Página 2
PARTS AND FEATURES PARTS AND ACCESSORIES Lid latch 2-piece food pusher Work bowl cover with 2-in-1 feed tube Lid hinge Handle hinge 9-cup (2.1 L) work bowl Drive pin Power cord and Heavy-duty cord storage base (not shown) Reversible thin slicing/shredding disc Drive adapter Multipurpose...
Página 3
FOOD PROCESSOR SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against risk of electrical shock, do not put Food Processor in water or other liquid. 3.
Página 4
FOOD PROCESSOR SAFETY 10. Keep hands and utensils away from moving blades or discs while processing food to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the Food Processor. A scraper may be used, but must be used only when the Food Processor is not running.
Página 5
USING THE FOOD PROCESSOR ACCESSORIES SELECTION GUIDE ACTION SETTING FOOD ACCESSORY Cheese Multipurpose stainless steel blade Chop Low or Pulse Chocolate Fruits Fresh herbs Nuts Mince or High or Pulse Tofu Purée Vegetables Pasta Sauce Pesto Salsa Sauces Batters Fruit (soft) Reversible slicing/shredding disc Potatoes (slicing side) OR slicing disc...
Página 6
USING THE FOOD PROCESSOR BEFORE FIRST USE Before using your Food Processor for the first time, wash all parts and accessories either by hand or in the dishwasher (see the “Cleaning the Food Processor” section). Your Food Processor is designed so that all accessories may be stored inside the work bowl. Lift up the lid latch to unlock the Remove all parts and accessories cover.
Página 7
USING THE FOOD PROCESSOR NOTE: For ease of assembly, install the desired blade or disc before attaching the work bowl cover. To attach the work bowl cover, hook Once the work bowl cover is closed, the lid hinge into the handle hinge on push the lid hinge down into the the work bowl and close the cover.
Página 8
USING THE FOOD PROCESSOR INSTALLING THE REVERSIBLE SLICING/SHREDDING DISC OR SLICING DISC Process Storage The disc can be placed in two different positions: level with the top of the bowl To slice: Turn the disc so that the for processing, and lower, inside of the raised slicing blade is facing up.
Página 9
USING THE FOOD PROCESSOR OPERATING THE FOOD PROCESSOR Before operating the Food Processor, be sure the work bowl, blades, and work bowl cover are properly assembled on the base (see the “Assembling the Food Processor” section). Rotating Blade Hazard Always use food pusher. Keep ngers out of openings.
Página 10
USING THE FOOD PROCESSOR The 2-in-1 feed tube features a 2-piece of oil. A small hole in the bottom of the food pusher. To slice or shred small items, pusher will drizzle the oil at a constant rate. insert the 2-piece food pusher into the feed tube.
Página 11
TIPS FOR GREAT RESULTS USING THE MULTIPURPOSE BLADE To chop fresh fruits or To chop nuts or make nut butters: vegetables: Peel, core, and/ Process up to 3 cups (710 mL) of nuts to or remove seeds. For more desired texture, using short pulses, 1-2 consistent results, cut food in 1-1½...
Página 12
TIPS FOR GREAT RESULTS USING THE REVERSIBLE SLICING/SHREDDING DISC OR SLICING DISC To slice or shred fruits and vegetables that are small, such as strawberries, mushrooms, and radishes: Position food vertically or horizontally in layers within the feed tube. Fill feed tube in order to keep food positioned properly.
Página 13
TIPS FOR GREAT RESULTS HELPFUL HINTS • To avoid damage to the blade or motor, first. Add dry ingredients last. Place do not process food that is so hard or nuts and fruit on top of flour mixture firmly frozen that it cannot be pierced to prevent over-chopping.
Página 14
CARE AND CLEANING CLEANING THE FOOD PROCESSOR IMPORTANT: The BPA-free bowl requires special handling. If you choose to use a dishwasher instead of hand washing, please follow these guidelines. Press Off/Pulse, then unplug the Food Processor before cleaning. Wipe the base and cord with a warm, All parts are top rack dishwasher-safe.
Página 15
TROUBLESHOOTING If your Food Processor should Food Processor not shredding malfunction or fail to operate, check or slicing properly: the following: 1. Make sure the raised-blade side of the disc is positioned face up on the 1. Is the Food Processor plugged in? drive adapter.
Página 16
WARRANTY AND SERVICE KITCHENAID FOOD PROCESSOR WARRANTY FOR THE 50 UNITED ® STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA, PUERTO RICO, AND CANADA This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Food Processors operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada. Length of Warranty: One Year Full Warranty from date of purchase.
