Página 1
Video Multiplexer WJ-FS616 Before attempting to connect or operate this product, please read these instructions completely...
Página 2
VERSION ESPAÑOLA (SPANISH VERSION) CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATENCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELECTRICAS, NO QUITE LA TAPA SUPERIOR (OTRASERA). NINGUNA PIEZA SUSCEPTIBLE MANTENIMIENTO USUARIO. SOLICITE LOS SERVICIOS TECNICOS A PRECAUCION: PERSO-NAL CUALIFICADO. Antes de intentar la conexión o la operación de este aparato, lea la etiqueta de la parte inferior.
Página 3
ÍNDICE PREFACIO .................................... 176 CARACTERÍSTICAS ................................176 PRECAUCIONES .................................. 177 CONTROLES PRINCIPALES DE OPERACIÓN Y SUS FUNCIONES ..................178 INSTALACIONES .................................. 185 CONEXIONES DEL SISTEMA ............................... 189 MENÚ DE AJUSTES ................................195 Menú de ajustes ................................... 196 Menú de ajuste de la alarma ..............................197 Menú...
13 pantallas múltiples. interfaz RS-485. • Puede programarse el patrón de una secuencia de • El WJ-FS616 tiene un modo de alarma versátil para punto fijo que conste hasta de 32 pasos optimizar su salida de pantallas múltiples, salida preajustando el orden de canales y el tiempo de de punto fijo, y salida de grabación.
Página 5
PRECAUCIONES • Solicite todo el trabajo de instalación de este • No exponga el aparato al agua ni a la humedad, aparato a personal de servicio técnico y no la ponga en funcionamiento en lugares cualificado o a los instaladores del sistema. húmedos.
CONTROLES PRINCIPALES DE OPERACIÓN Y SUS FUNCIONES Multiplexer de Vídeo WJ-FS616 <Vista frontal> CAMERA/PRESET POSITION MULTI MULTISCREEN PUSH OPEN ALARM SELECT SCREEN LOCK POWER RESET SPOT SEQUENCE CURSOR / CAMERA CONTOROL FUNCTION I R I S SET UP/ESC LOCK CLOSE...
Página 7
5. Botón del monitor de punto fijo (SPOT) El LED (verde) del botón se enciende para indicar Este botón se emplea para operar ele monitor de que se ha seleccionado el modo VTR. punto fijo conectado al conector SPOT OUT. Nota: La operación mencionada no es válida a El LED (verde) del botón se enciende para indicar menos que se seleccione la salida de...
Página 8
28. Botones de control del iris (IRIS, CLOSE/OPEN) 32. Interruptor de bloqueo (LOCK OFF/ON) Estos botones se emplean para cerrar o abrir el iris Este interruptor puede emplearse para bloquear la del objetivo especificado montado en la cámara. operación de los controles del panel del multiplexor Cuando se presionan estos botones al mismo de vídeo.
Página 9
46. Conector de entrada de conmutación de cámara 55. Cable de la alimentación (CAMERA SW IN) El pulso de conmutación de cámara procedente de 56. Terminal de tierra de la señal (SIGNAL GND) la videograbadora de intervalos se suministra a este conector.
Controlador del sistema WV-CU550A Nota: Cuando emplee este controlador en combinación con el WJ-FS616, cubra el panel del controlador con las plantillas de panel suministradas. SET UP CAMERA CAMERA ALARM BUSY SET ON SET OFF T/L MODE PLAY MULTISCREEN RESET...
Página 11
1. Indicador de alarma (ALARM) Botón de reproducción en inversión (REV A) Este indicador LED (rojo) se encienda para indicar Este botón, utilizado en combinación con el botón que existe una condición de alarma. ALT, activa la reproducción en inversión de la Se apaga cuando la alarma se repone automática- videograbadora de intervalos.
