固定彈床。在有需要情况下,可能要移除圍網和彈床墊子
在下雪天或溫度非常低的情況下,請清除積雪並將墊子和圍網存
放在室內,以防止彈床受損
請保留此說明書,以作參考
请勿对产品进行任何改装,否则可能导致人身伤害或危险。
勿将螺母和螺丝拧得过紧,否则会使其扭断并可能造成结构损
坏。
IS VIÐVÖRUN!
Samsetning af hálfu fullorðinna áskilin • Eftirlit af hálfu fullorðinna
áskilið öllum stundum • Aðeins til notkunar innanhúss • Einn notandi
í einu, hætta á samstuði • Hoppið án skóbúnaðar • Notið ekki mottu-
na þegar hún er blaut • Tæmið vasa og hendur áður en hoppað er •
Hoppið alltaf í miðju mottunnar • Borðið ekki á meðan hoppað er •
Farið ekki af trampólíninu með því að hoppa af því • Engin heljarstökk •
Takmarkið samfellda notkun (takið hlé reglulega) • Notið ekki í ster-
kum vindi og festið trampólínið. Í sumum tilfellum kann það að vera
nauðsynlegt að færa trampólínið á svæði þar sem er skjól • Fullorðinn
einstaklingur þarf að setja trampólínið saman í samræmi við samsetnin-
garleiðbeiningarnar og prófa það síðan fyrir fyrstu notkun • Hentar ekki
börnum yngri en 36 mánaða - litlir hlutir, köfnunarhætta• Vinsamlegast
gerið engar breytingar á vörunni, það getur valdið meiðslum eða hættu
• Vinsamlegast haldið dýrum í öruggri fjarlægð frá vörunni •
TILMÆLI
Ekki grafa trampólínið, það er ekki ætlað til ísetningar í jörð • Við
mælum með því að trampólíninu verði komið fyrir á sléttu yfirborði,
a.m.k. 2 m frá byggingum eða hindrunum eins og girðingum, bílskúrum,
húsum, hangandi greinum, þvottasnúrum eða rafmagnsvírum • Komið
trampólíninu ekki fyrir á steypu, malbiki eða öðru hörðu yfirborði.
Komið trampólíninu fyrir í a.m.k. 2 m fjarlægð frá öðrum aðliggjandi hlu-
tum, svo sem sundlaugum, rólum, rennibrautum, klifurgrindum o.s.frv
• Þegar gerðar eru breytingar á trampólíninu, t.d. til þess að bæta við
Plum aukabúnaði, þarf alltaf að fylgja leiðbeiningunum sem fylgja með
Plum aukabúnaðinum
26
VIÐHALD
Í byrjun tímabilsins þarf að athuga ramma trampólínsins, fjöðrunark-
erfi, mottu, bólstrun og net, og tryggja að allar festingar séu hertar á
öruggan hátt og að netið sé strekkt. Viðhafa skal reglubundið eftirlit til
að tryggja áframhaldandi örugga notkun, ef það er ekki gert þá getur
trampólínið orðið hættulegt • Gangið úr skugga um að allir gormaliðir
séu enn heilir og geti ekki losnað við leik • Gangið úr skugga um að mot-
tan, bólstrunin og netið séu án skemmda áður en hoppað er • Athugið
allar hlífar og skarpar brúnir, skiptið um hluti þegar þörf krefur • Ef um
er að ræða snjókomu eða mjög lágt hitastig þarf að fjarlægja snjóinn og
geyma mottuna og netið innandyra til að koma í veg fyrir skemmdir á
trampólíninu • Geymið leiðbeiningahandbókina til síðari uppflettingar
FI VAROITUS!
Aikuisen on koottava tuote • Aikuisen on valvottava käyttöä koko ajan
• Vain kotikäyttöön • Törmäysvaara! Vain yksi käyttäjä kerrallaan •
Hypi ilman kenkiä • Älä käytä trampoliinia, jos hyppymatto on märkä
• Tyhjennä taskut ja kädet ennen hyppimistä • Hypi aina trampoliini-
maton keskikohdassa • Älä syö hyppiessäsi • Älä poistu trampoliinilta
hyppäämällä • Älä tee voltteja • Älä hypi pitkään yhtäjaksoisesti (pidä
taukoja tasaisin väliajoin) • Älä käytä kovassa tuulessa ja varmista tram-
poliinin ankkurointi. Joissakin tilanteissa trampoliini on parasta siirtää
suojaisaan paikkaan • Trampoliinin saa koota vain aikuinen kokoam-
isohjeita noudattaen, ja trampoliini on tarkistettava ennen ensimmäistä
käyttökertaa • Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille. Sisältää pieniä osia:
tukehtumisvaara • Älä muuntele tuotetta. Tuotteen muuntelu voi johtaa
tapaturmaan tai vaaratilanteisiin • Pidä eläimet turvallisen etäisyyden
päässä tuotteesta •
VAROITUS
Älä upota maahan: trampoliini on tarkoitettu asennettavaksi maan
pinnalle • Suosittelemme sijoittamaan trampoliinin tasaiselle alustalle
siten, että ympärillä on vähintään 2 metriä vapaata tilaa. Varmista, ettei
lähellä ole aitaa, autotallia, taloa, roikkuvia oksia, pyykkinarua, säh-
kölinjoja tai muita esteitä • Älä asenna trampoliinia betonille, asfaltille
tai muulle kovalle pinnalle. Trampoliinin ympärillä on oltava vähintään