Resumen de contenidos para Ingersoll Rand 7-EU Serie
Página 1
80167349 Edition 2 January 2010 Air Screwdriver 7-EU Series Product Information Product Information Specifikacije izdelka Especificaciones del producto Špecifikácie produktu Spécifications du produit Specifikace výrobku Specifiche prodotto Toote spetsifikatsioon Technische Produktdaten A termék jellemzői Productspecificaties Gaminio techniniai duomenys Produktspecifikationer Ierices specifikacijas Informacje o produkcie Produktspecifikationer Produktspesifikasjoner...
Página 2
PMAX 100h 100h (Dwg. 16585762) Model(s) inch IR # - NPT IR # - BS IR # IR # IR # (mm) 7RALC1-EU 7RALC3-EU C38121-800 C383D1-810 5/16 (8) 7RLLC1-EU 7RALD1-EU 7RAMC1-EU 7RAMC3-EU 7RLMC1-EU C38121-800 C383D1-810 5/16 (8) 7RAMP1-EU 7RANP1-EU 80167349_ed2...
Product Safety Information Intended Use: These tools are designed to install or remove threaded fasteners. For Additional information refer to Air Screwdriver Product Safety Information Manual Form 04585006. Manuals can be downloaded from www.ingersollrandproducts.com Product Specifications Recommended Vibration Sound Level dB(A) Torque Range Level (ANSI S5.1-1971...
The original language of this manual is English. Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center. Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand Office or Distributor. EN-2 80167349_ed2...
Información de seguridad sobre el producto Uso indicado: Estas herramientas están diseñadas para extraer y montar elementos de sujeción roscados. Para obtener más información, consulte el formulario 04585006 del manual de información de seguridad del producto. Los manuales pueden descargarse desde www.ingersollrandproducts.com Especificaciones del producto Intervalo de par Nivel de...
1. Filtro de aire Tamaño de la rosca 2. Regulador Acoplamiento 3. Lubricante Dispositivo de seguridad 4. Válvula de corte de emergencia Aceite 5. Diámetro de la manguera 10. Grasa: por el accesorio 11. Grasa : se necesita desmontaje Ajuste del Embrague Los modelos que terminan en C1 incorporan un embrague ajustable que puede ajustarse externamente dentro de un cierto intervalo para que se accione al aplicar un par determi- nado previamente.
El idioma original de este manual es el inglés. Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo pueden realizarse en un centro de servicio autorizado. Remita todas las comunicaciones a la oficina o distribuidor de Ingersoll Rand más cercano. 80167349_ed2 ES-3...
Consignes de sécurité du produit Utilisation prévue: Ces outils sont conçus pour le vissage/dévissage d’éléments de fixation filetés. Pour des informations complémentaires, consultez le manuel 04585006 relatif aux informations de sécurité du produit. Les manuels peuvent être téléchargés sur le site www.ingersollrandproducts.com Spécifications du produit Plage de couples Niveau...
1. Filtre à air Taille du filetage 2. Régulateur Raccord 3. Lubrificateur Raccordement de sûreté pneumatique 4. Vanne d’arrêt d’urgence Huile 5. Diamètre du tuyau 10. Graisse - dans le raccord 11. Graisse- (démontage nécessaire, Réglage de l’embrayage Les modèles dont le numéro finit par C1 comprennent un embrayage qui se règle extérieurement dans une certaine plage de manière à...
à pouvoir les recycler. Ce manuel a été initialement rédigé en anglais. Seul un centre de service agréé peut effectuer la réparation et la maintenance des outils. Transmettez toutes vos communications au bureau ou au distributeur Ingersoll Rand le plus proche. FR-3...
Informazioni sulla sicurezza del prodotto Utilizzo: questi utensili sono progettati per operazioni di estrazione e installazione di dispositivi di fissag- gio filettati. Per ulteriori informazioni, consultare il modulo 04585006 del Manuale contenente le informazioni sulla sicurezza del prodotto. I manuali possono essere scaricati dal sito www.ingersollrandproducts.com Specifiche del prodotto Intervallo coppie Vibrazioni...
Página 12
1. Filtro dell’aria Dimensione della filettatura 2. Regolatore Accoppiamento 3. Ingrassatore Fusibile di sicurezza 4. Valvola di arresto di emergenza Olio 5. Diametro tubo flessibile 10. Ingrassaggio - attraverso il raccordo 11. Ingrassaggio - è necessario lo smontaggio Regolazione frizione modelli che terminano con C1 incorporano una frizione regolabile che può...
