Página 1
Model information can be found on the name plate located on the side of the unit near the control panel. Please complete and mail the owner registration card furnished with this product or register on-line at www.friedrich.com (USA only). For your future convenience, record the model information here. MODEL NUMBER...
Congratulations! Thank you for choosing Friedrich. Your Friedrich unit is designed for maximum comfort and quietness. Table of Contents Introduction ..................2 Safety Precautions...............3 How to operate your Friedrich ...........5 Adjusting the Air Flow Direction..........6 Care and Maintenance ..............7 Hardware Location ...............8 Installation Instructions............14...
Introduction Before Operating Your Unit Make sure the wiring is adequate for your unit. If you have fuses, they should be of the time delay type. Before you install or relocate this unit, be sure that the amperage rating of the circuit breaker or time delay fuse does not exceed the amp rating listed in figure 1. DO NOT use an extension cord.
• If the power cord is damaged, it must generation. be replaced by the manufacturer or a Friedrich-certified service agent. Do not modify power cord Do not operate with wet Do not direct air flow directly...
Página 6
When the air filter is to be Do not clean the air When the unit is to be conditioner with water. cleaned, switch the unit off, removed, do not touch the and unplug it. metal parts of the unit. • They are sharp and may cause •...
3. Reattach the cover. To maintain optimal operation of the remote control, the remote sensor should not be exposed to direct sunlight. • The remote control can be mounted on a wall using the mountable holder.(Friedrich does not provide this.)
Adjusting the Air Flow Direction Vent Control For maximum cooling efficiency, CLOSE the vent. This will allow internal air circulation. OPEN the vent to discharge stale air. Part A CLOSE VENT OPEN NOTE : Before using the ventilation feature, position the vent lever by pulling Part A out straight and snapping it into place.
Care and Maintenance Turn the power off and unplug the power plug before cleaning the air conditioner. Air Filter The air filter behind the inlet grille should be checked and cleaned at least once every 2 weeks (or as necessary) to maintain optimal performance of the air conditioner. How to remove the air filter 1.
Hardware Location Product Features CAUTION This appliance should be installed in accordance with local and national wiring regulations. This manual acts as a guide to help to explain product features. 1. CABINET 8. HORIZONTAL AIR DEFLECTOR 2. FRONT GRILLE (VERTICAL LOUVER) 3.
How to Install the Unit 1. To prevent vibration and excess noise, Fence make sure the unit is installed securely Awning and firmly Cooled air 2. Install the unit where the sunlight does not Heat shine directly on the unit. radiation 3.
Cabinet Installation 1. Open the window. Mark a line on center of the window stool. Carefully place the cabinet on the window stool and align the center mark on the bottom front with the center line marked in the Upper Guide window stool.
Página 14
6. The cabinet should be installed with a very slight tilt (about 1/2") downward toward the outside Screw(Type B) (See Fig. 5). Adjust the bolt and the nut of Sill Support balancing the cabinet. Sill Support 7. Attach the cabinet to the window stool by driving Sash track the screws [Type B: Length 16mm (5/8 inch)
Página 15
12. Attach the Window Locking Bracket with a Type C Window locking screw . (See Fig. 9) bracket Fig. 9 13. Attach the front grille to the cabinet by inserting the tabs on the grille into the tabs on the front of the cabinet.
Installation Instructions Read these instructions completely and carefully. Tools You Will Need Phillips-head screwdriver Scissors or knife Flat-blade screwdriver Pencil Ruler or tape measure Level Hammer Before You Begin NOTE TO INSTALLER: Leave these CAUTION: instructions with the air conditioner after Do not under any circumstances, cut or remove installation is completed.
Electrical safety Electrical Data 115V~ 115V~ Power cord may include a current interrupter device. A test and reset button is provided on the plug case. The device should be tested on a periodic basis by first pressing the TEST button and then the RESET button. If the TEST button does not trip or if the RESET button will not stay engaged, discontinue use of the air conditioner and contact a qualified service technician.
Troubleshooting Tips Troubleshooting Tips save time and money! Review the chart below first and you may not need to call for service. Normal Operation • You may hear a pinging noise caused by water being picked up and thrown against the condenser on rainy days or when the humidity is high.
FIRST YEAR ANY PART: If any part supplied by FRIEDRICH fails because of a defect in workmanship or material within twelve months from date of original purchase, FRIEDRICH will repair the product at no charge, provided room air conditioner is reasonably accessible for service.
