Astralpool QUADRALED Manual De Instalación Y Mantenimiento
Astralpool QUADRALED Manual De Instalación Y Mantenimiento

Astralpool QUADRALED Manual De Instalación Y Mantenimiento

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

"QUADRALED" LIGHT FOR LED'S
PROJECTEUR " QUADRALED" À LED'S
PROYECTOR "QUADRALED" DE LED'S
FARO " QUADRALED" DI LED'S
QUADRALED-SCHEINWERFER MIT LED'S SCHNELLVERSCHLUSS
PROJETOR "QUADRALED" DE LED'S
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE
EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Astralpool QUADRALED

  • Página 1 “QUADRALED” LIGHT FOR LED’S PROJECTEUR “ QUADRALED” À LED’S PROYECTOR “QUADRALED” DE LED’S FARO “ QUADRALED” DI LED’S QUADRALED-SCHEINWERFER MIT LED’S SCHNELLVERSCHLUSS PROJETOR “QUADRALED” DE LED’S INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO...
  • Página 2: General Characteristics

    Therefore, the installer as well as the user must read the instructions before beginning installation and start-up. Keep this manual for future reference. To achieve optimum performance of the QUADRALED light, follow the instructions provided below: 1. VERIFY THE CONTENTS OF THE PACKING: The following accessories are included inside the box:...
  • Página 3 In Projectors RGB to make the connections, open the power supply box by loosening the four screws on the upper cover. To guarantee sealing, the cables should be inserted in the feeder using the packing glands provided. The spotlights are supplied with a 4-wire 1.5mm2 Cu H07RNF cable. This cable is connected to the connection strips as indicated in Figure 1, pag.
  • Página 4 6 mm 5. CONTROL SYSTEMS OF THE LED PROJECTORS: Installations with QUADRALED LED spotlights only, can be controlled from the feeder itself. In installations where there are also ColorPlus spotlights, the feeder can synchronize these spotlights with the QUADRALED LED spotlights.
  • Página 5: Function Modes

    Colour 1 is white and is reached by one long press. 5.2. Control by means of the ColorPlus Series The QUADRALED LED spotlight can be used together with spotlights of the 27 LED ColorPlus series, whatever its configuration may be (TOP-ECO).
  • Página 6: Electrical Connection Diagram

    12V transformer to the feeder. The 12V of the transformer itself can feed large projectors (if there are any), or the 12V of a 50W transformer or more, in cases of installations with QUADRALED projectors only. ** Attention: The pushbutton of the feeder has operation priority and should be disconnected if used jointly with the ColorPlus series of spotlights.
  • Página 7: Safety Warnings

    6. MAINTENANCE: This projector does not require any type of maintenance. If the projector is not working properly, please contact our customer attention department. The inside of the projector should not be handled under any circumstances, as this would lead to losing the guarantee. Attention: Before any handling ensure that there is NO voltage supplied to the floodlamp.
  • Página 8: Caractéristiques Générales

    Conservez ce manuel en vue de futures consultations sur le fonctionnement de cet appareil. Pour optimiser le rendement du Projecteur QUADRALED, il est recommandé de bien suivre les instructions qui vous sont données ci-dessous : 1. BIEN VÉRIFIER LE CONTENU DE L’EMBALLAGE : Vous devez trouver à...
  • Página 9 L’alimentateur se branche directement sur le réseau électrique de 230Vac au moyen du câble qui vous est fourni avec l’appareil. Chaque alimentateur peut fournir de l’énergie à un maximum de quatre projecteurs QUADRALED à LEDS. Pour effectuer les connexions, ouvrez la boîte de l’alimentateur en desserrant les quatre vis du couvercle supérieur.
  • Página 10 5. SYSTÈMES DE CONTRÔLE DES PROJECTEURS À LEDS : Pour les installations n’ayant que des projecteurs QUADRALED à LEDS, le contrôle peut se réaliser à partir de l’alimentateur. Si l’installation est également dotée de projecteurs ColorPlus, l’alimentateur permet la synchronisation desdits projecteurs avec les projecteurs QUADRALED à...
  • Página 11: Modes De Fonctionnement

