Página 1
Gebrauchsanleitung | Instruction leaflet | Instruction d’utilisation | Istruzioni per l’uso | Instrucciones de empleo tens 1000 s tens 1000 s Gerät für die Transkutane Elektrische Nerven-Stimulation (TENS) Transcutaneous Electrical Nerve Stimulation unit (TENS) Appareil d’électro-neurostimulation transcutanée (TENS) Promed GmbH Well-Life Healthcare Inc.
Página 2
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen viel Promed tens 1000 s Gerätebezeichnung · Device classification · Désignation de l’appareil Kaufdatum · Purchase date · Date d achat · Data di acquisto · Fecha de compra Denominazione dell’apparecchio ·...
Página 3
Über dieses Gerät: ist ein batteriebetriebenes Gerät mit zwei steuer- Die Drehregler des TENS-Geräts sind sehr einfach zu bedienen tens 1000 s baren Ausgangskanälen. Dieses TENS-Gerät erzeugt elektrische und die Abdeckung verhindert, dass die Einstellungen versehent- Impulse, deren Amplitude, Dauer und Modulation mit Schaltern lich verändert werden.
IEFERUMFANG Systemkomponenten - Gerät umfasst folgendes Zubehör: tens 1000 s Gerät Nicht im Lieferumfang enthalten / optional erhältlich: Transportkoffer Elektrokabel Wiederaufladbare Batterie Gewebe-Elektroden, 40 x 40 mm Batterieladegerät Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Gewebe-Elektroden 9 Volt Block-Batterie...
Página 5
INLEITUNG Was sind Schmerzen? Schmerzen sind das Warnsystem des Körpers. Schmerzen sind diese Stimulation Ihre Schmerzempfindung stark reduzieren oder wichtig, da sie einen unüblichen Zustand im Körper signalisieren eliminieren, da die ursprüngliche Schmerzbotschaft an das Gehirn und uns warnen, bevor zusätzliche Schäden oder Verletzungen überdeckt wird.
Página 6
NDIKATIONEN ONTRAINDIKATIONEN Lesen Sie vor der Anwendung des TENS-Geräts diese Kontraindikationen Bedienungsanleitung. Konsultieren Sie vor der Anwendung unbedingt einen In den USA ist der Verkauf dieses Gerätes rechtlich beschränkt Arzt, insbesondere vor den nachstehenden Anwendungen! auf einen Arzt oder auf Anweisung eines Arztes. •...
Página 7
ARNUNGEN ORSICHTSMAßNAHMEN Warnungen • Platzieren Sie die Elektroden nicht über den Augen, im Mund oder im Körperinneren. • TENS-Geräte müssen für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden. • TENS-Geräte haben keine heilende Wirkung. • Die Sicherheit von TENS-Geräten während der Schwanger- • TENS ist eine symptomatische Behandlungsmethode und unter- schaft oder Entbindung ist nicht erwiesen.
Página 8
ERÄTESTEUERUNGEN Abdeckung des Bedienfelds: Die Steuerungen für Impulsbreite, drei Positionen: 15, 30 Minuten und C (continuous – kontinuierlich). Impulsrate, Moduswahlschalter und Modulationswahlschalter sind durch Schieben Sie den Moduswahlschalter auf die gewünschte Position. eine Abdeckung geschützt. Greifen Sie seitlich an das obere Ende, um Zurücksetzen der Zeit: Um den Betrieb wieder aufzunehmen die Abdeckung 11 zu öffnen.
Página 9
NSCHLUSS DER LEKTRODENKABEL Die mit dem - Gerät gelieferten Kabel werden in tens 1000 s Elektroden-Ausgangskabelbuchsen die Klinkenbuchsen, die sich an der Oberseite des Geräts befin- Kanal links und Kanal rechts den, eingesteckt 1. Halten Sie den isolierten Teil des Steckers fest, und schieben Sie das Steckerende in eine der Buchsen.
Elektrode nach, so können Sie ein Kontaktgel Bitte stellen Sie sicher, dass das während des verwenden, das Sie nach der Anwendung mit einem Tuch wieder tens 1000 s Anbringens oder Entfernens der Elektroden ausgeschaltet ist. entfernen. Nach max. 30 Anwendungen ist die Benutzung neuer Elektroden erforderlich.
Página 11
NSCHLUSS DES ERÄTS 1. Vorbereitung der Haut 4. Anschließen des Steckers der Elektrokabel an das Bereiten Sie die Haut wie vorher erläutert und entsprechend den An- TENS-Gerät weisungen, die Sie mit den Elektroden erhalten, vor. Wählen Sie den Stecken Sie das Ende des Elektrokabels in die verwendete Kanal- Bereich, den Ihr Arzt zur Platzierung der Elektroden empfohlen hat.