Página 17
WARRANTY AND SERVICE HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY – 50 UNITED STATES, DISTRICT OF COLUMBIA, AND PUERTO RICO We’re so confident the quality of our toll-free Customer eXperience Center at products meets the exacting standards 1-800-541-6390 Monday through Friday. of KitchenAid that, if your Food Please have your original sales receipt Processor should fail within the first year available when you call.
Página 18
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES ET ACCESSOIRES Loquet du Poussoir en couvercle 2 parties Couvercle du bol avec goulotte d‘alimentation 2-en-1 Charnière du couvercle Charnière de la poignée Bol de 9 tasses (2,1 L) d‘entraînement Cordon d’alimentation Base robuste et range-cordon (non illustré) Disque réversible pour trancher/râper fin...
Página 19
SÉCURITÉ DU ROBOT CULINAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le robot culinaire dans de l’eau ou tout autre liquide.
Página 20
SÉCURITÉ DU ROBOT CULINAIRE 7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures. 8. Ne pas utiliser à l’extérieur. 9. Ne pas laisser le cordon pendre par dessus le bord d’une table ou d’un plan de travail.
Página 21
UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE GUIDE DE SÉLECTION DES ACCESSOIRES ACTION RÉGLAGE ALIMENT ACCESSOIRE Fromage Lame polyvalente en acier Basse ou Hacher Chocolat inoxydable impulsion Fruits Herbes fraîches Hacher ou Noix Élevée ou réduire en Tofu impulsion purée Légumes Sauce pour pâtes Pesto Salsa Mélanger...
Página 22
UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant d’utiliser le robot culinaire pour la première fois, laver tous les pièces et accessoires à la main ou au lave-vaisselle (voir la section “Nettoyage du robot culinaire”). Ce robot culinaire est conçu pour que tous les accessoires puissent être rangés à l’intérieur du bol. Soulever le loquet du couvercle pour déverrouiller le couvercle.
Página 23
UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE REMARQUE : Pour faciliter l’assemblage, installer la lame ou le disque désiré avant de fixer le couvercle du bol. Pour fixer le couvercle du bol, Une fois le couvercle du bol fermé, accrocher la charnière du couvercle pousser la charnière du couvercle vers dans la charnière de la poignée sur le le bas dans la position verrouillée.
Página 24
UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE ASSEMBLAGE DU DISQUE ÉMINCEUR/DÉCHIQUETEUR RÉVERSIBLE OU DISQUE ÉMINCEUR Transformer Rangement Le disque peut être placé dans deux positions différentes : au niveau avec le haut du bol pour la transformation des Pour trancher : Tourner le disque aliments et à...
Página 25
UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE FONCTIONNEMENT DU ROBOT CULINAIRE Avant d’utiliser le robot culinaire, s’assurer que le bol du robot, la lame/le disque, et le couvercle du bol sont correctement assemblés sur la base (voir la section “Assemblage du robot culinaire”). Utilisation de la fonction d’impulsion : Appuyer sur le bouton Pour mettre en marche, appuyer sur...
Página 26
UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE Attendre que le disque ou la lame soit Après avoir terminé, appuyer sur le complètement arrêté(e) avant d’ôter bouton Off/Pulse (arrêt/impulsion). Le le couvercle du bol de préparation. témoin lumineux s’éteindra et la lame Veiller à éteindre le robot culinaire ou le disque ralentira jusqu’à...
Página 27
UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE Retirer la tige d ’ entraînement et la Si le disque est utilisé, l’ôter avant lame multifonction, le cas échéant. de retirer le bol. Tenir le disque par La lame reste en place sur la tige le moyeu central et le soulever tout d’entraînement lorsque cette dernière droit vers le haut.
Página 28
CONSEILS D‘UTILISATION POUR DES RÉSULTATS IMPECCABLES Pour préparer de la purée de pommes de Pour hacher la viande, la volaille et les terre : Râper les pommes de terre cuites fruits de mer crus ou cuits : Les aliments encore chaudes à l’aide de la râpe. Remplacer doivent être très froids.
Página 29
CONSEILS D‘UTILISATION POUR DES RÉSULTATS IMPECCABLES UTILISATION DU DISQUE ÉMINCEUR/DÉCHIQUETEUR RÉVERSIBLE OU LE DISQUE ÉMINCEUR Pour trancher ou hacher les fruits et les légumes de forme arrondie, comme les oignons, les pommes, et les poivrons verts : Peler, évider et épépiner les aliments. Couper l’aliment en deux ou en quarts pour le faire passer dans la goulotte.