Página 21
Veuillez remplir et poster la carte d'enregistrement fournie avec l'appareil ou enregistrez-vous en ligne à www.friedrich.com (USA uniquement). Veuillez consigner l'information à l'emplacement ci-dessous pour référence ultérieure. NUMÉRO DU MODÈLE NUMÉRO DE SÉRIE...
Página 22
Félicitations! Merci d'avoir choisi Friedrich. Votre unité Friedrich est conçue pour vous offrir le confort et le silence maximums. Table des matières Introduction ..................2 Mesures de sécurité..............3 Fonctionnement de la télécommande........5 Réglage de l'orientation du débit d'air ........6 Soins et entretien .................7 Installation du matériel ..............8...
Introduction Avant d'utiliser votre appareil Assurez-vous que votre câblage électrique est conforme aux normes de fonctionnement de l'appareil. Si votre système électrique comporte des fusibles, veillez qu'ils soient de type temporisé. Avant d'installer ou de déplacer l'appareil, veillez que l'intensité de courant du disjoncteur ou du fusible temporisé n'excède pas l'intensité...
Mesures de Sécurité Pour éviter des accidents corporels ou des dommages matériels, suivez ces instructions. Un mauvais fonctionnement dû à l’ignorance de ces instructions peut provoquer des préjudices corporels ou des dommages. AVERTISSEMENT Ce symbole signale un risque de blessure grave, voire mortelle. ATTENTION Ce symbole signale un risque limité...
Página 25
ATTENTION Lorsque le filtre à air doit Ne pas nettoyer le Quand l'unité devrait être être retiré, ne pas toucher les climatiseur avec de l'eau. nettoyée, change l'unité de, et le parties métalliques de débrancher. l'appareil. • L'eau peut s'infiltrer dans •...
Fonctionnement de la télécommande Power Temp Fan Speed Timer Mode Fonctionnement de la télécommande 1. POWER Pour le fonctionnement normal du ventilateur, Appuyez sur cette touche pour activer l'appareil sélectionnez le mode ventilateur. et appuyez de nouveau pour le désactiver. Pour la déshumidification, sélectionnez le mode sans humidité.
Réglage de l'orientation du débit d'air Commande de l’orifice de ventilation Pour une efficacité maximum du refroidissement, fermez l'ORIFICE DE VENTILATION. Ceci activera la circulation de l'air de la pièce. OUVREZ l'orifice de ventilation afin d'évacuer l'air vicié. Pièce FERMÉ VENTILATION OUVERT NOTE : Avant d'utiliser le dispositif de ventilation, positionnez le...
Soins et entretien Avant de nettoyer le climatiseur, éteignez-le et débranchez la fiche d'alimentation. Filtre à air Afin de maintenir l'efficacité du climatiseur à son meilleur niveau, vous devriez nettoyer le filtre à air, situé en arrière de la grille de prise d'air, au moins à toutes les deux semaines (ou au besoin). Comment retirer le filtre à...
Installation du matériel Caractéristiques particulières de l’appareil ATTENTION Cet appareil doit être installé en fonction des normes électriques locales, régionales et nationales. L'illustration suivante sert à situer les différents éléments de l'appareil. 1. BOÎTIER 8. DÉFLECTEUR D'AIR HORIZONTAL 2. GRILLE AVANT (VOLET VERTICAL) 3.
Installation de l’appareil 1. Installez l'appareil solidement et Clôture sécuritairement de manière à prévenir la Auvent présence de vibrations et bruits. 2. Installez l'appareil de manière à ne pas Air refroidi Radiation l'exposer directement aux rayons du soleil. de chaleur 3.
Contenu du nécessaire d’installation NOM DES PIÈCES QTÉ VOLET D'ÉTANCHÉITÉ SUPPORT DE SEUIL BOULON ÉCROU VIS (TYPE A) VIS (TYPE B) VIS (TYPE C) BANDE EN MOUSSE RAIL DE GUIDAGE SUPÉRIEUR JOINT D'ÉTANCHÉITÉ EN MOUSSE DISPOSITIF DE GUIDAGE DU CADRE ÉTRIER DE VERROUILLAGE DE FENÊTRE JOINT D'ÉTANCHÉITÉ...
Installation du boîtier 1. Ouvrez la fenêtre. Tracez une ligne au centre du rebord de fenêtre. Placez le boîtier soigneusement sur le rebord de fenêtre et alignez le repère central de sa portion inférieure avant avec la ligne tracée Rail de guidage sur le rebord de fenêtre.