Página 12
IPPS ZUR AUTPFLEGE Für eine komfortable Anwendung Ihres tens 1000 s - dann die Elektroden wie beschrieben. Das wird die Wahr- Geräts ist eine gute Hautpflege besonders wichtig. scheinlichkeit von Hautreizungen vermindern und die Lebens- dauer Ihrer Elektroden erhöhen. • Waschen Sie die Hautpartie, an der Sie die Elektroden platzieren werden, immer mit milder Seife und Wasser, •...
Página 13
• Falls das für längere Zeit gelagert werden soll, Elektrodenkabel ziehen. tens 1000 s entfernen Sie die Batterien aus dem Batteriefach. Legen Sie das Gerät mit dem Zubehör in den Transportkoffer und • Wischen Sie die Elektrodenkabel mit einem feuchten Tuch wie bewahren Sie ihn an einem kühlen, trockenen Ort auf.
Página 16
NWENDUNGSBEISPIELE Modus Intensität Impulsbreite Impulsrate Zykluszeit Mögliche Anwendungen (mA) (μSek) Frequenz (Hz) (Sek) Continuous regulierbar regulierbar regulierbar nicht verfügbar Zur Lockerung von Muskelanteilen und Förderung der Durchblutung. Bei stechendem, 0-80 mA 30-260 μSek 2-150 Hz hellem sowie dumpfem, klopfendem Schmerz. Zum Aufwärmen, Lockern, Entspannen der Extremitäten (Beine, Arme) und des Rückens.
Página 17
Ä RZTLICHE MPFEHLUNGEN Ärztliche Empfehlung Vom Arzt auszufüllen lassen! zur Einstellung des tens 1000 s Einstellparameter: .......... Impulsfrequenz (Hz): .......... Impulsbreite (μs): .......... Modulation: Anwendungsdauer: ......Minuten Anwendungshäufigkeit pro Tag: .......... Intensität: ..........
Página 18
Ä RZTLICHE MPFEHLUNGEN Elektrodenplatzierung Vom Arzt auszufüllen lassen!
Página 19
NFORMATIONEN ZU ATTERIE KKUBETRIEB Wechsel der Batterie / Akkus nehmen kann. Zu Ladezeiten beachten Sie die Anweisungen des 1. Entnehmen Sie die entladene Batterie aus dem Gerät. Ladegerät- bzw. Akkuherstellers. (Akku und Ladegerät sind optional 2. Setzen Sie eine neue Batterie in das Batteriefach ein. Achten im Fachhandel erhältlich.) Sie darauf, dass die Polarität der Batterie mit der im Batterie- fach gezeigten Polarität übereinstimmt.
Akkus/Batterien recycelt werden. Nicht mehr gebrauchs- nik-Altgeräte und Ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht fähige Akkus/ Batterien können direkt abgegeben werden bei: mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und Promed GmbH, Lindenweg 11, D-82490 Farchant. einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
ICHERHEITSVORSCHRIFTEN Vor Inbetriebnahme beachten: Gefahr ! • Nur für den häuslichen Gebrauch. • Bringen Sie das Gerät nie mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten • Bei Verwendung eines Gerätes in der Nähe von Kindern ist eine direkt in Kontakt. gewissenhafte Beaufsichtigung erforderlich. •...
Página 22
ICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen, wie in dieser • Das Gerät darf nicht im Freien benutzt werden. Gebrauchsanweisung beschrieben. • Wenn Sie die Anwendung beenden, stellen Sie alle Intensitäts- • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließ- regler 2 auf „Aus“.
2. Falls das ON/OFF Anzeigelicht blinkt und Sie keine Stimulati- Zur Wartung oder Reparatur schicken Sie das über tens 1000 s on fühlen, überprüfen Sie, ob die Elektrodenkabel korrekt ange- den Fachhandel an: schlossen und die Elektroden richtig platziert sind. Falls das Gerät scheinbar funktioniert und Sie keine Stimulation fühlen, müssen...
Página 24
Eingriffen in das Gerät (z.B. Öffnen des Gerätegehäuses) Sie zuständigen Kundendienst: sowie bei Verwendung von Ersatzteilen, die von • Technische und optische Änderungen, sowie Änderungen der Promed nicht genehmigt wurden. Verschleißteile sind von der Garantie Ausstattung sind vorbehalten! ausgeschlossen. Gerätemotoren und bewegliche Teile unter-...
RANSPORT AGER ETRIEBSBEDINGUNGEN ECHNISCHE ATEN Transport nur in der Originalverpackung Technische Spezifikationen Transport- und Lagertemperatur: Doppelt, isoliert zwischen den Kanälen Kanal +5° C – +50° C Continuous, Burst, Modulation Betriebsmodi Regulierbar 0-80mA, Spitzenwert bei 500 Impulsintensität Betriebstemperatur: Belastung für jeden Kanal, Dauerstrom +10°...