Página 30
CONSEILS D‘UTILISATION POUR DES RÉSULTATS IMPECCABLES Pour hacher les épinards et autres Pour râper les fromages à feuilles : Empiler les pâte dure et à pâte molle : feuilles. Les enrouler et Les fromages à pâte dure doivent être très les placer verticalement froids.
Página 31
CONSEILS D‘UTILISATION POUR DES RÉSULTATS IMPECCABLES • Les aliments plus fins les ingrédients secs ou fermes avant les comme les carottes ou ingrédients liquides. le céleri peuvent parfois • Pour supprimer facilement les ingrédients tomber en dehors de la restés sur la lame polyvalente, il suffit de goulotte d’alimentation vider le bol de préparation, remettre le et de ce fait entraîner...
Página 32
ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DU ROBOT CULINAIRE IMPORTANT : Le bol sans BPA nécessite un soin particulier. Si vous choisissez d’utiliser un lave-vaisselle au lieu d’un nettoyage manuel, veuillez suivre les instructions suivantes. Appuyer sur le bouton Off/Pulse (arrêt/impulsion) et débrancher le robot culinaire avant de le nettoyer.
Página 33
DÉPANNAGE En cas de dysfonctionnement ou de Le robot culinaire ne râpe pas ou ne non fonctionnement du robot culinaire, tranche pas correctement : vérifier les points suivants : 1. S’assurer que le côté du disque sur 1. Le robot culinaire est-il branché? lequel la lame dépasse est orienté...
Página 34
GARANTIE ET DÉPANNAGE GARANTIE ET DÉPANNAGE DU ROBOT CULINAIRE KITCHENAID ® POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA, PORTO RICO ET LE CANADA La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du robot culinaire lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, à Porto Rico et au Canada.
Página 35
GARANTIE ET DÉPANNAGE GARANTIE DE REMPLACEMENT SANS DIFFICULTÉ – 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA ET PORTO RICO Nous sommes tellement certains que la Si votre robot culinaire cesse de fonctionner qualité de nos produits satisfait aux normes durant la première année suivant son exigeantes de KitchenAid que si le robot acquisition, il vous suffit d’appeler notre...
Página 36
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PIEZAS Y ACCESORIOS Empujador Pestillo de la tapa de alimentos de 2 partes Tapa para tazón de trabajo con tubo de alimentación 2 en 1 Bisagra de la tapa Bisagra del mango Tazón de trabajo de 9 tazas (2,1 L) Eje de accionamiento Cable de alimentación...
Página 37
SEGURIDAD DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no ponga el procesador de alimentos en agua ni en ningún otro líquido.
Página 38
SEGURIDAD DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS 6. No utilice ningún aparato con un cable o enchufe dañado, si el aparato no ha funcionado correctamente, si se ha caído o si está dañado de alguna forma. Devuelva el electrodoméstico al centro de servicio técnico autorizado más cercano para su inspección, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
Página 39
SEGURIDAD DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS 21. Este aparato se destina para utilizarse en aplicaciones de uso doméstico y similar como los siguientes: a) Por el personal de cocina en áreas de tiendas, oficinas u otros entornos de trabajo b) Casas de campo c) Por clientes en hoteles, moteles u otros entornos de tipo residencial d) Entornos tipo dormitorio o comedor 22.
Página 40
USO DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS GUÍA DE SELECCIÓN DE ACCESORIOS ACCIÓN AJUSTE ALIMENTO ACCESORIO Queso Cuchilla de acero inoxidable Picar Bajo o pulso Chocolate multiuso Frutas Hierbas frescas Nueces Triturar o Alto o pulso Tofu hacer puré Verduras Salsa para pasta Pesto Salsa Mezclar...
Página 41
USO DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS ANTES DEL PRIMER USO Antes de usar el procesador de alimentos por primera vez, lave todas las piezas y los accesorios a mano o en la lavavajillas (vea la sección “Limpieza del procesador de alimentos”). Su procesador de alimentos está diseñado para que todos los accesorios se almacenen dentro del tazón de trabajo.
Página 42
USO DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS NOTA: Para un montaje simple, instale la cuchilla o el disco deseado antes de fijar la cubierta del tazón de trabajo. Para fijar la cubierta del tazón de Cuando se haya cerrado el tazón de trabajo, enganche la bisagra de la trabajo, empuje la bisagra de la tapa tapa en la bisagra del mango del...