Página 12
Este botón se emplea para fijar la imagen Estos puertos se emplean para intercambiar datos visualizada en la pantalla del monitor. de control con el multiplexor de vídeo WJ-FS616. 15. Botón de la posición de preajuste (PRE-POSI) 24. Interruptor de terminación (TERM., ON/OFF) Este botón se emplea para asignar una posición...
WV-PB6164 en el multiplexor de datos. Se incluyen cuatro tarjetas multiplex de datos con el WJ-FS616 para las cámaras 1 a 4. Tenga presente que hay disponibles a la venta tarjetas multiplex...
6. Ajuste el conector de puenteado, situado en la Ajuste de salida de registro parte superior izquierda de la tarjeta a instalarse, en la posición indicada a continuación. Le permite emplear el terminal de entrada de alarma como terminal de salida de registro cambiando dos conexiones internas.
Ajuste de la señal de sincronismo del negro Ajuste de los interruptores DIP ficticia Ajuste de salida de alarma De acuerdo con el ajuste inicial de fábrica, se suministra la señal de sincronismo del negro 1. Desmonte el multiplexor de vídeo como se ha ficticia al conector REC OUT cuando es necesario descrito para la instalación de las tarjetas de para sobreescribir cualquier imagen visualizada...
Controlador del sistema WV-CU550A Multiplexor de vídeo WJ-FS616 Modificación del panel frontal Montaje en el bastidor 1. Pele cinta plantillas panel 1. Extraiga las cuatro patas de goma sacando los suministradas, y adhiéralas al panel frontal del cuatro tornillos de la parte inferior del multiplexor controlador del sistema.
CONEXIONES DEL SISTEMA A continuación se muestra un ejemplo de la conexión básica del sistema. Alarma Vídeo Sensor de alarma RS-485 de datos Multiplexor de vídeo WJ-FS616 CAMERA/PRESET POSITION MULTI MULTISCREEN PUSH OPEN ALARM SELECT SCREEN LOCK POWER RESET SPOT SEQUENCE RS-232C/alámbrico...
Cuando se combine con el multiplexor de vídeo WJ-FS616, mantenga siempre estos interruptores en las posiciones mostradas abajo. Ajuste del selector de modo El selector de modo, que selecciona el modo de operación del controlador del sistema, está...
Conexión con la unidad de sensores de alarma Conecte los interruptores de los sensores al conector de alarma/control remoto (ALARM/REMOTE) de la parte posterior del multiplexor de vídeo como se muestra en el ejemplo de abajo. N.°de patilla Designación ALARM/REMOTE Función Zoom electrónico Secuencia...
Conexión con la videograbadora de intervalos Conecte la videograbadora de intervalos como se muestra en el ejemplo de abajo. Multiplexor de vídeo WJ-FS616 CAMERA REC OUT PLAY IN SW IN VIDEO S–VIDEO VIDEO S–VIDEO ALARM/REMOTE Videograbadora de intervalos VIDEO IN...
Conexión con los interruptores de control remoto externos Conecte los interruptores (entrada de contacto seco o de colector abierto) al conector de alarma/control remoto (ALARM/REMOTE) de la parte posterior del multiplexor de vídeo como se muestra en el ejemplo de abajo. N.°de patilla Designación Función...
El SETUP MENU aparece en los monitores de punto fijo y de pantallas múltiples como se muestra a continuación. FUNCTION LEFT HOME/SET RIGHT WJ-FS616 SETUP MENU ALARM SETUP * EL-ZOOM STILL DOWN MULTI OUTPUT SETUP * SPOT OUTPUT SETUP *...
Página 24
Menú de ajustes Como se muestra a continuación, el SETUP MENU tiene nueve submenús: Alarm Setup (ajustes de alarma), Multiscreen Output Setup (ajustes de salida de pantallas múltiples), Spot Output Setup (ajustes de salida de punto fijo), Record Output Setup (ajustes de salida de grabación), Multi2 Output Setup (ajustes de salida 2 de pantallas múltiples), System Setup (ajustes del sistema), Camera Download (ajustes de descarga de cámara), Camera Upload (ajustes de carga de cámara), y All Reset (reposición total).
