Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KFC3516

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kitchen Aid KFC3516

  • Página 1 KFC3516...
  • Página 2: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES PARTS AND ACCESSORIES Drizzle basin Pulse/On button Stainless steel multipurpose blade Pour spout Work bowl with handle Chop/puree selection lever Heavy-duty base Power cord wrap 2 | PARTS AND FEATURES...
  • Página 3: Important Safeguards

    MINI FOOD PROCESSOR SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against risk of electrical shock do not put motor body, cord, or electrical plug of this Mini Food Processor in water or other liquid. 3.
  • Página 4: Electrical Requirements

    MINI FOOD PROCESSOR SAFETY 8. Do not use outdoors. 9. Do not let cord hang over edge of table or counter. 10. Keep hands and utensils away from the cutting blade while chopping food to reduce the risk of severe injury to person or damage to the Mini Food Processor.
  • Página 5 USING THE MINI FOOD PROCESSOR CHOP AND PUREE RECOMMENDATIONS CHART Use the Mini Food Processor to chop raw fruits and vegetables or nuts, and mince parsley, chives, or garlic for easy preparation in your favorite recipes. Purée cooked fruit or vegetables to make baby food, or to use as bases for soups or sauces. You can also make bread crumbs, or grind raw meat.
  • Página 6 USING THE MINI FOOD PROCESSOR PREPARING THE MINI FOOD PROCESSOR FOR USE Before first use Before using the Mini Food Processor for the first time, wash the work bowl, lid, and blade in hot, soapy water. Work bowl, lid, and blade may also be washed in the top rack of a dishwasher.
  • Página 7 USING THE MINI FOOD PROCESSOR ASSEMBLING AND RUNNING THE MINI FOOD PROCESSOR Start with the work bowl handle facing front on the base. Rotate the Be sure the Mini Food Processor is handle 90° counterclockwise to lock unplugged. into place. When assembled properly, the handle will face the right side.
  • Página 8 USING THE MINI FOOD PROCESSOR Place the lid on the work bowl with the lid handle facing front. Rotate Slide the Chop/Puree lever to the lid handle to the right. The lid your desired setting. Press down will click when locked into place. on the PULSE/ON button to start Rotate the lid counterclockwise the Mini Food Processor.
  • Página 9 USING THE MINI FOOD PROCESSOR USING THE DRIZZLE BASIN AND POUR SPOUT Use the drizzle basin to conveniently add liquid ingredients while processing, to make dressings, mayonnaises, emulsions, sauces, and more. Use the pour spout for easier serving. Place the lid on the work bowl with Press rapidly up and down on the the lid handle facing front.
  • Página 10: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING Unplug the Mini Food Processor. Remove the work bowl, lid, and blade. The work bowl, lid, lid ring and blade OPTIONAL: The lid ring can be removed can be washed in the top dishwasher for more detailed cleaning, if necessary. rack;...
  • Página 11: Warranty And Service

    WARRANTY AND SERVICE KITCHENAID MINI FOOD PROCESSOR WARRANTY FOR THE ® 50 UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA, PUERTO RICO, AND CANADA This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Mini Food Processors operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada.
  • Página 12: Hassle-Free Replacement Warranty - Canada

    WARRANTY AND SERVICE HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY – 50 UNITED STATES, DISTRICT OF COLUMBIA, AND PUERTO RICO We’re so confident the quality of our call our toll-free Customer eXperience products meets the exacting standards Center at 1-800-541-6390 Monday of KitchenAid that, if your Mini Food through Friday.
  • Página 13: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES ET ACCESSOIRES Bol à sauce Couvercle Bouton Mise en marche/ Tranchage par impulsion Lame en acier inoxydable multifonction Bec verseur Bol de travail avec poignée Levier de sélection (hacher / réduire en purée) Base résistante Rangement du cordon d'alimentation PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES | 13...
  • Página 14: Consignes De Sécurité Importantes

    SÉCURITÉ DU MINI ROBOT CULINAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le corps du moteur, le cordon ou la prise du mini robot culinaire dans de l’eau ou tout autre liquide.
  • Página 15: Spécifications Électriques