Página 43
USO DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS INSTALACIÓN DEL DISCO REVERSIBLE PARA RALLAR Y REBANAR O DISCO CORTANTE Procesamiento Almacenamiento El disco se puede ubicar en dos posiciones diferentes: nivelado con la parte superior del tazón, para procesar Para rebanar: Gire el disco, de alimentos, y más abajo dentro del tazón, manera que la cuchilla para rebanar para almacenarlo.
Página 44
USO DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS USO DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS Antes de usar el procesador de alimentos, asegúrese de que el tazón de trabajo, la cuchilla/el disco, y la tapa del tazón de trabajo estén correctamente ensamblados sobre la base (consulte la sección “Montaje del procesador de alimentos”).
Página 45
USO DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS Espere hasta que la cuchilla o el disco Cuando termine, presione el botón se detenga por completo antes de Off/Pulse (apagado/pulso). La luz retirar la tapa del tazón de trabajo. indicadora se apagará y la cuchilla o Asegúrese de apagar el procesador el disco reducirá...
Página 46
USO DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS Retire el adaptador de transmisión Si usó el disco, retírelo antes de y la cuchilla multipropósito, si retirar el tazón. Tome el disco por el corresponde. La cuchilla se mantendrá eje central; levántelo en sentido recto en su lugar en el adaptador de hacia arriba.
Página 47
CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS ÓPTIMOS Para picar finamente la cáscara de cítricos: Para picar carne de res, de ave o mariscos Con un cuchillo afilado, pele la porción de color cocidos o crudos: Los alimentos deben estar (sin la membrana blanca) de los cítricos. Corte muy fríos.
Página 48
CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS ÓPTIMOS Para rebanar o rallar frutas y verduras Para rebanar carne de res o de ave redondos, como cebollas, manzanas y cocida, incluso salami, salchichón, etc.: pimientos verdes: Pele, retire el centro y las Los alimentos deben estar muy fríos. Corte semillas.
Página 49
CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS ÓPTIMOS CONSEJOS ÚTILES • Para evitar daños a la cuchilla o al motor, no que se encuentra en el empujador de 2 procese alimentos que se hayan congelado piezas resultará especialmente útil. hasta estar tan duros o firmes que no se •...
Página 50
CUIDADO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS IMPORTANTE: Este tazón sin BPA necesita un cuidado especial. Si prefiere lavarlos en lavavajillas en vez de lavarlos a mano, siga estas instrucciones. Presione el botón Off/Pulse (apagado/pulso) y, a continuación, desenchufe el procesador de alimentos antes de limpiarlo.
Página 51
CUIDADO Y LIMPIEZA Puede almacenar hasta dos cuchillas y tres discos, además del adaptador de transmisión dentro del tazón de trabajo cuando el procesador de alimentos no esté en uso. Enrolle el cable de alimentación alrededor del almacenamiento para cable en la parte inferior de la base, luego asegure el enchufe enganchándolo en la cubierta.
Página 52
CERTIFICADO DE GARANTIA PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS MARCA KITCH- ENAID GARANTÍA VÁLIDA SÓLO EN EL PAÍS DE ADQUISICIÓN DEL PRODUCTO GARANTIZADO IMPORTANTE: Para su utilización este Certificado o Tarjeta de Garantía debería presentarse junto a la factura o boleta de compra original del producto garantizado. Para Colombia la factura será exigible sólo en los casos en que la normativa local así...
Página 53
• Las tareas de mantenimiento general del producto no originadas en fallas y/o no comprendidas en reparaciones derivadas de la exigibilidad de la garantía. • Los gastos de fletes / transporte y/o entrega del producto a los efectos de la reparación del producto cuando los mismos no hayan sido autorizados por el Garante.
Página 54
COLOMBIA Garante: Whirlpool Colombia S.A.S. Dirección: Calle 72 8-56 Piso 10. Bogotá D.C. – Colombia En Bogotá: 4049191 Línea telefónica gratuita nacional 01-8000 115243 Horarios de atención: Llámenos de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m. E-mail: serviciook@whirlpool.com Sitio web: www.kitchenaid.com.co...
Página 55
PANAMÁ Por favor, lo invitamos a chequear los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor. Si tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores oficiales o bien sus datos, contáctenos a través de los medios señalados a continuación. En la Ciudad de Panamá: 8336294 Línea telefónica gratuita nacional : 0 8000 570081 Horarios de atención: Llámenos de lunes a viernes de 8:00 a.m.