Página 27
UBEHÖR Im Lieferumfang des ist eine Packung mit selbstkle- verschiedene Elektrodengrößen zur Verfügung, die entsprechend tens 1000 s benden Gewebe-Elektroden Größe 40 x 40 mm enthalten. den Empfehlungen des behandelnden Arztes problemlos im Fach- Für die unterschiedlichen Anwendungsbereiche stehen (optional) handel nachgerüstet werden können.
The TENS unit has been designed and manufactured in accordance Lindenweg 11, D-82490 Farchant, Ph: +49 (0) 8821/9621-0, with the Medical Device Directives 93/42/EEC to guarantee Fax: +49 (0) 8821/9621-21, E-Mail: info@promed.de quality during use. The device may be used once this user manual has been read.
Página 29
Your is a battery-powered device with two adjustable duration and modulation of these impulses.The TENS unit’s con- tens 1000 s output channels. The TENS unit generates electrical impulses. trols are very straightforward to use, while the safety cover stops You can use the unit’s controls to set and vary the amplitude, your settings being modified unintentionally.
ACKAGE ONTENTS System components Your contains the following equipment: tens 1000 s - package Unit Not included in the package / available separately: Carrying case Leads Rechargeable battery Cloth electrodes, 40 x 40 mm Battery charger Operating instructions Instructions for cloth electrodes...
Página 31
NTRODUCTION What is pain? Pain is the body’s own early warning system. Feeling pain is It is also reported that TENS stimulation promotes the release of important, as it indicates an abnormal condition within the body endorphins into the bloodstream, leading to a further reduction and serves as a warning to us before any further damage or in pain.
Página 32
NDICATIONS ONTRAINDICATIONS Please read these instructions before using the TENS unit. Contraindications In the USA, the sale of this device is restricted by law to doctors, Be sure to consult a doctor before using the unit! or subject to a doctor’s prescription. •...
ARNINGS PRECAUTIONARY EASURES Warnings • Never position the electrodes over the eyes, in the mouth or within the body. • TENS devices must be kept out of the reach of children. • TENS devices do not possess any healing properties. •...
Página 34
PERATING THE Safety cover: The controls for pulse width, pulse frequency, mode of TENS treatment. There are three possible settings: 15, 30 minutes selection and modulation selection are protected by a safety cover. and C (continuous). Use the switch to select the desired setting. To open cover 11, grip the upper end by the sides and lift open Resetting the timer: To restart treatment or reset the timer, the cover.
Página 35
ONNECTING THE LECTRODE EADS The leads supplied with the TENS unit are to be connected to Sockets for the electrode leads the sockets on the upper side of the unit 1. Hold the plug by the left channel and right channel insulated part and push the end of the plug into one of the sockets.
It is necessary to replace the electrodes Using electrodes after a maximum of 30 uses. Please make sure that the is switched off when tens 1000 s connecting or removing electrodes. For hygienic reasons, each patient should use their own Positioning the electrodes set of electrodes.
Página 37
ONNECTING THE 1. Preparing the skin 5. Selecting the settings for treatment Prepare the skin as described above and in the instructions that came Make sure that the settings selected on the unit are those recommen- with the electrodes. Position the electrodes in the area recommended ded by your doctor.
Página 38
Effective skin care is especially important in order to ensure comfortable use of your tens 1000 s unit. • Always wash the areas of skin where the electrodes are to be • Avoid excessive pulling of the skin when attaching the electro- placed using mild soap and water.
Página 39
• Before putting the into storage for a longer period themselves. tens 1000 s of time, remove the batteries from the compartment. Keep the unit and its accessories in a cool, dry place in the case provided. • If the electrode leads get dirty, wipe them off with a damp cloth as described above.
PPLICATION XAMPLES Mode Intensity Pulse width Pulse rate Cycle time Possible areas of use (mA) (μSec) Frequency (Hz) (Sec) Continuous adjustable adjustable adjustable not available To ease muscle parts and to stimulate circulation.To ease stabbing and intense pain 0-80 mA 30-260 μSec 2-150 Hz as well as dull and throbbing pain.
Página 43
LINICAL ECOMMENDATIONS Clinical recommondations To be filled out by your doctor! for setting up the tens 1000 s Settings: .......... Pulse frequency (Hz): .......... Pulse width (μs): .......... Modulation: Duration of treatment: ......minutes Number of sessions per day: ..........
Página 44
LINICAL ECOMMENDATIONS Positioning the electrodes To be filled out by your doctor!
Página 45
NFORMATION ON ATTERY AND ECHARGEABLE ATTERY Changing the battery / rechargeable battery When charging, follow the instructions supplied by the battery or 1. Remove the used battery from the unit. charger manufacturer. (Rechargeable batteries and charger are 2. Insert a new battery into the compartment. Make sure that available separately in specialist stores.) the polarity of the battery matches that shown in the compartment.