La lingua originale del presente manuale è l’inglese. La riparazione e la manutenzione dell’utensile devono essere eseguite soltanto da un centro di assistenza autorizzato. Per qualsiasi comunicazione, rivolgersi all’ufficio o al rivenditore Ingersoll Rand più vicino. 80167349_ed2 IT-3...
Informationen zur Produktsicherheit Vorgesehene Verwendung: Diese Werkzeuge wurden zum Entfernen und Installieren geschraubter Befestigungselemente entwickelt. Für zusätzliche Informationen siehe das Formblatt 04585006 im Handbuch Produktsicher- heitsinformationen. Handbücher können unter www.ingersollrandproducts.com heruntergeladen werden. Technische Produktdaten Schwin- Empfohlener Schallpegel dB(A) gungs Drehmomentbe- (ANSI S5.1-1971 intensität Modell...
Página 15
1. Luftfilter Gewindemaß 2. Regler Verbindung 3. Schmiereinrichtung Sicherheits-Druckluftsicherung 4. Not-Absperrventil Öl 5. Schlauchdurchmesser 10. Fett - durch Nippel 11. Fett - Auseinanderbau erforderlich Kupplungseinstellung Die Modelle, die auf C1 enden, beinhalten eine einstellbare Kupplung, die innerhalb eines bestimmten Bereichs von außen so eingestellt werden kann, dass sie auslöst, wenn ein vorbestimmtes Drehmoment anliegt.
Teile nach Materialien zu trennen, damit sie recycelt werden können. Die Originalsprache dieses Handbuchs ist Englisch. Die Reparatur und Wartung von Werkzeugen darf nur von einem autorisierten Wartungs- und Reparatur-Center durchgeführt werden. Führen Sie jedwede Kommunikation bitte über das nächste Ingersoll Rand-Büro oder eine entsprechende Werksvertretung. DE-3 80167349_ed2...
Productveiligheidsinformatie Bedoeld gebruik: Dit gereedschap is bedoeld om schroefdraadbevestigingen te verwijderen en te plaatsen. Zie formulier 04585006 van de productveiligheidshandleiding voor aanvullende informatie. Handleidingen kunnen worden gedownload vanaf www.ingersollrandproducts.com Productspecificaties Aanbevolen Geluidsniveau Trilling- Koppelbereik dB(A) sniveau Model Soort Koppeling (zacht) (ANSI S5.1-1971 (ISO28927) Stroom...
De oorspronkelijke taal van deze handleiding is Engels. Reparatie en onderhoud van dit gereedschap mogen uitsluitend door een erkend servicecentrum worden uitgevoerd. Voor alle communicatie wordt u verwezen naar de dichtstbijzijnde Ingersoll Rand vestiging of dealer. NL-2 80167349_ed2...
Página 19
Koblingsjustering Modeller, som ender på C1, inkorporerer en justerbar kobling, som kan justeres eksternt inden for et vist område til at skralde, når et forudbestemt moment er leveret. Der er tre koblingsfjedre til rådighed mhp. at øge det justerbare momentområde. ADVARSEL Sluk for lufttilførslen og kobl lufttilførselsslangen fra værktøjet inden der fortsættes.
Produktsikkerhedsinformation Anvendelsesområder: Disse værktøjer er udformet til at fjerne og installere gevindskårne lukkemekanismer. For yderligere oplysninger henvises der til formular 04585006 i vejledningen med produktsikkerhedsinformation. Vejledninger kan downloades fra www.ingersollrandproducts.com Produktspecifikationer Anbefalet Vibrations Lydniveau dB(A) momentområde niveau (ANSI S5.1-1971 Model Stil Kobling (blødt træk)
Produktsäkerhetsinformation Avsedd användning: Dessa verktyg är utformade för att lossa och dra åt gängade fästelement. För mer information, se produktsäkerhetsinformation Form 04585006. Manualerna kan laddas ner från www.ingersollrandproducts.com Produktspecifikationer Rekommenderat Ljudstyrkenivå Vibrations momentområde dB(A) nivå Model Koppling (mjukt förband) (ANSI S5.1-1971 (ISO28927) Effekt in-lbs (Nm)
När verktyget inte längre går att använda rekommenderas det att verktyget demonteras, tvättas och delarna separeras enligt material så att allt kan återvinnas. Originalspråket i denna manual är engelska. Reparation och underhåll på verktyg bör bara utföras av en auktoriserad reparationsverkstad. All kommunikation hänvisas till närmaste Ingersoll Rand-kontor eller -distributör. SV-2 80167349_ed2...