3. Presione el botón DOWN para retroceder a la Menú de ajuste de la alarma página anterior. 4. Para borrar los datos de alarma, presione el botón WJ-FS616 SETUP MENU LEFT o RIGHT para seleccionar CLEAR donde esté situado el cursor, y presione entonces SET. ALARM SETUP * MULTI OUTPUT SETUP * 5.
4. Alarma de pérdida del pulso de 7. Duración del zumbador de alarma conmutación de cámara Este ítem le permite seleccionar la duración del timbre del zumbador de alarma cuando se activa Este ítem le permite habilitar o inhabilitar la la alarma.
Página 27
Este ítem le permite seleccionar el modo para visualizar una alarma en el monitor de punto fijo. WJ-FS616 SETUP MENU 1. Mueva el cursor al parámetro ALM MODE-SPT. ALARM SETUP * 2. Seleccione el modo deseado presionando el...
Página 28
2. Visualización del reloj 5. Posición de visualización de cámara Este ítem le permite habilitar o inhabilitar la visualización del reloj en el monitor de pantallas Este ítem le permite seleccionar la posición en la múltiples. que se visualiza la imagen de cámara en el monitor de pantallas múltiples.
Ajuste de salida de punto fijo pantalla del monitor de punto fijo. OFF: Inhabilita la visualización del reloj en la pantalla del monitor de punto fijo. WJ-FS616 SETUP MENU ALARM SETUP * Después de terminar el ajuste, presione el botón MULTI OUTPUT SETUP * SETUP/ESC para volver al SETUP MENU anterior.
2. Visualización del reloj 4. Modo de grabación Este ítem le permite habilitar o inhabilitar la Mueva el cursor a REC MODE SETUP, y presione grabación de la visualización del reloj en la entonces el botón SET. Aparecerá el menú REC videograbadora.
WJ-FS616 SETUP MENU No tiene ningún efecto en el canal de ALARM SETUP * cámara, orden de grabación ni orden de MULTI OUTPUT SETUP * SPOT OUTPUT SETUP * secuencia.
2. Posición de visualización de reloj Este ítem le permite seleccionar la posición en la que se visualiza el reloj en la pantalla del monitor. WJ-FS616 SETUP MENU 1. Mueva el cursor a CLOCK POSITION y ALARM SETUP * MULTI OUTPUT SETUP * presione entonces SET.
Presione el botón FUNCTION para visualizar la Secuencia de punto fijo (SEQ1) página siguiente, y presione entonces otra vez Este ítem le permite programar o editar una este botón para volver a la página anterior. secuencia de punto fijo. Pueden asignarse hasta 2.
Posición de preajuste Secuencias múltiples (SEQ2, SEQ3) Este ítem le permite programar o editar una 1. Mueva el cursor al número de paso que desee secuencia múltiple. Pueden asignarse hasta 5 editar en el área PRE presionando los botones pasos en la tabla que se muestra abajo. de las flechas direccionales.
Tiempo de fijación 6. Temporización de secuencia (pantallas múltiples) 1. Mueva el cursor al parámetro DWELL TIME. 2. Seleccione el tiempo de fijación deseado Este ítem le permite seleccionar las funciones de presionando el botón LEFT o RIGHT. los dispositivos conectados a la patilla 26 del El tiempo de fijación puede seleccionarse conector de control ALARM/REMOTE.
1-16: Se comunica con el sitio de la cámara 9. Compensación de cable/VD2/ mediante RS-485 datos Este número indica la dirección de la unidad de la cámara seleccionada. Este ítem le permite seleccionar el ajuste óptimo OFF: Inhabilita la comunicación con el sitio de para el compensador de pérdida de cable y si se la cámara.
