre une bonne position. Naturellement, le nouveau-né se positionne en « petite grenouille ». Cette position verticale sera la base de toute installation de portage sur le ventre, la hanche ou le dos et pour tous les âges ! Right from the start, invite your baby to be familiar with the correct position.
  • Página 6 AVANT LA MISE EN PLACE DU BÉBÉ Essential rules to respect Antes de colocar al bebé Régler approximativement le porte-bébé. Roughly adjust the buckle before putting your baby in the infant carrier. Realizar un ajuste approximado del portabebé antes de colocar al bebé. VÉRIFIER.
  • Página 7 PORTER DEVANT Front position Porteo delante LA CEINTURE The belt is positioned SE POSITIONNE upside down. À L’ENVERS El cinturón está (TABLIER VERS colocado al revés. LE BAS)
  • Página 8 RESSERRER UNE BRETELLE PUIS L’ A UTRE ET RÉGLER LA SANGLE THORACIQUE. Tighten one strap and then the other and adjust the chest strap. Apriete una correa y luego la otra y ajusta la correa del pecho. S’ A SSURER DE LA POSITION PHYSIOLOGIQUE ATTRAPER LES TIBIAS ET POUSSER VERS LE...
  • Página 9 OPTION D’INSTALLATION Alternative installation Alternativa de colocación DÉSSERRER PASSER LES BRETELLES. LA TÊTE. Loosen the Pass your head. shoulder straps. Pasar la cabeza. Desajustar los tirantes y la tira que los une. METTRE LE BÉBÉ. Sit baby. Colocar al bebé. FAIRE Adjust the shoulder L’...
  • Página 10 PORTAGE DOS Back position Porteo a la espalda À partir de 9 mois, quand bébé tient sa tête. After 9 months, when baby holds his head. A partir de los 9 meses, cuando el bebé sostiene la cabeza. INSTALLER LA CEINTURE. Clip the belt.
  • Página 11 Pull up the carrier already fitted. If it is your first try refer to page 6. Levantar el ancho previamente ajustado. En caso del primer arreglo, ir a pág. 6. REMONTER LE TABLIER PRÉALABLEMENT AJUSTÉ. EN CAS DE PREMIER RÉGLAGE - CF. PAGE 6. Lean slightly SE PENCHER forward.
  • Página 12: Conforme Aux Exigences De Sécurité

    CONFORME AUX EXIGENCES DE SÉCURITÉ IMPORTANT ! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE AVERTISSEMENT : Surveillez en permanence votre enfant et assurez-vous que la bouche et le nez ne soient pas obstrués. AVERTISSEMENT : Pour les prématurés, les bébés ayant un faible poids à la naissance et les enfants ayant des problèmes médicaux, demander conseil à...
  • Página 13 IMPORTANT! PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP THIS LEAFLET FOR FURTHER REFERENCE IN CONFORMITY WITH SAFETY STANDARDS WARNING : Always take care of your child and make sure that month and nose are not obstructed WARNING : For premature child, babies with birth weignt and children with medical problems, ask advice from a health professional before using this product.
  • Página 14: Conforme A Las Exigencias De Seguridad

    ¡IMPORTANTE! LEER CON ATENCIÓN Y CONSERVAR PARA CONSULTAS POSTERIORES CONFORME A LAS EXIGENCIAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA : Vigilad permanentemente vuestro bebé y aseguraros de que la boca y la nariz no están obstruídas. ADVERTENCIA : Para los prematuros, los bebés con peso bajo al nacer y los niños con problemas médicos, pedir consejo a un profesional de la salud antes de utilizar este producto.
  • Página 16 VOUS AVEZ CHOISI LE MY NÉO DE NÉOBULLE, NOUS VOUS EN REMERCIONS. Vous aurez le bonheur de porter votre enfant dans un porte-bébé répondant aux critères de sécurité et de qualité maximum exigés par les parents et les professionnels. THANK YOU FOR CHOOSING NÉOBULLE’S MY NÉO. You will enjoy wrapping moments with a carrier that meets parents’...

Tabla de contenido