Sikkerhetsinformasjon for produktet Tiltenkt bruk: Verktøyet er fremstillet til å fjerne og montere gjengede festeanordninger. For ytterligere informasjon henvises det til skjema 04585006 i håndboken med produktsikkerhetsinformasjon. Håndbøker kan lastes ned fra www.ingersollrandproducts.com Produktspesifikasjoner Anbefalt Vibrasjons vridningsmomento Lydnivå dB(A) nivå mråde (ANSI S5.1-1971 Modell...
Página 24
Når verktøyet ikke lenger er bruksdyktig, anbefales det å demontere og avfette verktøyet, samt utskille deler etter materiale for gjenvinning. Håndbokens originalspråk er engelsk. Reparasjon og vedlikehold av verktøyet skal bare utføres av et autorisert servicesenter. Alle henvendelser rettes til nærmeste Ingersoll Rand kontor eller distributør. NO-2 80167349_ed2...
Tietoja tuoteturvallisuudesta Käyttötarkoitus: Nämä työkalut on suunniteltu kierteillä varustettujen kiinnikkeiden irrottamiseen ja asentamiseen. Lisätietoja on tuoteturvallisuuden ohjeessa - lomake 04585006. Ohjeet voi ladata osoitteesta www.ingersollrandproducts.com Tuotteen tekniset tiedot Suositeltu Melutaso dB(A) Värinä momenttiväli (ANSI S5.1-1971 (ISO28927) (pehmeä veto) Malli Tyyli Kytkin Teho in-lbs (Nm)
Página 26
Kun työkalun käyttöikä on saavutettu, työkalu suositellaan purettavaksi, sen rasvat poistettaviksi ja osat eroteltaviksi materiaalien mukaan kierrätystä varten. Tämän ohjeen alkuperäinen kieli on englanti. Vain valtuutettu huoltokorjauskeskus saa korjata ja huoltaa tätä työkalua. Hoida viestintä lähimmän Ingersoll Rand -toimistontai jakelijan kanssa. FI-2 80167349_ed2...
Informações de Segurança do Produto Utilização Prevista: Estas ferramentas destinam-se à remoção e à instalação de dispositivos roscados de fixação. Para obter informações mais detalhadas, consulte o manual com as informações de segurança do produto, com a referência 04585006. Pode transferir manuais do seguinte endereço da Internet: www.ingersollrandproducts.com Especificações do Produto Intervalo do Nível de...
Página 28
1. Filtro de ar Protecção de corte de ar de segurança 2. Regulador Óleo 3. Lubrificador 10. Massa lubrificante - através do dispositivo 4. Válvula de corte de emergência 11. Massa lubrificante -é necessário proceder 5. Diâmetro da mangueira à desmontagem, 6.
Página 29
O idioma original deste manual é o inglês. A reparação e a manutenção da ferramenta só devem ser levadas a cabo por um Centro de As- sistência Técnica Autorizado. Para qualquer assunto, contacte o escritório ou o distribuidor da Ingersoll Rand mais próximo. 80167349_ed2 PT-3...
Πληροφορίες ασφάλειας προϊόντος Προοριζόμενη χρήση: Αυτά τα εργαλεία έχουν σχεδιαστεί για την αφαίρεση και εγκατάσταση σφιγκτήρων με σπείρωμα. Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στο Έντυπο 04585006 του Εγχειριδίου Πληροφοριών Ασφάλειας Προϊόντος. Λήψη εγχειριδίων μπορεί να γίνει από την ηλεκτρονική διεύθυνση www.ingersollrandproducts.com Προδιαγραφές...
Página 31
1. Φίλτρο αέρα Σύζευξη 2. Ρυθμιστής Ασφάλεια αέρα 3. Λιπαντής Λάδι 4. Βαλβίδα διακοπής λειτουργίας έκτακτης ανάγκης 10. Γρασάρισμα - κατά την εγκατάσταση 5. Διάμετρος εύκαμπτου σωλήνα 11. Γρασάρισμα - απαιτείται 6. Μέγεθος σπειρώματος αποσυναρμολόγηση Ρύθμιση συμπλέκτη Τα μοντέλα με κωδικό που λήγει σε C1 είναι εξοπλισμένα με ρυθμιζόμενο συμπλέκτη που μπορεί...