2. Mueva el cursor al puerto que desee editar, 11. Modo de datos presionando los botones de las flechas direc- Este ítem le permite seleccionar un controlador cionales. externo desde el puerto de datos. 3. Seleccione el tiempo de retardo deseado en el área DELAY presionando el botón de incre- 1.
15. Modo de margarita Ajuste de descarga de cámara Este ítem le permite seleccionar si la señal de vídeo conectada a SPOT IN se pasa en bucle por el Este ítem le permite almacenar los datos de ajuste conector SPOT OUT (conexión en cadena de de la cámara en la memoria del multiplexor de margarita).
Ajuste de carga de cámara Selección de reposición total Este ítem le permite reponer los ajustes de fábrica Este ítem le permite cargar los datos de ajuste de la son tener que pasar por cada menú individual. cámara desde la memoria del multiplexor de vídeo a una cámara.
PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN FUNCIÓN DE CONTROL Operación del monitor de DE MONITORES pantallas múltiples Antes de empezar los procedimientos siguientes, Las operaciones siguientes están disponibles en el deberá conectarse la alimentación de todos los monitor de pantallas múltiples. componentes del sistema. Entonces, ajuste el interruptor LOCK a la posición Visualización de la imagen de OFF.
Página 41
3. Zoom electrónico 1. Repita los procedimientos descritos anteriormente para punto fijo. 2. Presione el botón EL-ZOOM para visualizar la imagen con efecto de zoom. Se encenderá el LED del botón EL-ZOOM. PANTALLA DE PANTALLA DE 4 SEGMENTOS 7 SEGMENTOS PANTALLA DE PANTALLA DE 9 SEGMENTOS...
Visualización de la imagen de reproducción Los procedimientos siguientes no son aplicables al monitor 2 de pantallas múltiples. ENTRANCE 1. Presione el botón MULTISCREEN. Se encenderá el LED (verde) del botón. MULTI SCREEN 2. Presione el botón VTR/CAM a la posición VTR (LED encendido).
1. Punto fijo sencillo Visualización de la imagen de cámara y de reproducción 1. Repita los pasos 1 y 2 anteriores. 2. Presione el botón CAMERA (1 - 16) correspondi- Los procedimientos siguientes no son ente a la imagen que desee visualizar. La imagen aplicables al monitor 2 de pantallas múltiples.
6. Para visualizar otra imagen de reproducción, FUNCIÓN DE CONTROL DE presione el botón FUNCTION. CÁMARAS El LED del botón empezará a parpadear. Selec- cione el canal que desee visualizar presionando el El control de cámaras está sólo disponible mientras botón CAMERA correspondiente.
Las funciones siguientes están disponibles sólo con 2. Control del efecto panorámico/inclinación cámaras que tienen funciones de panoramización (operación manual) preajustadas, como por ejemplo las Panasonic de las series WV-BS500 o WV-CS600. 1. Seleccione la cámara deseada consultando el 1. Seleccione la cámara deseada consultando el procedimiento de selección de cámara descrito en...
Cuando se activa una alarma, parpadea el cámaras que tienen funciones de panoramización indicador de alarma (rojo). preajustada, como por ejemplo las Panasonic de La señal de salida de alarma se suministra a la las series WV-BS500 o WV-CS600. patilla 9 del conector de control ALARM/REMOTE 1.
Registro de salida 2. Modo de indicación de alarma • Las imágenes de la cámara seleccionadas antes • Las alarmas se registran en el modo especificado de activarse la alarma permanecen en la pantalla para el parámetro ALM REC MODE en el menú del monitor.
Ejemplo de empleo del monitor Reposición de alarma 2 de pantallas múltiples Reposición manual La ilustración siguiente muestra un ejemplo de cómo se visualiza la alarma cuando se conecta un Cuando se activa una alarma, parpadea el monitor 2 de pantallas múltiples al conector REC indicador de alarma.
