Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 55

Enlaces rápidos

®
ALUMINIUM-GARTENTISCH / ALUMINIUM GARDEN TABLE
TABLE DE JARDIN EN ALUMINIUM
ALUMINIUM-GARTENTISCH
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
TABLE DE JARDIN EN ALUMINIUM
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
ALUMINIOWY STÓŁ OGRODOWY
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
HLINÍKOVÝ ZÁHRADNÝ STÔL
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
ALUMINIUMS-HAVEBORD
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
IAN 352156_2007
IAN 352161_2007
IAN 352176_2007
ALUMINIUM GARDEN TABLE
Assembly, operating and safety instructions
ALUMINIUM TUINTAFEL
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
HLINÍKOVÝ ZAHRADNÍ STŮL
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
MESA DE ALUMINIO PARA JARDÍN
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FLORABEST 352156 2007

  • Página 1 ® ALUMINIUM-GARTENTISCH / ALUMINIUM GARDEN TABLE TABLE DE JARDIN EN ALUMINIUM ALUMINIUM-GARTENTISCH ALUMINIUM GARDEN TABLE Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Assembly, operating and safety instructions TABLE DE JARDIN EN ALUMINIUM ALUMINIUM TUINTAFEL Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies ALUMINIOWY STÓŁ...
  • Página 2 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní...
  • Página 4 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZE- GO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Einleitung ..................Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........Seite Lieferumfang / Teilebeschreibung ..........Seite Technische Daten ................Seite Sicherheitshinweise ............... Seite Montage ..................Seite Tischplatte ausziehen ..............Seite Reinigung und Pflege ............Seite Lagerung ..................Seite Entsorgung ................. Seite 10 Garantie ..................Seite 10 Abwicklung im Garantiefall ............
  • Página 8: Einleitung

    Aluminium-Gartentisch Lieferumfang / Teilebeschreibung 1 x Tischplatte Einleitung Gewindebohrung Taste Wir beglückwünschen Sie zum Kauf seitliche Ausziehplatte Ihres neuen Produkts. Sie haben sich mittlere Ausziehplatte damit für ein hochwertiges Produkt Einstelltaste entschieden. Machen Sie sich vor 4 x Tischbein der ersten Inbetriebnahme mit dem Loch Produkt vertraut.
  • Página 9: Sicherheitshinweise

    Achten Sie vor der Benutzung Sicherheitshinweise des Produkts auf die richtige Stabilität. BEWAHREN SIE DIESE ANLEI- Stellen Sie das Produkt vor dem TUNG GUT AUF! HÄNDIGEN SIE Gebrauch auf einem ebenen, ALLE UNTERLAGEN BEI WEITER- festen Untergrund auf, andern- GABE DES PRODUKTS AN DRITTE falls könnte das Produkt instabil EBENFALLS MIT AUS.
  • Página 10: Montage

    Hinweis: Achten Sie darauf, Achten Sie darauf, dass das Pro- dukt vollständig geöffnet wurde, dass die Stangen fest in die bevor Sie es verwenden. Gewindebohrungen einge- Das Produkt ist kein Spielzeug und schraubt sind. sollte nur unter Aufsicht von Er- 3.
  • Página 11: Tischplatte Ausziehen

    Tischplatte ausziehen Drehen Sie die mittlere Auszieh - platte einmal um die eigene Achse und schieben Sie sie wieder Sie können die Tischplatte unter den Tischrahmen (Abb. J). ausziehen. 3. Achten Sie darauf, die Kunststoff- Gehen Sie hierzu wie folgt vor: Flügelmutter zu sichern (Abb.
  • Página 12: Entsorgung

    Entsorgung Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Ma- terial- oder Fabrikationsfehler auf, Die Verpackung besteht aus um- wird das Produkt von uns – nach weltfreundlichen Materialien, die unserer Wahl – für Sie kostenlos re- Sie über die örtlichen Recyclingstellen pariert oder ersetzt.
  • Página 13: Service

    Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gra- vur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedie- nungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts. Sollten Funktionsfehler oder sons- tige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend be- nannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
  • Página 14 Introduction ................Page 13 Intended use ................. Page 13 Scope of delivery ................. Page 13 Technical data ................Page 13 Safety notices ................Page 14 Assembly ..................Page 15 Pulling out the table top ............... Page 15 Cleaning and care ..............
  • Página 15: Introduction

    Aluminium Garden Table Scope of delivery 1 x Table top Introduction Tapped hole Button Lateral panel We congratulate you on the purchase Middle panel of your new product. You have cho- Adjustment button sen a high quality product. Famil- 4 x Table leg iarise yourself with the product Hole before using it for the first time.
  • Página 16: Safety Notices

    Before use, place the product on Safety notices a level, firm surface, otherwise the product could become unstable KEEP THESE INSTRUCTIONS IN and tip to the side and / or fall A SAFE PLACE! WHEN PASSING over. This can lead to injuries or THIS PRODUCT ON TO OTHERS;...
  • Página 17: Assembly

    RISK OF DAMAGE TO foot cap to the base of PROPERTY! We are not liable each leg (Fig. E). for accidents that occur as a 7. Turn the table carefully over and result of non-observance of the set it on the legs. above safety notes or through Note: The table must be turned incorrect handling.
  • Página 18: Cleaning And Care

    2. Pull the lateral table panels Disposal little apart and turn the central panel around its own axis so The packaging is made entirely of that it slides beneath the table recyclable materials, which you frame (Fig. J). may dispose of at local recycling 3.
  • Página 19: Warranty Claim Procedure

    years from the date of purchase, we If functional or other defects occur, will repair or replace it – at our please contact the service depart- choice – free of charge to you. This ment listed either by telephone or warranty becomes void if the prod- by e-mail.
  • Página 20 Introduction ................Page 19 Utilisation conforme...............Page 19 Contenu de la livraison / Descriptif des pièces......Page 19 Caractéristiques techniques ............Page 19 Consignes de sécurité ............Page 20 Montage ..................Page 21 Extraire le plateau de table ............Page 22 Nettoyage et entretien ............Page 22 Rangement .................Page 22 Mise au rebut ................Page 23...
  • Página 21: Introduction

    Table de jardin en Contenu de la livraison / aluminium Descriptif des pièces 1 x plateau de table trou taraudé Introduction touche plateau extensible latéral Nous vous félicitons pour l‘achat plateau extensible médian de votre nouveau produit. Vous avez touche de réglage opté...
  • Página 22: Consignes De Sécurité

    Consignes de produit si vous constatez ou sup- posez la présence de dommages. sécurité Veillez à utiliser le produit sur une surface stable. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT Assurez-vous que le produit se CETTE NOTICE ! REMETTEZ TOUS trouve avant utilisation sur une LES DOCUMENTS AUX UTILISA- surface stable et plane.
  • Página 23: Montage

    Remarque : Veillez à ce que Veillez à ce que le produit soit complètement ouvert avant de les barres soient fermement l‘utiliser. vissées dans les trous taraudés Le produit n‘est pas un jouet et il 3. Enfichez les pieds de table ne doit être utilisé...
  • Página 24: Extraire Le Plateau De Table

    Extraire le plateau de 2. Séparez légèrement les plateaux extensibles latéraux . Retournez table le plateau extensible médian une fois autour de son propre Vous pouvez extraire le axe et glissez-le de nouveau plateau de table sous le cadre de table (Fig. J). Procédez comme suit : 3.
  • Página 25: Mise Au Rebut

    Mise au rebut mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la de- L’emballage se compose de matières mande d‘intervention. recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur Le produit est recyclable, reste tenu des défauts de confor-...
  • Página 26 1° S´il est propre à l‘usage habi- chose vendue qui la rendent impropre tuellement attendu d‘un bien sem- à l‘usage auquel on la destine, ou blable et, le cas échéant : qui diminuent tellement cet usage - s‘il correspond à la descrip- que l‘acheteur ne l‘aurait pas ac- tion donnée par le vendeur et quise, ou n‘en aurait donné...
  • Página 27: Faire Valoir Sa Garantie