Página 33
6. Installez le boîtier avec une inclinaison d'environ 1/2" (1,27 cm) vers l'extérieur Vis (Type B) (Voyez la fig. 5). Réglez l'écrou et le boulon des supports de seuil de manière à équilibrer le boîtier. Support de seuil 7. Fixez le boîtier au rebord de fenêtre à l'aide de Coulisse vis de type B (16 mm [5/5"] de long)
Página 34
12. Fixez l'étrier de verrouillage de fenêtre à l'aide d'une vis de type C . (Voyez la fig. 9) Étrier de verrouillage de fenêtre Fig. 9 13. Fixez la grille avant au boîtier en en insérant les languettes de la grille dans les encoches situées à l'avant du boîtier.
Guide d'installation Lisez complètement et avec soin ces instructions. Outils nécessaires Tournevis à tête Phillips Ciseaux ou couteau Tournevis à lame plate Crayon Règle ou ruban de mesure Niveau Marteau Avant de commencer REMARQUE POUR L’INSTALLATEUR : ATTENTION : Remettez ces instructions au client après avoir Dans tous les cas, ne coupez pas ou n’enlevez achevé...
Página 36
Mesures de Sécurité Électriques Instructions d'installation 115V~ 115V~ Le cordon d'alimentation peut inclure un dispositif de coupure. Un bouton TEST et un bouton RESET (rétablir) sont fournis dans le boîtier de la fiche. Ce dispositif doit être périodiquement testé en appuyant d'abord sur le bouton TEST et ensuite sur le bouton RESET.
Problèmes fréquents et solutions Avant de contacter un centre de service, consultez la liste suivante de problèmes fréquents et solutions. Le climatiseur fonctionne normalement et : • Vous entendez un cliquetis. Ceci est dû à l'accumulation d'eau sur le condenseur par temps pluvieux ou lors de conditions très humides.
FRIEDRICH est défectueux à cause d’un défaut de main d’oeuvre ou de matériau dans les 60 mois à compter de la date d’achat initial, FRIEDRICH paiera une allocation pour les frais de main d’oeuvre et les pièces nécessaires pour réparer le système de réfrigération étanche.
Complete y en envíe por correo la tarjeta de registro de propietario que se entrega con este producto, o bien regístrese por Internet en www.friedrich.com (sólo para EE.UU.) Para su conveniencia en el futuro, registre aquí la información sobre su modelo.
Página 41
¡Felicidades! Gracias por elegir Friedrich. Su unidad Friedrich está diseñada para lograr la máxima comodidad y silencio. Contenidos Introducción..................2 Precauciones de seguridad ............3 Funcionamiento del control remoto ...........5 Ajustar la dirección del flujo de aire .........6 Cuidado y mantenimiento ............7 Instalación de la unidad ..............8...
Introducción Antes de poner en funcionamiento su unidad Asegúrese que el tipo de cable sea el adecuado a su unidad. Si tiene fusibles, deben ser del tipo de tiempo retardado. Antes de instalar o reubicar esta unidad, asegúrese que el nivel de amperaje del disyuntor o del fusible de tiempo retardado no exceda el amperaje que figura en la figura 1.
Página 43
Safety Precautions Siga estas instrucciones para que no se produzcan daños en la propiedad ni daños personales. Se pueden producir daños si se utiliza el aparato de forma incorrecta al desconocer las instrucciones. ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de lesiones mortales o graves. Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños PRECAUCION materiales.
Página 44
PRECAUCION Cuando se vaya a quitar el No limpie el acondicionador Cuándo la unidad deberá ser filtro de aire no toque las de aire con agua. limpiada, cambia la unidad partes metálicas de la unidad lejos, y lo quita. interior. •...
Funcionamiento del control remoto Power Temp Fan Speed Timer Mode Funcionamiento del control remoto 1. POWER (encendido) 4. SELECTOR DE VELOCIDAD DEL El funcionamiento se inicia cuando se pulsa esta tecla VENTILADOR (FAN SPEED) y se detiene cuando se la presiona nuevamente. Para aumentar la capacidad mientras se refresca, seleccione una mayor velocidad del ventilador.