Página 46
Waste rechargeable electrical and electronic equipment and its implementation into batteries/batteries can be directly handed to: national law, nonfunctioning power tools must be collected sepa- , Lindenweg 11, D-82490 Farchant. Promed GmbH rately and recycled in an environmentally suitable manner.
AFETY INSTRUCTIONS Pay attention to the following before first time ope- Danger! ration: • Do not place the unit in direct contact with water or other fluids. • Only for home use. • It is not permitted to use the unit outdoors. •...
Página 48
AFETY INSTRUCTIONS who do not have sufficient experience and/or sufficient know- • When you have finished treatment, place the intensity controllers 2 ledge. This does not apply if these people are supervised by a in the “OFF” position. person responsible for their safety or receive instructions from •...
2. If the ON/OFF LED is flashing and there is no stimulation, For repair or maintenance, send the via your tens 1000 s check that the leads are attached correctly and that the electro- dealer to: des are correctly positioned. If the unit seems to be functio-...
Página 50
• We reserve the right to make technical and optical changes approved of by . Parts subject to wear are exempt as well as changes to the equipment! Promed...
Página 51
RANSPORT TORAGE PERATING ONDITIONS PECIFICATIONS Only transport in the original packaging. Technical Specifications Transport and storage temperature: Twin-channel, insulated between channels Channel +5° C – +50° C (+41° F to +122° F) Continuous, Burst, Modulation Modes of operation Adjustable 0-80mA, peak level at 500 load Pulse intensity Operating temperature:...
Página 52
PECIFICATIONS Volts Certification: Milliamps Milliwatts Hertz μs Micro second Kilo-Ohms Output rating Direct Current Classification label: - 0120...
Página 53
CCESSORIES package includes a pack of self-adhesive cloth can be purchased at specialist stores in accordance with your tens 1000 s electrodes of the size 40 x 40 mm . For the various areas of doctor’s recommendations. application, we offer a range of optional electrode sizes that...
Nous espérons que vous serez pleinement satisfaite de votre première utilisation de l’appareil. nouveau . Nous désirons vous présenter tens 1000 s de Promed votre appareil TENS nouveaux. Avant la première utilisation, Merci d’avoir acheté le . Vous venez veuillez lire ce mode d’emploi.
Votre stimulateur est un appareil alimenté par piles Les interrupteurs rotatifs de l’appareil TENS sont extrêmement tens 1000 s doté de deux canaux de sortie réglables. Cet appareil TENS simples à utiliser et le couvercle empêche toute modification engendre des impulsions électriques dont l’amplitude, la durée involontaire des réglages.
Página 56
OURNITURE Composants du système Votre appareil se compose des éléments suivants: tens 1000 s Stimulateur Non compris dans la fourniture / disponible en option: Valise de transport Cordon secteur Pile rechargeable Électrodes tissu, 40 x 40 mm Chargeur de piles Mode d’emploi...
Página 57
NTRODUCTION Les douleurs Les douleurs sont des signaux d’alarme du corps: elles jouent un la plupart des cas, cette stimulation permet de réduire considéra- rôle important, car elles signalent un état physique anormal et blement, voire même d’éliminer la sensation de douleur, en recou- nous avertissent avant que des douleurs ou blessures supplémen- vrant le signal de douleur original envoyé...
NDICATIONS CONTRE INDICATIONS Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser Contre-indications le stimulateur TENS. Veuillez absolument consulter un médecin avant l’application! Aux États-Unis, la loi réserve la vente de cet appareil aux méde- cins ou sur prescription d’un médecin. •...
VERTISSEMENTS ESURES DE PRÉCAUTION Avertissements • Ne jamais placer les électrodes sur les yeux, dans la bouche ou l’intérieur du corps. • Ranger les stimulateurs TENS hors de portée des enfants. • Les appareils TENS n’ont aucun effet guérisseur. • La sûreté des stimulateurs TENS lors de la grossesse ou de l’accou- •...
É ’ LÉMENTS DE COMMANDE DE L APPAREIL Couvercle du tableau de commande: Mode: Les éléments de commande pour la largeur d’impulsion, la fréquence Le sélecteur de mode 5 permet de régler le type de traitement. Les des impulsions, le sélecteur de mode et le sélecteur de modulation trois modes disponibles sont: salve [Burst] (B), continu [Continuous] sont protégés par un couvercle.
É ’ LÉMENTS DE COMMANDE DE L APPAREIL Fréquence de l’impulsion (Hz): Remise à zéro: L’interrupteur rotatif pour la fréquence de l’impulsion 6 règle le Pour reprendre le service ou remettre la minuterie à zéro, il suffit nombre d’impulsions par seconde pour les deux canaux. d’éteindre le contrôle d’intensité...
Página 62
É ’ LÉMENTS DE COMMANDE DE L APPAREIL Fonctionnement des modes: Le mode salve (B) déclenche deux groupes par seconde. Il est possi- Avec la modulation (M), la largeur d’impulsion diminue de 60% par ble de régler la largeur d’impulsion, mais la fréquence d’impulsion rapport à...