    Si un problème matériel ou de fa- Le numéro de référence de l’article brication devait survenir dans 3 ans est indiqué sur la plaque d’identifi- suivant la date d‘achat de ce pro- cation, gravé sur la page de titre duit, nous assurons à notre discrétion de votre manuel (en bas à...
  • Página 28 Inleiding ..................Pagina 27 Correct gebruik ................Pagina 27 Omvang van de levering / Beschrijving van de onderdelen ...Pagina 27 Technische gegevens ..............Pagina 27 Veiligheidsinstructies ............Pagina 28 Montage ...................Pagina 29 Tafelblad uitschuiven ..............Pagina 30 Reiniging en onderhoud ..........Pagina 30 Opslag ..................Pagina 30 Afvoer ..................Pagina 31 Garantie...
  • Página 29: Inleiding

    Aluminium tuintafel Omvang van de levering / Beschrijving van de onderdelen Inleiding 1 x tafelblad Schroefdraadboring Hartelijk gefeliciteerd met de aan- Knop koop van uw nieuwe product. U hebt Uitschuifbaar tafelblad voor een hoogwaardig product Middelste tafelblad gekozen. Maak u voor de eerste Afstelknop ingebruikname vertrouwd met het 4 x tafelpoot...
  • Página 30: Veiligheidsinstructies

    als er beschadigingen zichtbaar zijn of als u deze vermoedt. Veiligheidsinstructies Let voor gebruik van het product op de juiste stabiliteit. BEWAAR DEZE GEBRUIKSAAN- Plaats het product voor het gebruik WIJZING ZORGVULDIG! GEEF op een vlakke, vaste ondergrond, OOK ALLE DOCUMENTEN MEE anders kan het product instabiel WANNEER U HET PRODUCT worden en opzij vallen of kante-...
  • Página 31: Montage

    Het product is geen speelgoed schroefdraadboringen zijn en mag alleen onder toezicht vastgeschroefd. van volwassenen worden gebruikt. 3. Schuif de tafelpoten over de Het product is geen klimrek of stangen . Zorg ervoor dat de speelgoed. stangen uit de gaten Zet het product bij extreme weers- het uiteinde van de tafelpoten omstandigheden, bijv.
  • Página 32: Tafelblad Uitschuiven

    Tafelblad uitschuiven 2. Trek de uitschuifbare tafelbladen een beetje uit elkaar. Draai het middelste tafelblad een- Het tafelblad kan worden maal om z‘n eigen as en schuif uitgeschoven. dit weer onder het tafelframe Ga hiervoor als volgt te (afb. J). werk: 3.
  • Página 33: Afvoer

    het droge en schone product kassabon alstublieft. Dit document altijd op kamertemperatuur. is nodig als bewijs voor aankoop. Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een Afvoer materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – De verpakking bestaat uit milieu- naar onze keuze –...
  • Página 34: Service

    de volgende instructies in acht te Service Belgiё nemen: Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 Houd bij alle vragen alstublieft de (Luxemburg) kassabon en het artikelnummer E-Mail: owim@lidl.be (bijv. IAN 123456_7890) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (links- onder) of als sticker op de achter-...
  • Página 35 Wstęp ..................Strona 34 Użycie zgodne z przeznaczeniem ........... Strona 34 Zawartość / Opis części ............Strona 34 Dane techniczne ................. Strona 34 Wskazówki bezpieczeństwa ........Strona 35 Montaż ..................Strona 36 Rozsuwanie blatu ............... Strona 37 Czyszczenie i pielęgnacja ..........
  • Página 36: Wstęp