    SÉCURITÉ DU MINI ROBOT CULINAIRE 7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles. 8. Ne pas utiliser à l’extérieur. 9. Ne pas laisser le cordon pendre par dessus le bord d’une table ou d’un plan de travail.
  • Página 16 UTILISATION DU MINI ROBOT CULINAIRE TABLEAU DE RECOMMANDATIONS SUR LA QUANTITÉ À HACHER OU À RÉDUIRE EN PURÉE Utiliser le mini robot culinaire pour hacher des fruits et légumes crus ou des noix, et pour ’ émincer du persil, de la ciboulette ou de l ail en vue de préparation facile des recettes favorites.
  • Página 17 UTILISATION DU MINI ROBOT CULINAIRE PRÉPARATION DU MINI ROBOT CULINAIRE EN VUE DE L'UTILISER Avant la première utilisation Avant d´utiliser le mini robot culinaire pour la première fois, laver le bol de travail, le couvercle et la lame dans de l’eau chaude savonneuse.
  • Página 18 UTILISATION DU MINI ROBOT CULINAIRE ASSEMBLAGE ET UTILISATION DU MINI ROBOT CULINAIRE Commencer avec la poignée du bol ’ de travail orientée vers l avant sur la S’assurer que le mini robot culinaire base. Tourner la poignée de 90° en est débranché.
  • Página 19 UTILISATION DU MINI ROBOT CULINAIRE Placer le couvercle sur le bol de travail avec la poignée du couvercle Faire glisser le levier Hacher/Réduire ’ orientée vers l avant. Tourner en purée au réglage désiré. Appuyer la poignée du couvercle vers sur le bouton Mise en marche/ la droite.
  • Página 20 UTILISATION DU MINI ROBOT CULINAIRE UTILISATION DU BOL À SAUCE ET DU BEC VERSEUR Utiliser le bol à sauce pour ajouter facilement des ingrédients liquides au mélange pour faire des vinaigrettes, des mayonnaises, des sauces émulsionnées, d'autres sauces, et bien plus. Utiliser le bec verseur pour verser facilement. Placer le couvercle sur le bol de Appuyer et relâcher rapidement et travail avec la poignée du couvercle...
  • Página 21: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Débrancher le mini robot culinaire. Retirer le bol de travail, le couvercle et la lame. Le bol de travail, le couvercle, l'anneau du couvercle et la lame ’ FACULTATIF : L anneau du couvercle peuvent être lavés dans le panier peut être enlevé...
  • Página 22: Garantie Et Dépannage

    GARANTIE ET DÉPANNAGE GARANTIE ET DÉPANNAGE DE MINI ROBOT CULINAIRE KITCHENAID ® POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA, PORTO RICO ET LE CANADA La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du mini robot culinaire lorsqu’il est utilisé...
  • Página 23: Garantie De Remplacement Sans Difficulté - Canada

    GARANTIE ET DÉPANNAGE GARANTIE DE REMPLACEMENT SANS DIFFICULTÉ – 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA ET PORTO RICO Nous sommes tellement certains que la mini robot culinaire Si votre cesse de qualité de nos produits satisfait aux normes fonctionner durant la première année suivant mini exigeantes de KitchenAid que si le...
  • Página 24: Piezas Y Características

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PIEZAS Y ACCESORIOS Abertura para introducir Tapa ingredientes Botón Pulse/On (Pulsador/ Encendido) Cuchilla multiuso de acero inoxidable Pico vertedor Tazón de trabajo con manija Palanca selectora para picar/hacer puré Base resistente Enrollado del cable eléctrico 24 | PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS...
  • Página 25: Seguridad Del Miniprocesador De Alimentos

    SEGURIDAD DEL MINIPROCESADOR DE ALIMENTOS SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse contra el riesgo de choques eléctricos, no coloque el cuerpo del motor, el cable ni el enchufe eléctrico de este miniprocesador en agua ni en ningún otro líquido.
  • Página 26: Requisitos Eléctricos

    SEGURIDAD DEL MINIPROCESADOR DE ALIMENTOS 6. No utilice ningún electrodoméstico con un cable o enchufe dañado, si el aparato no ha funcionado correctamente, si se ha caído o si está dañado de alguna forma. Devuelva el aparato al lugar de servicio técnico autorizado más cercano para la inspección, la reparación o el ajuste eléctrico o mecánico.
  • Página 27: Uso Del Miniprocesador De Alimentos