Ajustar la dirección del flujo de aire Control de ventilación Para máxima eficiencia de frescura, CIERRE la ventilación. Esto permitirá la circulación interna de aire. ABRA la ventilación para descargar el aire viciado. Parte CERRADA VENTILACIÓN ABIERTA NOTA : Antes de usar la función de ventilación, coloque la palanca de ventilación tirando hacia fuera de la Parte A y presionándola en su lugar.
Cuidado y mantenimiento Desconecte la energía y desenchufe la unidad antes de limpiar el acondicionador de aire. Filtro de Aire a El filtro de aire detrás de la parrilla de entrada debe ser controlado y limpiado por lo menos una vez cada dos semanas (o cuando sea necesario) para mantener el rendimiento óptimo del acondicionador de aire.
Instalación de la unidad Funciones del producto PRECAUCIÓN Este dispositivo debe ser instalado de acuerdo con la normas nacionales de cableado. Esta guía actúa como ayuda para explicar las funciones del producto. 1. GABINETE 8. DEFLECTOR HORIZONTAL DE AIRE 2. PARRILLA FRONTAL (ALABE VERTICAL ) 3.
Cómo instalar la unidad 1. Para prevenir la vibración y el ruido, Cerco asegúrese que la unidad esté instalada Protección con seguridad y firmeza. 2. Instale la unidad donde la luz del sol no Aire fresco Radiación caiga directamente en la misma. de calor 3.
Contenidos de los conjuntos de instalación Nº NOMBRE DE LA PARTE Cantidad MARCO DE LA CORTINA DINTEL DE SOPORTE PERNO TUERCA TORNILLO (TIPO A) TORNILLO (TIPO B) TORNILLO (TIPO C) BURLETE DE ESPUMA GUÍA SUPERIOR BURLETE de ESPUMA-PE GUÍA DEL MARCO ABRAZADERA DE FIJACIÓN A LA VENTANA BURLETE de ESPUMA-PE Requisitos sugeridos de las ventanas...
Instalación del gabinete 1. Abra la ventana. Marque una línea en el centro del asiento de la ventana. Coloque cuidadosamente el gabinete sobre el asiento de la ventana alinee la marca central de la parte inferior frontal con la línea Guía superior marcada en el centro del asiento de la Asiento de la ventana...
Página 52
6. El gabinete debe ser instalado con una ligera inclinación (aproximadamente 1/2") de modo Tornillo(Tipo B) que el lado externo quede hacia abajo (ver Fig. 5) Ajuste el perno y la tuerca del soporte al dintel para equilibrar el gabinete. 7.
Página 53
12. Agregue la abrazadera de fijación con un tornillo Abrazadera de fijación Tipo C (ver Fig. 9) de la ventana Fig. 9 13. Agregue la parrilla frontal al gabinete insertando las pestañas en la parrilla dentro de las pestañas del frente del gabinete.
Instrucciones para la instalación Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente Herramientas que Necesitará Destornillador de estrella Tijeras o cuchillo Dertornillador plano Lápiz Regla o Medidor de cinta Nivel Martillo Antes de comenzar PRECAUCIÓN : NOTA PARA QUIEN INSTALA :Deje estas instrucciones con el aire acondicionado después Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la de que la instalación se complete.
Informacion Electrica Datos Electricos 115V~ 115V~ El cable de alimentación puede incluir un dispositivo interruptor de corriente. La carcasa del enchufe cuenta con un botón de prueba y otro de reinicio. El dispositivo debe comprobarse periódicamente presionando primero el botón TEST y después RESET. Si el botón TEST no se desconecta o si el botón RESET no permanece activo, suspenda el uso del aire acondicionado y póngase en contacto con un técnico de servicio cualificado.
Problemas y soluciones habituales Antes de llamar al servicio, tenga a bien revisar la siguiente lista de problemas y sus soluciones. El acondicionador de aire está funcionando normalmente cuando: • Escucha un sonido metálico. Lo causa el agua que recoge el condensador en días lluviosos o en condiciones de mucha humedad.
FRIEDRICH con su unidad de aire acondicionado falla, debido a un defecto de manufactura o del material, dentro de los 60 meses siguientes a la fecha original de compra, FRIEDRICH pagará...
Página 58
FRIEDRICH AIR CONDITIONING CO. Visit our web site at www.friedrich.com Post Office Box 1540 • 4200 N. Pan Am Expressway • San Antonio, Texas 78295-1540 • (210) 357-4400 • FAX (210) 357-4490 P/NO.: 3828A21016D 920-151-00 (12/04)