    La couleur 1 correspond à la couleur blanche et elle s’obtient en appuyant longuement sur le bouton-poussoir. 5.2. Contrôle au moyen de Série ColorPlus Le projecteur QUADRALED à LEDS est conçu pour être utilisé, si vous le souhaitez, avec les projecteurs de la série ColorPlus à 27 LEDS, quelle qu’en soit la configuration (TOP-ECO).
  • Página 12 Rouge Violet Pâle Vert Céleste Bleu Orange Jaune Magenta Cyan Vert Émeraude Pourpre Blanc Séquence automatique de couleurs : Choix entre neuf programmes de la séquence de couleurs. Chaque programme est défini par le temps de présence de chaque couleur et la durée de la transition d’une couleur à l’autre, selon le tableau suivant : SÉQ.
  • Página 13: Avertissements Concernant La Sécurité

    6. ENTRETIEN : Ce projecteur ne demande aucun type d’entretien. Si vous constatez que le projecteur ne fonctionne pas correctement, veuillez vous mettre en rapport avec notre Service au client. Il n’est permis, en aucun cas, de réaliser des manipulations à l’intérieur du projecteur. Tout projecteur manipulé ne sera plus sous garantie.
  • Página 14: Compruebe El Contenido Del Embalaje

    Conserve este manual para futuras consultas acerca del funcionamiento de este aparato. Para conseguir un óptimo rendimiento del Proyector QUADRALED, es conveniente observar las instrucciones que se indican a continuación: 1.
  • Página 15: Tipos De Conexionado Entre El Alimentador Y Los Focos

    230Vac mediante el cable suministrado. Cada alimentador puede suministrar energía a un máximo de CUATRO focos QUADRALED de LEDs. Para realizar las conexiones, abrir la caja del alimentador aflojando su cuatro tornillos de la tapa superior.
  • Página 16: Sistemas De Control De Los Proyectores De Leds

    5. SISTEMAS DE CONTROL DE LOS PROYECTORES DE LEDS: En instalaciones con únicamente focos QUADRALED de LEDs, el control se puede realizar desde el propio alimentador. Si en la instalación hay también focos ColorPlus, el alimentador permite la sincronización de dichos focos con los QUADRALED de LEDs.
  • Página 17: Modos De Funcionamiento

    El color 1, corresponde al color blanco y se obtiene mediante una pulsación de larga. 5.2. Control mediante Serie ColorPlus El foco QUADRALED de LEDs permite su utilización conjunta con focos de la serie ColorPlus de 27LEDs, cualquiera que sea su configuración (TOP-ECO).
  • Página 18 Rojo Violeta palido Verde Celeste Azul Naranja Amarillo Magenta Cian Verde esmeralda Púrpura Blanco Secuencia automática de colores: Selección entre nueve programas de la secuencia de colores. Cada programa viene definido por el tiempo de presencia de cada color y la duración de la transición de un color a otro según la siguiente tabla: SEC.
  • Página 19: Mantenimiento

    6. MANTENIMIENTO: Este proyector no necesita de ningún tipo de mantenimiento, si detectan que el proyector no funciona correctamente por favor pónganse con nuestro departamento de atención al cliente. Bajo ningún concepto, se permiten manipulaciones en el interior del proyector. Todo proyector manipulado perderá su garantía.
  • Página 20: Caratteristiche Generali

    Conservi questo manuale per poter consultare in futuro in merito al funzionamento di questo apparecchio. Per ottenere un ottimo rendimento dello Proiettore QUADRALED di LED’s, è conveniente fare attenzione alle seguenti istruzioni: 1.
  • Página 21 L’alimentatore deve essere connesso direttamente alla rete elettrica da 230 V AC, per mezzo del cavo appositamente fornito. Ciascun alimentatore può fornire energia ad un massimo di quattro faretti QUADRALED a LED. Per realizzare le connessioni, si renderà necessario aprire la cassa dell’alimentatore allentando le quattro viti del coperchio superiore.
  • Página 22 Grazie a questo sistema di controllo si potrà disporre di 14 modalità di funzionamento: 7 colori fissi e 7 sequenze con colori differenti. 5.1.1. Diagramma delle connessioni elettriche Nel caso d’installazioni con più di quattro faretti QUADRALED a led che si debbano controllare congiuntamente, si renderà necessario installare un unico pulsante connesso in parallelo ai morsetti di connessione.
  • Página 23: Modalità Di Funzionamento