Página 63
RANCHEMENT DU CÂBLE ÉLECTRODE Brancher les câbles fournis avec l’appareil dans tens 1000 s Connecteurs de câble de sortie élec- les connecteurs à fiche situés sur la face supérieure de l’ap- trodes canal gauche et canal droite pareil 1. Saisissez la partie isolée de la fiche et insérez l’extré- mité...
Página 64
Utilisation des électrodes Veuillez vérifier que le stimulateur est éteint lorsque Pour des raisons d’hygiène, chaque patient doit utiliser tens 1000 s vous branchez ou débranchez les électrodes. son propre jeu d’électrodes. Pose des électrodes Suivez les instructions d’application pour les électrodes tens 1000 s fournies.
Página 65
4. Branchement de la fiche du cordon secteur sur le Préparez la peau comme décrit plus haut et conformément aux stimulateur tens 1000 s instructions indiquées sur l’emballage des électrodes. Préparez Insérez l’extrémité du cordon secteur dans le connecteur de la partie du corps recommandée par votre médecin pour le...
Página 66
• Évitez de tirer excessivement sur la peau lorsque vous appli- pour une application confortable de votre stimula- quez les électrodes. Le mieux est de poser l’électrode sur la teur tens 1000 s. peau et de l’appliquer avec une légère pression du centre vers l’extérieur.
Página 67
• Lorsque le stimulateur reste inutilisé pour une tement sur le câble des électrodes. tens 1000 s période prolongée, retirez la pile du compartiment à piles. Placez l’appareil et ses accessoires dans la valise de transport • Essuyez le câble des électrodes avec un chiffon humide comme et rangez-le dans un endroit sec et frais.
LACEMENT DES ÉLECTRODES Syndrome épaules-bras Syndrome épaules-bras “Tennis elbow” et douleurs des articulations Syndrome colonne Douleurs des articulations lombraire Douleurs des articulations...
Página 69
LACEMENT DES ÉLECTRODES Claquages Contractions musculaires Règles douloureuses “Douleurs fantômes” Syndrome des vertèbres cervicales (maux de tête) Troubles circulatoires Contusions, douleurs musculaires...
Página 70
PPLICATIONS Mode Intensité Largeur d’impul- Fréquence de Durée du Applications possibles (mA) sion (μSec) l’impulsion (Hz) cycle (sec) Continu réglable réglable réglable non-disponible Pour la relaxation musculaire et la stimulation de l'irrigation sanguine. En cas de 0-80 mA 30-260 μSec 2-150 Hz douleur aiguë, d'allodynie et de douleur plus sourde et pulsatile.
Página 71
ECOMMANDATIONS DU MÉDECI Recommandations du médecin pour le réglage À faire remplir par votre médecin! du stimulateur tens 1000 s Paramètres de réglage: .......... Fréquence de l’impulsion (Hz): .......... Largeur d’impulsion: .......... Modulation: Durée du traitement: ......minutes Fréquence des traitements par jour: ..........
Página 72
ECOMMANDATIONS DU MÉDECI Positionnement des électrodes À faire remplir par votre médecin!
Página 73
NFORMATIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT SUR PILE ET PILE RECHARGEABLE Remplacer la pile / pile rechargeable chargée. Ne pas décharger une pile rechargeable, ceci pouvant 1. Retirez la pile déchargée de l’appareil. l’endommager. Observez les instructions du fabricant du char- 2. Insérez une pile chargée dans le compartiment à piles. geur ou de la pile concernant la durée de rechargement.
électriques et électroniques usés et à son applica- directement remis à l’adresse tion dans le cadre de la législation nationale, les outils électriques , Lindenweg 11, D-82490 Farchant. Promed GmbH inutilisables doivent être collectés séparément et recyclés de manière écophile.
ONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant la mise en service : Danger ! • Uniquement pour usage domestique. • Ne pas mettre l’appareil en contact direct avec de l’eau ou • Appliquer la vigilance requise en cas d’utilisation d’un appareil tout autre liquide. à...
Página 76
ONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des person- • Cet appareil ne doit pas être utilisé en plein air. nes (enfants inclus), dont les capacités physiques, sensorielles • Lorsque l’application est terminée, placer tous les régulateurs ou mentales sont limitées ou manquant de l’expérience et/ou d'intensité...
ÉPANNAGE ERVICE ET ENTRETIEN Si votre stimulateur tens 1000 s ne fonctionne pas Service et entretien correctement 1. Contrôler la polarité de la pile ou la remplacer. Veiller à res- Si les problèmes sont d’une autre nature, veuillez contacter votre pecter la polarité...
• Sous réserve de modifications techniques et esthétiques, ainsi homologuées par Promed. Les pièces d’usures sont exclues que modifications de l’équipement. de la garantie. Le moteur de l’appareil et les pièces mobiles...