    Aluminiowy stół Zawartość / Opis części ogrodowy 1 x blat stołu Otwór gwintowany Przycisk Wstęp boczny blat wysuwany środkowy blat wysuwany Gratulujemy Państwu zakupu nowego Przycisk do ustawiania produktu. Zdecydowali się Państwo 4 x noga stołu na zakup produktu najwyższej jakości. Otwór Przed uruchomieniem urządzenia 4 x drążek...
  • Página 37: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki używać produktu w razie stwier- dzenia widocznych uszkodzeń bezpieczeństwa lub przypuszczenia, że takie mogą być. NALEŻY ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ Przed użyciem należy sprawdzić NA PRZYSZŁOŚĆ! W PRZYPADKU właściwą stabilność produktu. PRZEKAZANIA PRODUKTU INNEJ Produkt przed użyciem należy OSOBIE NALEŻY DOŁĄCZYĆ ustawić...
  • Página 38: Montaż

    odpowiednio zaskoczył, zanim 2. Cztery drążki przykręcić w użyje się produktu. otwory gwintowane blatu Przed użyciem należy się upewnić, stołu (rys. B). że produkt jest całkowicie rozło- Wskazówka: zawrócić uwagę żony. na to, aby drążki były mocno Produkt nie jest zabawką i powi- wkręcone w otwory gwintowane nien być...
  • Página 39: Rozsuwanie Blatu

    Rozsuwanie blatu wokół jego osi i wsunąć go pod ramę stołu (rys. J). 3. Uważać na to, aby zabezpie- Można rozsuwać blat stołu czyć nakrętki motylkowe z two- W tym celu należy postąpić rzywa sztucznego (rys. H). w następujący sposób: 4.
  • Página 40: Utylizacja

    Utylizacja Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części Opakowanie wykonane jest z produktu ulegających normalnemu materiałów przyjaznych dla środo- zużyciu, uznawanych za części zu- wiska, które można przekazać do żywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń utylizacji w lokalnym punkcie prze- części łamliwych, np.
  • Página 41: Serwis

    W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wy- mienionym poniżej działem serwi- sowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną. Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i po- daniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać...
  • Página 42 Úvod ..................Strana 41 Použití ke stanovenému účelu ........... Strana 41 Obsah dodávky / Popis dílů ............. Strana 41 Technická data ................Strana 41 Bezpečnostní upozornění ..........Strana 42 Montáž ..................Strana 43 Roztahování stolní desky ............Strana 43 Čistění a ošetřování ............
  • Página 43: Úvod

    Hliníkový zahradní stůl Obsah dodávky / Popis dílů 1 x deska stolu Úvod Otvor se závitem Tlačítko Blahopřejeme Vám ke koupi nového postranní vytahovací deska výrobku. Rozhodli jste se pro kva- střední vytahovací deska litní výrobek. Před prvním uvedením Nastavovací tlačítko do provozu se seznamte s výrobkem.
  • Página 44: Bezpečnostní Upozornění

    Bezpečnostní Před použitím výrobek postavte na rovnou a pevnou podložku, upozornění v opačném případě může být výrobek nestabilní a může spad- TENTO NÁVOD DOBŘE USCHO- nout nebo se převrátit. Násled- VEJTE! PŘI PŘEDÁNÍ VÝROBKU kem mohou být zranění nebo TŘETÍ OSOBĚ PŘEDEJTE SOU- věcné...
  • Página 45: Montáž

    Za extrémních povětrnostních 6. Utáhněte pevně matky doda- podmínek, např. za silného vě- ným nástrojem na šroubování tru, výrobek zajistěte. (obr. D). Nastrčte jednu koncovku Nepoužívejte výrobek v blízkosti nohy na každou nohu otevřeného ohně. stolu (obr. E). NEBEZPEČÍ VĚCNÝCH 7. Opatrně stůl obraťte a postavte ŠKOD! Neručíme za nehody ho na nohy.
  • Página 46: Čistění A Ošetřování

    Poznámka: Zatlačte obě po- Skladování stranní výsuvné desky prostřední výsuvnou desku Skladujte výrobek v suché chrá- abyste vytvořili rovný povrch. něné místnosti. Výrobek skla- 4. Stiskněte nastavovací tlačítko dujte vždy suchý a čistý až slyšitelně zaskočí (obr. I). za pokojové teploty. Při skládání...
  • Página 47: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    začíná od data zakoupení. Uschovejte (např. IAN 123456_7890) jako si dobře originál pokladní stvrzenky. doklad o zakoupení. Tuto stvrzenku budete potřebovat Číslo artiklu najdete na typovém jako doklad o zakoupení. štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na Pokud se do 3 let od data zakou- zadní...
  • Página 48 Úvod ...................Strana 47 Používanie v súlade s určeným účelom........Strana 47 Obsah dodávky / Popis častí .............Strana 47 Technické údaje ................Strana 47 Bezpečnostné upozornenia ...........Strana 48 Montáž ..................Strana 49 Vytiahnutie stolovej dosky ............Strana 49 Čistenie a údržba ..............Strana 50 Skladovanie ................Strana 50 Likvidácia .................Strana 50 Záruka...
  • Página 49: Úvod