    Il colore 1, corrisponde al colore bianco e si ottiene mediante una pressione lunga 5.2. Controllo mediante Serie ColorPlus Il faretto QUADRALED a led può essere utilizzato congiuntamente con faretti della serie ColorPlus a 27 led, qualsiasi sia la sua configurazione (TOP-ECO).
  • Página 24 (nel caso in cui vi siano) o i 12 V di un trasformatore da 50 W o più, nel caso di un’installazione composta unicamente da proiettori QUADRALED. ** Attenzione: il pulsante dell’alimentatore possiede priorità di funzionamento e deve essere disinserito se si utilizza congiuntamente con faretti della serie ColorPlus.
  • Página 25: Avvertenze Di Sicurezza

    6. MANUTENZIONE: Questo proiettore non necessità di alcun genere di manutenzione; se si rileva che il proiettore non funziona in maniera corretta, per favore rivolgetevi al nostro reparto per il consumatore. Per nessun concetto è permesso manipolare l’interno del proiettore. Ogni proiettore che sia stato manipolato perderà la sua garanzia.
  • Página 26 Bewahren Sie dieses Handbuch auf, falls Sie zu einem späteren Zeitpunkt Informationen über die Funktion dieses Apparates nachschlagen möchten. Um die beste Leistung des QUADRALED-scheinwerfer mit schnellverschluss, zu erzielen, empfiehlt es sich, die nachfolgenden Anweisungen zu befolgen: 1. ÜBERPRÜFEN SIE DEN INHALT DES PACKSTÜCKES: Im Inneren des Kartons befindet sich folgendes Zubehör:...
  • Página 27 Einspeiser wird direkt mit dem mitgelieferten Kabel an das elektrische Netz mit 230Vac angeschlossen. Jeder Einspeiser kann bis zu vier Scheinwerfer QUADRALED mit Leds versorgen. Zum Anschließen öffnen Sie das Gehäuse des Einspeisers, indem Sie die vier Schrauben am oberen Deckel lösen.
  • Página 28: Elektrischer Schaltplan

    6 mm 5. STEUERSYSTEME FÜR PROJEKTOREN MIT LEDS: In Anlagen, in denen ausschließlich Scheinwerfer QUADRALED mit Leds vorhanden sind, kann die Steuerung über den Einspeiser selbst erfolgen. Wenn es in der Anlage ebenfalls Scheinwerfer ColorPlus gibt, ermöglicht der Einspeiser die Gleichschaltung der Scheinwerfer mit den QUADRALED mit Leds.
  • Página 29 In Anlagen mit mehr als vier Scheinwerfern QUADRALED mit LEDS, die zusammen gesteuert werden sollen, sollte ein einziger Schalter eingebaut werden, der parallel an die Anschlussklemmen angeschlossen wird. 5.1.2. Funktionsmodus Durch die Steuerung über den Schalter können verschieden beleuchtete Atmosphären im Swimmingpool geschaffen werden.
  • Página 30 Violettmatt Grün Himmelblau Blau Orange Gelb Magentarot Cyan Smaragegrün Purpurrot Weiß Automatische Farbfolge: Auswahl unter neun Programmen für Farbfolgen. Jedes Programm ist durch die Zeit, in der die jeweilige Farbe leuchtet, definiert, und auch durch die Dauer des Übergangs von einer Farbe in die andere. Im folgenden finden Sie eine entsprechende Tabelle: SEQ.
  • Página 31: Sicherheitsvorschriften