ONDITIONS DE TRANSPORT STOCKAGE SERVICE ONNÉES TECHNIQUES Uniquement transporter dans l‘emballage d‘origine. Caractéristiques Double, isolé entre les canaux Canal Température de transport et de rangement : continu, salve, modulation Modes de service de +5° C a +50° C Réglable entre 0-80mA, valeur de pointe à une Intensité...
Le stimulateur est livré avec un paquet d’électrodes disponibles en option. Suivant les recommandations du méde- tens 1000 s tissu autocollantes de taille 40 x 40 mm . Pour les différentes cin, vous trouverez aisément ces électrodes dans le commerce applications, plusieurs tailles d’électrodes sont également...
Página 82
Grazie per aver acquistato il : un prodotto a noi le sue domane. Le possiamo indicare un consulente esperto. tens 1000 s Promed di grande valore per l’igiene personale e per il benessere. Promed è un’azienda leader con un’esperienza decennale nei settori dell’...
Página 83
L’apparecchio: è un apparecchio a batterie con due canali I regolatori a rotazione dell’apparecchio sono molto tens 1000 s tens 1000 s d’uscita comandabili. Tale apparecchio produce impulsi elettrici, semplici da usare e la copertura impedisce la variazione invo- di cui si può modificare l’ampiezza, la durata e la modulazione.
Página 84
ATERIALE CONSEGNATO Componenti del sistema L’apparecchio comprende i seguenti accessori: tens 1000 s apparecchio Non compresi nel materiale consegnato / disponibili come valigetta per il trasporto optional: cavo elettrico elettrodi in tessuto, 40 x 40 mm batteria ricaricabile istruzioni per l’uso caricabatteria istruzioni per l’uso degli elettrodi in tessuto...
Página 85
NTRODUZIONE Cos’è il dolore? Il dolore costituisce il sistema di controllo del corpo umano. Esso maggior parte dei casi tale stimolazione riduce decisamente o è importante perché segnala la presenza di una situazione inso- elimina la sensibilità al dolore, perché si copre il messaggio lita nel corpo e ci avverte prima che subentrino ulteriori danni o originario di sofferenza trasmesso al cervello.
Página 86
NDICAZIONI ONTROINDICAZIONI Prima di utilizzare l’apparecchio TENS leggere queste Contraindicazioni istruzioni per l’uso. Prima dell’uso consultare assolutamente un medico! Negli Stati Uniti questo apparecchio può essere venduto, legal- mente, a un medico o dietro richiesta medica. • Pazienti portatori di apparecchi elettronici (per es. pacema- ker) o impianti metallici dovrebbero sottoporsi al trattamento TENS solo dopo aver sentito il parere di un medico.
Página 87
VVERTENZE RECAUZIONI Avvertenze • Non collocare gli elettrodi sugli occhi, in bocca o in parti • Gli apparecchi TENS vanno riposti in luoghi non accessibili interne del corpo. ai bambini. • Gli apparecchi TENS non hanno efficacia terapeutica. • Non è dimostrata la sicurezza degli apparecchi TENS durante •...
Página 88
’ OMANDI DELL APPARECCHIO Copertura della zona comandi: Modalità: I comandi che regolano l’ampiezza e la frequenza degli impulsi, Il selettore di modalità 5 si utilizza per impostare il tipo di tratta- il selettore di modalità e il selettore di modulazione sono protetti mento.
Frequenza degli impulsi (Hz): Azzeramento del tempo: Il regolatore a rotazione 6 per la frequenza degli impulsi regola Per riattivare il funzionamento o per far ripartire il timer, è suffi- il numero di impulsi al secondo per entrambi i canali. ciente porre su OFF il regolatore di intensità...
’ OMANDI DELL APPARECCHIO Modalità di funzionamento: In modalità burst (B) si generano singoli fasci due volte al secondo, modulato (M), la durata degli impulsi si riduce del 60% del valore per i quali la durata è regolabile, mentre la frequenza è impostata impostato.
Página 91
OLLEGAMENTO DEI CAVI DEGLI ELETTRODI I cavi forniti con l’apparecchio vengono inseriti tens 1000 s Prese del cavo di uscita degli elettrodi per nelle prese ad arresto, poste sulla parte superiore dell’appa- il canale sinistro e per il canale destro recchio 1.
Uso degli elettrodi Assicurarsi che il sia spento durante l’applicazione o Per motivi igienici si consiglia a ogni paziente di usare tens 1000 s la rimozione degli elettrodi. un set di elettrodi personale. Applicazione degli elettrodi Attenersi alle indicazioni per l’uso relative agli elettrodi acclusi .