    Hliníkový záhradný stôl Obsah dodávky / Popis častí 1 x stolová doska Úvod Závitový otvor Tlačidlo Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho Bočná vyťahovacia doska nového výrobku. Kúpou ste sa roz- Stredná vyťahovacia doska hodli pre vysoko kvalitný produkt. Nastavovacie tlačidlo Pred prvým uvedením do prevádzky 4 x noha stola sa oboznámte s výrobkom.
  • Página 50: Bezpečnostné Upozornenia

    Bezpečnostné Pred používaním postavte výro- bok na rovný, pevný podklad, upozornenia inak môže byť nestabilný a pre- vrátiť sa nabok. Môže to viesť k TENTO NÁVOD SI DOBRE poraneniam alebo k vzniku vec- USCHOVAJTE! AK VÝROBOK ných škôd. ODOVZDÁTE ĎALŠEJ OSOBE, Neprekračujte maximálnu PRILOŽTE K NEMU AJ VŠETKY 50 kg...
  • Página 51: Montáž

    Pri extrémnych poveternostných 5. Zastrčte rukoväť náradia podmienkach, napr. pri silnom otvoru určeného pre tento účel vetre, zaistite výrobok. na šróbovacom náradí Výrobok nepoužívajte v blízkosti (obr. D). otvoreného ohňa. 6. Pevne prišróbujte matice NEBEZPEČENSTVO VZNIKU pomocou priloženého šróbova- VECNÝCH POŠKODENÍ! cieho náradia (obr.
  • Página 52: Čistenie A Údržba

    Zasuňte bočnú vyťahovaciu do- Čistenie a údržba a strednú vyťahovaciu dosku dokopy. Výrobok čistite vlhkou handrič-kou Poznámka: Zatlačte obe bočné a jemným čistiacim prostriedkom. vyťahovacie dosky na strednú Skôr, ako výrobok znovu zabalíte, vyťahovaciu dosku , aby ste nechajte všetky diely dobre získali rovný...
  • Página 53: Záruka

    Záruka normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely (napr. baté- Tento výrobok bol dôkladne vyro- rie) alebo na poškodenia na rozbit- bený podľa prísnych akostných ných dieloch, napr. na spínači, smerníc a pred dodaním svedomito akumulátorových batériach alebo testovaný.
  • Página 54: Servis

    kedy sa vyskytol, bezplatne odo- slať na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska. Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk 52 SK...
  • Página 55 Introducción ................Página 54 Uso adecuado ................Página 54 Volumen de suministro / Descripción de los componentes ..Página 54 Características técnicas ............Página 54 Indicaciones sobre seguridad ........Página 55 Montaje ..................Página 56 Extraer el tablero ...............Página 56 Limpieza y conservación ..........Página 57 Almacenamiento ..............Página 57 Eliminación ................Página 57...
  • Página 56: Mesa De Aluminio Para Jardín

    Mesa de aluminio para Volumen de suministro / jardín Descripción de los componentes 1 x tablero Introducción Perforación roscada Botón Enhorabuena por la adquisición de Placa extraíble lateral su nuevo producto. Ha elegido un Placa extraíble central producto de alta calidad. Familiarícese Botón de ajuste con el producto antes de la primera 4 x pata de la mesa...
  • Página 57: Indicaciones Sobre Seguridad