Página 32
απολίπανση του εργαλείου καθώς και ο διαχωρισμός των εξαρτημάτων ανά υλικό για να είναι δυνατή η ανακύκλωσή τους. Το εγχειρίδιο αυτό συντάχθηκε αρχικά στην αγγλική γλώσσα. Η επισκευή και συντήρηση των εργαλείων πρέπει να διενεργείται από εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις. Για επικοινωνία, απευθυνθείτε στο πλησιέστερο γραφείο ή διανομέα της Ingersoll Rand. EL-3 80167349_ed2...
Navodila za varno uporabo Namen uporabe: Ta orodja so namenjena odstranjevanju in nameščanju vijačnih spojev. Za dodatne informacije preberite obrazec 04585006 v priročniku z navodili za varno uporabo. Priročnike lahko snamete s spletne strani www.ingersollrandproducts.com Specifikacije izdelka Priporočeni Raven Raven hrupa dB(A) vrtilni moment (ma- tresljajev (ANSI S5.1-1971...
Página 34
Ko se življenjska doba orodja izteče, ga je priporočljivo razstaviti, razmastiti in dele ločiti skladno z reciklažnimi postopki. Izvirni jezik tega priročnika je angleščina. Popravila in vzdrževanje tega orodja lahko izvaja le pooblaščeni servisni center. Morebitne pripombe, vprašanja ali ideje lahko sporočite najbližjemu predstavništvu ali zastopniku podjetja Ingersoll Rand. SL-2 80167349_ed2...
Página 35
Bezpečnostné informácie o výrobku Určené použitie: Toto náradie je určené na uvoľňovanie a dot’ahovanie závitových spojovacích prvkov. Ďalšie informácie nájdete v informačnej príručke o bezpečnosti pneumatického náradia 04585006. Príručky si môžete stiahnut’ z webovej adresy www.ingersollrandproducts.com Technické údaje výrobku Odporúčaný rozsah Hladina hluku Hladina...
Página 36
Vzduchový filter Hadicová spojka Regulátor Bezpečnostný vzduchový istič Olejovač Olej Núdzový uzatvárací ventil Vazelína - oblasti spojov Priemer hadice Vazelína - demontáž nutná, Veľkost’ závitov Nastavenie spojky Modely s označením končiacim na C1 majú nastaviteľnú spojku, ktorá sa dá externe nastavit’...
Página 37
. Pôvodným jazykom tejto príručky je angličtina. Oprava a údržba výrobku by sa mala vykonávat’ iba v autorizovanom servisnom stredisku. Všetku komunikáciu a všetky otázky adresujte na najbližšiu kanceláriu Ingersoll Rand alebo na distribútora. 80167349_ed2...
Bezpečnostní informace k výrobku Účel použití: Tyto nástroje slouží k uvolňování a utahování závitových spojovacích prvků. Další informace najdete ve formuláři 04585006 příručky Bezpečnostní informace k výrobku. Příručky si můžete stáhnout z webové stránky www.ingersollrandproducts.com Specifikace výrobku Doporučený Hladina hluku Hladina Rozsah kroutícího dB(A)
Página 39
1. Vzduchový filtr Hadicová spojka 2. Regulátor Bezpečnostní vzduchová pojistka 3. Olejovač Olej 4. Nouzový zavírací ventil 10. Mazivo - pro spojovací prvky 5. Průměr hadice 11. Mazivo - nutná demontáž 6. Velikost závitu Nastavení spojky Modely s číslem končícím C1 mají zabudovanou stavitelnou spojku, kterou lze externě nastavit tak, aby začala prokluzovat při dosažení...
Página 40
Výchozím jazykem této příručky je angličtina. Oprava a údržba výrobku by měla být prováděna pouze v autorizovaném servisním středisku. Veškerou komunikaci adresujte na nejbližší kancelář Ingersoll Rand nebo na distributora. CS-3 80167349_ed2...