Página 93
4. Collegamento della spina del cavo elettrico all’ Preparare la cute come spiegato più sopra e seguendo le indi- apparecchio tens 1000 s cazioni per l’uso relative agli elettrodi. Scegliere la zona indicata Inserire l’estremità del cavo elettrico nella presa di uscita del canale dal medico per la collocazione degli elettrodi.
Página 94
ONSIGLI PER LA CURA DELLA PELLE Una buona cura della pelle è particolarmente importante, • Durante l’applicazione degli elettrodi evitare di tirare eccessi- affinché l’applicazione dell’apparecchio tens 1000 s non vamente la pelle. A tal fine, il modo migliore è quello di porre risulti fastidiosa.
Página 95
• Se non si usa l’apparecchio per un lungo periodo, il cavo stesso. tens 1000 s rimuovere le batterie dall’apposito vano. Mettere l’apparecchio con gli accessori nella valigetta per il trasporto e riporlo in un • Quando il cavo elettrico è sporco, pulirlo con un panno umido luogo fresco e asciutto.
Página 96
OLLOCAZIONE DEGLI ELETTRODI sindrome della spalla e del braccio sindrome della spalla e del braccio “gomito del tennista” e dolori articolari sindrome della vertebra lombare dolori articolari dolori articolari...
Página 97
OLLOCAZIONE DEGLI ELETTRODI stiramenti tensioni muscolari dolori mestruali “dolori dell arto fantasma” sindrome della vertebra cervicale (cefalee) disturbi circolatori contusioni, dolori muscolar...
Página 98
PPLICAZIONI Modalità Intensità Durata degli Frequenza Duración Applicazioni (mA) impulsi (μsec) degli impulsi (Hz) de ciclo (sec) continuativo regolabile regolabile regolabile non disponibile Per allentare parti di muscolo e favorire la circolazione sanguigna. In caso di 0-80 mA 30-260 μsec 2-150 Hz dolori pungenti, forti e sordi, pulsanti.
Página 99
ONSIGLI MEDICI Raccomandazioni mediche per l’impostazione Da compilare a cura del medico! del tens 1000 s Parametri di impostazione: .......... Frequenza degli impulsi (Hz): .......... Durata degli impulsi (μs): .......... Modulazione: Durata dell’applicazione: ......minuti Frequenza giornaliera dell’applicazione: .......... Intensità:...
Página 100
ONSIGLI MEDICI Collocazione degli elettrodi Da compilare a cura del medico!
Página 101
’ NFORMAZIONI SUL FUNZIONAMENTO DELLA BATTERIA E DELL ACCUMULATORE Sostituzione batteria / accumulatore perché ciò potrebbe causare il verificarsi di eventuali danni. Per 1. Togliere la batteria esaurita dall’apparecchio. quanto riguarda i tempi di carica, consultare le istruzioni fornite 2. Inserire una nuova batteria nell’apposito vano. Verificare dal produttore del caricabatteria o dell’accumulatore.
ORME DI SICUREZZA Prima della messa in funzione tenere presente quanto immediatamente alla sua riparazione. segue: • Non lubrificare o lavare l’apparecchio. • Solo per uso domestico. • Quando si utilizza un apparecchio in presenza di bambini, è Pericolo! necessaria un’attenta sorveglianza. •...
Página 104
ORME DI SICUREZZA • Usare l’apparecchio solo per gli usi indicati in queste istruzioni. • Non sorreggere l’apparecchio tenendolo per il cavo e non • Utilizzare solo pezzi supplementari e accessori autorizzati usare il cavo come impugnatura. dal produttore. • Non utilizzare l’apparecchio all’aperto. •...
ICERCA GUASTI SSISTENZA E MANUTENZIONE Nel caso in cui l’apparecchio tens 1000 s non funzioni Assistenza e manutenzione perfettamente 1. Assicurarsi che la batteria sia inserita correttamente oppure Se dovessero sorgere altri problemi, rivolgersi al proprio riven- sostituirla. Nell’inserire la batteria verificare la corretta polarità.
(per es. collegamento a una sorgente di • Salvo cambiamenti tecnici ed estetici, nonché modifiche della corrente inadeguata, rottura), di interventi sull’apparecchio o di dotazione. utilizzo di pezzi di ricambio non approvati da . I pezzi Promed usurati sono esclusi dalla garanzia. I motori dell’ apparecchio...
ONDITIONS DE ONDIZIONI DI TRASPORTO STOCCAGGIO FUNZIONAMENTO ATI TECNICI Trasporto esclusivamente nella confezione originale. Specifiche tecniche doppio, i canali sono isolati tra loro Canale Temperatura di trasporto e di stoccaggio: continuativo, burst (a fasci), modulato Modalità di de +5° C a +50° C funzionamento regolabile 0-80mA, valore massimo con carica Intensità...
Página 108
ATI TECNICI volt Targhetta: milliampere milliwatt hertz μs microsecondi chilo-ohm potenza di uscita corrente continua Certificazione - 0120...