    Indicaciones sobre Antes de utilizar el producto co- lóquelo sobre una superficie seguridad firme y plana, de lo contrario el producto podría desestabilizarse ¡CONSERVE ESTAS INSTRUC- y caer hacia un lado o volcar. CIONES ADECUADAMENTE! Esto puede provocar lesiones ADJUNTE TODA LA DOCUMEN- y daños materiales.
  • Página 58: Montaje

    Proteja el producto en caso de de los orificios en el extremo condiciones ambientales extre- de la pata de la mesa (fig. C). mas, como vientos fuertes. 4. Introduzca una arandela No coloque el producto cerca un anillo de bloqueo y una de llamas vivas.
  • Página 59: Limpieza Y Conservación

    2. Extraiga con cuidado las placas Limpieza y extraíbles laterales y afloje la conservación tuerca de mariposa de plástico (fig. H). Limpie el producto con un paño 3. Voltee la placa extraíble central ligeramente humedecido y con , que se halla bajo el caba- un detergente suave.
  • Página 60: Garantía

    Garantía La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos compo- El producto ha sido fabricado cui- nentes del producto sometidos a un dadosamente siguiendo exigentes desgaste normal y que, por ello, normas de calidad y ha sido probado puedan considerarse piezas de antes de su entrega.
  • Página 61: Asistencia

    asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico. Puede enviarnos el producto defec- tuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos. Asistencia Asistencia en España Tel.: 900984948...
  • Página 62 Indledning ...................Side 61 Formålsbestemt anvendelse ............Side 61 Leverede dele / Beskrivelse af de enkelte dele ......Side 61 Tekniske data .................Side 61 Sikkerhedshenvisninger .............Side 62 Montering ...................Side 63 Træk bordplade ud ...............Side 63 Rengøring og pleje ..............Side 64 Opbevaring ................Side 64 Bortskaffelse ................Side 64 Garanti...
  • Página 63: Indledning

    Aluminiums-havebord Leverede dele / Beskrivelse af de enkelte dele Indledning 1 x bordplade Gevindboring Hjerteligt tillykke med købet af deres Knap nye produkt. Du har besluttet dig for udtræksplade på siden et produkt af høj kvalitet. Gør Dem midterste udtræksplade fortrolig med apparatet inden første Indstillingsknap ibrugtagning.
  • Página 64: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerheds- eller vippe om på siden. Dette kan føre til kvæstelser eller materielle henvisninger skader. Vær opmærksom på den OPBEVAR DENNE VEJLEDNING 50 kg maksimale bæreevne på OMHYGGELIGT! HVIS DU GIVER 50 kg. Hvis denne vægtgrænse PRODUKTET VIDERE TIL TREDJE- overskrides, kan dette føre til MAND, SKAL ALLE DOKUMENTER personskader og / eller materi-...
  • Página 65: Montering

    ulykker, der opstår på grund af (ill. D). Stik en fodhætte manglende overholdelse af på hvert bordben (ill. E). ovenstående sikkerhedshenvis- 7. Vend bordet forsigtigt og stil det ninger eller gennem forkert på benene. håndtering. Henvisning: Vend bordet med to personer. 8.
  • Página 66: Rengøring Og Pleje

    Opbevaring For at skubbe bordet sam- men igen, gå fremad som følgende: Opbevar produktet i et beskyt- 1. Tryk knappen på bordpladens tet, tørt rum. Opbevar altid det underside (ill. G). tørre og rene produkt ved stue- 2. Træk pladerne på siden temperatur.
  • Página 67: Afvikling Af Garantisager

    begynder med købsdatoen. Opbe- Opbevar kassebon og artikelnum- var den originale kassebon på et mer (f. eks. IAN 123456_7890) sikkert sted. Denne kassebon behø- som købsdokumentation, så disse ves som dokumentation for købet. kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnumrene er angivet på type- Hvis der inden for 3 år fra købsda- skiltet, ved en indgravering, på...
  • Página 68 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No. Version 352156_2007 HG05826 11 / 2020 352161_2007 HG04392A 11 / 2020 352176_2007 HG05720 11 / 2020 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií Estado de las informaciones ·...

Este manual también es adecuado para:

352161 2007352176 2007

Tabla de contenido