• A partir de la alarma decimotercera, las imágenes OTRAS FUNCIONES de las cámaras con alarma que se visualizan en el monitor 1 de pantallas múltiples se sobreescriben en el orden de segmentos superior izquierdo a Grabación en la video- inferior derecho.
MENÚ DE AJUSTES DE OPERACIÓN (con WV-CU550A) Durante el ajuste del WJ-FS616 con el controlador del sistema WV-CU550A, los botones y teclas siguientes del controlador del sistema corresponden con los del WJ-FS616 como se muestra a continuación. WJ-FS616 WV-CU550A Función...
Nota: Proceda como se describe para la función Nota: Cuando efectúe el control con el WV-CU- de control de monitores en la página 212 a 550A, se recomienda ajustar el interruptor 216. LOCK del WJ-FS616 a la posición ON para evitar una operación falsa. -223-...
Control de los accesorios del Panasonic de las series WV-BS500 o WV-CS600. 1. Seleccione la cámara deseada consultando el sistema procedimiento de selección de cámara anterior. 2. Presione botón...
4. Presione de nuevo el botón ALT, el controlador panoramización preajustadas, como por ejemplo de la palanca omnidireccional pasará a mover las Panasonic de las series WV-BS500 o WV- el cursor. CS600. 1. Seleccione la cámara deseada consultando el Precaución: Si se inicia el ajuste de cámara con...
EXPANSIÓN DEL SISTEMA El sistema mostrado a continuación es un ejemplo de las posibilidades de expansión del multilexor de vídeo WJ-FS616. Pueden conectarse hasta cuatro multiplexores de vídeo para expandir las entradas de cámara. Sitio principal (Unidad 1) Sitio local (Unidad 2) Cámara 1-16...
Sitio principal 5. Opere la unidad seleccionada según se describe en los PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN. Multiplexor de vídeo Multiplexor de vídeo WJ-FS616 WJ-FS616 6. Seleccione otra unidad con las teclas numéricas. Entonces, presione la tecla UNIT/ESC para activar SPOT SPOT la unidad seleccionada.
APÉNDICE Protocolo de comunicaciones • Seleccione los parámetros para comunicaciones entre las computadoras personales consultando el ajuste de puertos de comunicaciones del menú SYSTEM SETUP de la página 208. El formato de datos se muestra a continuación. [STX] [ ] [ETX] ASCII (02H) ( ) (03H)
Página 57
(2) Cambio de modo Ítem Comando (ASCII) Comando de respuesta (ASCII) Parámetro (ASCII) Suspensión de alarma OFF Suspensión de alarma MAD : m Suspensión de alarma ON Bloqueo OFF Bloqueo MKL : m Bloqueo ON Fin de ajuste Ajuste MSU : m Inicio de ajuste (3) Cursor Ítem...
Página 58
Ejemplos de respuesta N.° Comando de respuesta (ASCII) Información de la unidad principal @mPLSNcc Punto fijo (cámara) @mPLSZcc Punto fijo + Zoom electrónico (cámara) @mPLSScc Punto fijo + Imagen fija (cámara) @mPLSXcc Punto fijo sencillo + Zoom + Imagen fija (cámara) @mPLSMLa Punto fijo múltiple (+ imagen fija) (cámara) @mPLQNcc...
ESPECIFICACIONES Alimentación: 220 - 240 V CA, 50 Hz Consumo de energía: 50 W Señal de vídeo compuesta de 1,0 V[p-p]/75 Ω Entrada de cámaras (1-16): Señal de datos de 0,5V[p-p]/75 Ω y pulso de temporización vertical multiplexado de 2,5V[p-p]/75 Ω Señal de vídeo compuesta de 1,0 V[p-p]/75 Ω...
Página 60
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Central P.O. Box 288, Osaka 530-91, Japan N1097-1127 YWV8QA4661BN Printed in Japan N 19 Gedruckt in Japan Imprimé au Japon Impreso en Japón...