Toote ohutusteave Ettenähtud kasutamine: Need tööriistad on konstrueeritud keermestatud kinnitusdetailide eemaldamiseks ja paigaldamiseks. Lisateavet leiate juhendist “Air Angle Wrenches Product Safety Information Manual Form 04585006” (pneumaatiliste nurkvõtmete ohutusteabe juhend, vorm 04585006). Teatmikke saab alla laadida aadressilt www.ingersollrandproducts.com Toote spetsifikatsioon Soovitav Vibrat- pöördemomendi Müratase dB(A)
Pärast seadme tööea möödumist on soovitatav tööriist lahti võtta, puhastada määrdeainetest ning eraldada osad materjalide kaupa, nii et need saaks utiliseerida. Käesoleva juhendi originaalkeeleks on inglise keel. Tööriista remont ja hooldus tuleks teostada volitatud teeninduskeskuses. Lisateabe saamiseks pöörduge firma Ingersoll Rand lähima büroo või edasimüüja poole. ET-2 80167349_ed2...
Página 43
A termékre vonatkozó biztonsági információk Felhasználási terület: Ezeket a szerszámokat menetes rögzítőelemek eltávolítására és felszerelésére tervezték. További információt a 04585006 jelű, biztonsági információkat tartalmazó kézikönyvben talál. A kézikönyvek letöltési címe: www.ingersollrandproducts.com A termék jellemzői Ajánlott nyo- Vibrációs Zajszint dB(A) matéktartomány szint Tengelyka- (ANSI S5.1-1971...
Página 44
Ha a szerszám élettartama lejárt, ajánlatos szétszedni, a kenőanyagtól megtisztítani és az alkatrészeket az újrahasznosíthatóság érdekében anyaguk szerint csoportosítani. Ezen kézikönyv eredetileg angol nyelven íródott. A szerszám javítását csak arra feljogosított szervizközpont végezheti. Közölnivalóit juttassa el a legközelebbi Ingersoll Rand irodához vagy forgalmazóhoz. HU-2 80167349_ed2...
Gaminio saugos informacija Paskirtis Šie įrankiai skirti srieginėms sąvaržoms įsukti ir išsukti. Daugiau informacijos ieškokite gaminio saugos informacijos instrukcijos formoje 04585006. Instrukcijas galima parsisiųsti iš interneto svetainės www.ingersollrandproducts.com Gaminio techniniai duomenys Rekomenduoja- mas Sukimo mo- Vibracijos Garso lygis dB(A) mento diapazonas lygis Konstruk- (ANSI S5.1-1971...
Página 46
į atliekų perdirbimo įmonę. Šios instrukcijos originalas parengtas anglų kalba. rankio remontą ir priežiūros darbus gali atlikti tik įgaliotojo priežiūros centro darbuotojai. Visais klausimais kreipkitės į artimiausią Ingersoll Rand atstovyb arba platintoj. LT-2 80167349_ed2...
Página 47
Iekārtas drošības informācija Paredzētā izmantošana: Šie darbarīki paredzēti vītņveida stiprinājumu noņemšanai un uzmontēšanai. Papildu informāciju sk. darbarīka drošības tehnikas rokasgrāmatā 04585006. Rokasgrāmatas var lejupielādēt no tīmekļa vietnes www.ingersollrandproducts.com Ierīces specifikācijas Ieteicams Griezes mo- Vibrâci- Skaòas lîmenis dB(A) menta diapazons julîmenis (ANSI S5.1-1971 Modelis Adata...
Página 48
Kad iekārtas kalpošanas mūžs ir beidzies, ieteicams to izjaukt, notīrīt un detaļas sašķirot pēc materiāla, lai tās varētu nodot otrreizējai pārstrādei. Šīs rokasgrāmatas oriģināla valoda ir angļu valoda. Iekārtas remontu un tehnisko apkopi drīkst veikt tikai autorizēts servisa centrs. Ar visiem jautājumiem vērsieties tuvākajā Ingersoll Rand birojā vai pie izplatītāja. LV-2 80167349_ed2...
Informacja bezpieczeństwa produktu Przeznaczenie: Narzędzia są przeznaczone do wkręcania i wykręcania gwintowanych elementów złącznych. Więcej danych na ten temat można znaleźć w informacjach dotyczących bezpieczeństwa, formularz 04585006. Instrukcje obsługi dostępne są w Internecie na stronie www.ingersollrandproducts.com Specyfikacje produktu Zalecany Poziom głośności Poziom zakres momentu dB(A)
Página 50
Instrukcja została pierwotnie napisana w języku angielskim. Naprawa i konserwacja narzędzia powinna być przeprowadzana tylko przez autoryzowany Serwis. Wszelkie uwagi proszę kierować do najbliższego biura lub dystrybutora Ingersoll Rand. PL-2 80167349_ed2...