    6. INSTANDHALTUNG: An diesem Projektor muss keinerlei Instandhaltung durchgeführt werden. Wenn Sie feststellen, dass er nicht korrekt funktioniert, wenden Sie sich bitte an unsere Kundendienstabteilung. Im Inneren des Projektors dürfen keine Eingriffe vorgenommen werden. Falls Eingriffe am Projektor vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
  • Página 32: Verifique O Conteúdo Da Embalagem

    Guarde este manual para futuras consultas sobre o funcionamento deste aparelho. Para conseguir um ótimo rendimento do Projetor QUADRALED, é conveniente observar as instruções que se indicam abaixo: 1. VERIFIQUE O CONTEÚDO DA EMBALAGEM: No interior da caixa encontrará...
  • Página 33 Cada alimentador pode fornecer energia a, no máximo, quatro focos QUADRALED de LEDs. Para efetuar as ligações, abra a caixa do alimentador desapertando os quatro parafusos da tampa superior. Para assegurar uma correta estanqueidade, os cabos devem ser introduzidos no alimentador com os bucins fornecidos.
  • Página 34: Sistemas De Controlo Dos Projectores De Leds

    5. SISTEMAS DE CONTROLO DOS PROJECTORES DE LEDS: Em instalações apenas com focos QUADRALED de LEDs, o controlo pode ser realizado através do próprio alimentador. Se a instalação dispor também de focos Color plus, o alimentador permite a sincronização dos focos Color plus com os focos QUADRALED de LEDs.
  • Página 35: Modos De Funcionamento

    A cor 1 corresponde ao branco e pode ser obtida mantendo o botão pressionado alguns segundos. 5.2. Controlo através da Série ColorPlus O foco QUADRALED de LEDs permite a utilização conjunta com os focos da série Color plus de 27LEDs, independentemente da configuração (TOP-ECO).
  • Página 36 Vermelho Violeta pálido Verde Cerúleo Azul Laranja Amarelo Magenta Ciano Verde esmeralda Púrpura Branco Seqüência de cores automática: Seleção da seqüência de cores entre nove programas. Cada programa vem definido pelo tempo da presença de cada cor e pela duração da transição de uma cor para outra, de acordo com a tabela abaixo: SEQ.
  • Página 37: Advertências De Segurança

    6. MANUTENÇÃO: Este projetor não necessita de nenhum tipo de manutenção. Se observar que o projetor não funciona corretamente, por favor entre em contacto com o nosso departamento de apoio ao cliente. É terminantemente proibido manipular o interior do projetor. A manipulação do projetor anula a garantia. Atenção: Antes de qualquer manipulação, assegure-se de que o projetor NÃO recebe tensão.
  • Página 38 Fig. 1...
  • Página 39 SACOPA, S.A.U. “QUADRALED” LIGHT FOR LED’S PRODUCTS: PROJECTEUR “QUADRALED” À LED’S PRODUITS: PRODUCTOS: PROYECTOR “QUADRALED” DE LED’S PRODOTTI: FARO “QUADRALED” DI LED’S PRODUKTE: QUADRALED-SCHEINWERFER MIT SCHNELLVERSCHLUSS PRODUTOS: PROJECTOR “QUADRALED” DE LED’S DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ DECLARATION CE OF CONFORMITY Les produits énumérés ci-dessus sont conformes à: La Directive de compatibilité...
  • Página 40 Model 42459 / 43448 DIMENSIONS DIMENSIONS DIMENSIONES DIMENSIONI ABMESSUNGEN DIMENSÕES Model 42460 / 43449 Model 42461 / 43450 Model 42462 / 43451...
  • Página 41 DATI TECNICI TECHNISCHE ANGABEN CARACTERISTICAS TECNICAS DESCRIPTION Model “QUADRALED” Rated voltage / Tension nominale / Tensión nominal Tensione nominale / Anschlusspannung / Tensão nominal Current supply / Type de courant / Tipo de corriente / Tipo di corrente / Stromtype / Tipo de corrente Power / Pouvoir / Potencia / Potere / Macht / Poder Protection / Protección / Protection / Schutz...

Tabla de contenido