    USO DEL MINIPROCESADOR DE ALIMENTOS TABLA DE RECOMENDACIONES PARA PICAR Y HACER PURÉ Use el miniprocesador de alimentos para picar frutas y verduras crudas o frutos secos, perejil, cebolletas o ajo para facilitar la preparación de sus recetas preferidas. Prepare puré...
  • Página 28: Cómo Desarmar El Miniprocesador De Alimentos

    USO DEL MINIPROCESADOR DE ALIMENTOS PREPARACIÓN DEL MINIPROCESADOR DE ALIMENTOS PARA EL USO Antes del primer uso Antes de usar el miniprocesador de alimentos por primera vez, lave el tazón de trabajo, la tapa y la cuchilla en agua jabonosa caliente. El tazón de trabajo, la tapa y la cuchilla pueden también lavarse en la canasta superior de la lavavajillas.
  • Página 29: Cómo Armar Y Hacer Funcionar El Miniprocesador De Alimentos

    USO DEL MINIPROCESADOR DE ALIMENTOS CÓMO ARMAR Y HACER FUNCIONAR EL MINIPROCESADOR DE ALIMENTOS Comience con la manija del tazón de trabajo orientada hacia el frente sobre la base. Rote la manija 90° en Asegúrese de que el miniprocesador sentido antihorario para trabarla en de alimentos esté...
  • Página 30 USO DEL MINIPROCESADOR DE ALIMENTOS Coloque la tapa sobre el tazón de Deslice la palanca Chop/Puree trabajo con la manija de la tapa (Picar/Puré) hasta el ajuste deseado. orientada hacia el frente. Rote la Presione el botón PULSE/ON manija de la tapa hacia la derecha. (Pulsador/Encendido) para poner en La tapa hará...
  • Página 31: Uso De La Abertura Para Introducir Ingredientesy El Pico Vertedor

    USO DEL MINIPROCESADOR DE ALIMENTOS USO DE LA ABERTURA PARA INTRODUCIR INGREDIENTES Y EL PICO VERTEDOR Use la abertura para introducir ingredientes para agregar con comodidad ingredientes líquidos durante el procesamiento, para preparar aderezos, mayonesas, emulsiones, salsas, etc. Use el pico vertedor para servir con mayor facilidad. Coloque la tapa sobre el tazón de Presione rápidamente hacia arriba y trabajo con la manija de la tapa...
  • Página 32: Cuidado Y Limpieza

    CUIDADO Y LIMPIEZA Desenchufe el miniprocesador de alimentos. Retire el tazón de trabajo, la tapa y la cuchilla. El tazón de trabajo, la tapa, el aro de la tapa y la cuchilla se pueden OPCIONAL: El aro de la tapa se puede lavar en la canasta superior de la retirar para una limpieza más detallada, lavavajillas;...
  • Página 33: Garantía Y Servicio Técnico

    GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO GARANTÍA DE KITCHENAID PARA EL MINIPROCESADOR DE ® ALIMENTOS EN LOS 50 ESTADOS DE LOS ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA, PUERTO RICO Y CANADÁ Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario posterior para miniprocesadores de alimentos usados en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá.
  • Página 34: Garantía De Reemplazo Sin Dificultades - En Canadá

    GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES – EN LOS 50 ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA Y PUERTO RICO Confiamos tanto en que la calidad de la compra, simplemente llame a nuestro de nuestros productos cumple con las Centro para la eXperiencia del cliente exigentes normas de KitchenAid que, si al 1-800-541-6390, de lunes a viernes.
  • Página 36 DISCOVER MORE. DÉCOUVREZ PLUS. DESCUBRA MÁS. KITCHENAID.COM/QUICKSTART PRODUCT QUESTIONS OR RETURNS QUESTIONS SUR LE PRODUIT OU LES RETOURS PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O DEVOLUCIONES USA: 1.800.541.6390 | KitchenAid.com CANADA: 1.800.807.6777 | KitchenAid.ca MEXICO: KitchenAid.com.mx LATIN AMERICA: KitchenAid-latam.com ®/™ © 2016 KitchenAid. All rights reserved. KITCHENAID and the design of the Stand Mixer are trademarks in the U.S.

Tabla de contenido