Página 51
Информация за Безопасността на Продукта Използване по Предназначение: Тези инструменти са предназначени за демонтаж и монтаж на резбовани крепежни елементи. За допълнителна информация, направете справка с Ръководството с информация за безопасност за пневматични ударни гаечни ключове 04585006. Ръководствата могат да бъдат изтеглени от www.ingersollrandproducts.com Спецификации...
Página 52
1. Въздушен филтър Свързващо звено 2. Хронометър Предпазен въздушен бушон 3. Смазка Петрол 4. Авариен спирателен вентил 10. Смазка - през фитинга 5. Диаметър на тръба 11. Смазване - необходим е демонтаж 6. Размер на резбата Съединител за приспособяване към Модели, завършващи...
Página 53
да се обезмасли и частите му да се разделят според материала, така че могат да бъдат рециклирани. Оригиналният език на това ръководство е английски. Ремонт и подръжка на инструмента трябва да се извършват единствено от упълномощен сервизен център. За всички комуникации се обръщайте към най-близкия офис или дистрибутор на Ingersoll Rand. 80167349_ed2 BG-3...
Página 54
Informaţii Privind Siguranţa Produsului Domeniul de Utilizare: Aceste unelte sunt proiectate pentru îndepărtarea şi montarea elementelor de fixare filetate. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Manualul cu informaţii de siguranţă al şurubelniţei pneumatice, Formular 04585006. Manualele pot fi descărcate de pe internet, la adresa www.ingersollrandproducts.com Specificaţii Tehnice Interval recomandat Nivel de zgomot...
şi separarea pieselor în funcţie de material, aşa încât acestea să poată fi reciclate. Acest manual a fost conceput în limba engleză. Repararea şi întreţinerea uneltei trebuie realizate numai de un Centru de service autorizat. Orice comunicare va fi adresată celei mai apropiate reprezentanţe sau distribuitor Ingersoll Rand. 80167349_ed2 RO-2...
Página 56
Информация о безопасности изделия Предполагаемое применение: Эти инструменты предназначены для удаления и установки резьбовых крепежных деталей. За дополнительными сведениями обратитесь к Руководству по безопасности изделия, форма 04585006. Руководства можно загрузить с веб-сайта www.ingersollrandproducts.com Технические характеристики изделия Рекомендуемый Уровень диапазон Уровень звуковойм- крутящего...
Página 57
1. Воздушный фильтр Соединительная муфта 2. Регулятор Воздушный предохранитель 3. Лубрикатор Масло 4. Клапан экстренной остановки 10. Смазка через фитинги 5. Диаметр гибкого шланга 11. смазка - требуется разборка 6. Размер резьбы Регулировка муфты Модели, имеющие названия с окончанием на C1, включают в себя регулируемую муфту, которая...
Página 58
очистить его от смазки и рассортировать детали по от материалу, из которого они изготовлены, чтобы их можно было утилизировать. Оригинальный язык настоящего документа – английский. Ремонт и техническое обслуживание инструмента должны производиться только в авторизованном сервисном центре. Все сообщения следует направлять в ближайший офис Ingersoll Rand или дистрибьютору. RU-3 80167349_ed2...
(DA) FABRIKATIONSERKLÆRING (SV) FÖRS KRAN OM ÖVERENSST MMELSE (NO) KONFORMITETSERK- LÆRING (FI) VAKUUTUS NORMIEN T YTT MISEST (PT) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (EL) ΔΗΛΩΣΗ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ Ingersoll Rand Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, UK Declare under our sole responsibility that the product: Air Screwdriver (ES) Declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: Aprietatuercas neumático (FR) Déclarons sous...
Página 60
(ET) VASTAVUSDEKLARATSIOON (HU) MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT (LT) ATITIKTIES PAREIŠKIMAS (LV) ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA (PL) DEKLARACJA ZGODNOŚCI (BG) ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ (RO) DECLARAŢIE DE CONFORMITATE (TR) UYGUNLUK BİLDİRİMİ Ingersoll Rand Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, UK Declare under our sole responsibility that the product: Air Screwdriver (SL) Pod polno odgovornostjo izjavljamo, da se izdelek: Pnevmatski izvijač...