Página 109
Il materiale del comprende una confezione di elettrodi di varie misure, reperibili senza problemi nei negozi tens 1000 s elettrodi autoadesivi in tessuto di dimensioni 40 x 40 mm specializzati sulla base dei consigli del medico curante. Per le diverse zone da trattare sono disponibili (come optional)
Muchas gracias por la compra del . Este Si desea un asesoramiento profesional diríjase a cualquier Promed tens 1000 s producto de alta calidad ha sido diseñado para el cuidado cor- distribuidor de productos o póngase en contacto con Promed poral y aplicaciones de Wellness.
Los reguladores del estimulador TENS son de fácil manejo y tens 1000 s dispone de dos canales de salida y genera un impulso eléctrico gracias a su tapa de protección es posible evitar que el ajuste cuya amplitud, duración y modulación puede ser ajustada...
OLUMEN DE ENTREGA Componentes del sistema El volumen de entrega del estimulador comprende tens 1000 s los siguientes componentes: Estimulador Componentes que no están incluidos en el volumen de entrega Maletín de transporte (opcionales): Cable eléctrico Electrodos textiles, 40 x 40 mm...
NTRODUCCIÓN Qué es el dolor? (o los nervios) de la zona de tratamiento. En la mayoría de los El dolor es el sistema de alarma del cuerpo. El dolor juega un casos esta estimulación reducirá en gran medida o incluso papel importante, ya que nos avisa de que existe un estado eliminará...
NDICACIONES CONTRAINDICACIONES Antes de utilizar el estimulador TENS lea atentamente Contraindicaciones estas instrucciones de manejo. Antes de llevar a cabo el tratamiento consulte con un En los EE.UU. la venta de este aparato está limitada legalmente médico! a un médico o por prescripción médica. •...
DVERTENCIAS MEDIDAS DE PRECAUCIÓN Advertencias cavidades internas corporales. • Los estimuladores TENS deben ser mantenidos fuera del • Los estimuladores TENS no tienen ningún efecto curativo. alcance de los niños. • El TENS es un método de tratamiento sintomático y como tal •...
ONTROLES DEL APARATO Tapa del panel de control: Modo: Los controles para al ancho de impulso, la cadencia de impulso, El interruptor de modulación 5 es utilizado para ajustar el tipo el interruptor selector del modo y el interruptor de modulación de tratamiento.
Frecuencia de impulso (hz.): Puesta a 0 del tiempo: El regulador de la frecuencia de impulso 6 regula el número de Para volver a poner en funcionamiento el aparato o para poner impulsos por segundo para ambos canales. a cero el Timer apague simplemente el regulador de la inten- sidad 2 OFF y seguidamente vuelva a encenderlo ON.
Página 118
ONTROLES DEL APARATO Funciones de los modos: En el modo Burst (B) son emitidos grupos de impulsos individua- El ancho de impulso reducido será mantenido durante 2 segundos les 2 veces por segundo, el ancho de impulso es regulable y la antes de volver a aumentar al valor ajustado el cual será...
ONEXIÓN DEL CABLE DE LOS ELECTRODOS Introduzca los cables suministrados con el estimulador tens 1000 s Jacks de salida para los cables de los elec- en los enchufes hembra que se encuentran situados en la parte trodos (canal izquierdo y canal derecho) superior del aparato 1.
Por favor asegúrese de que el esté apagado repetida de los mismos, utilice un gel de contacto que será tens 1000 s durante la colocación o la retirada de los electrodos. limpiado con un paño tras la utilización. Es necesario reponer los electrodos por otros nuevos tras como máximo 30 aplicaciones.
Página 121
4. Conexión de la clavija de conexión del cable Prepare la piel según se ha indicado anteriormente y según la eléctrico al estimulador tens 1000 s instrucciones adjuntas a los electrodos. Elija la zona de la piel Conecte el extremo del cable eléctrico al jack de salida para cables que haya sido recomendada por su médico para colocar los...
ONSEJOS PARA EL CUIDADO DE LA PIEL Para poder realizar un tratamiento confortable con el producto, déjelo secarse y coloque los electrodos seguida- estimulador tens 1000 s es de gran importancia cuidar mente según se ha descrito. Gracias a ello disminuye la posi- bien la piel.
• Si el estimulador no va a ser utilizado por un conecte nunca los electrodos tirando del cable directamente. tens 1000 s largo período de tiempo se recomienda desinstalar la pila del compartimento para pilas. Deposite el aparato con los •...
OLOCACIÓN DE LOS ELECTRODOS Síndrome de hombro-brazo Síndrome de hombro-brazo “Brazo del tenista” y dolores en las articulaciones Síndrome de vértebras lumbares Dolores en las articulaciones Dolores en las articulaciones...
Página 125
OLOCACIÓN DE LOS ELECTRODOS Distorsiones Tensión muscular Dolores de menstruación “Dolor fantasma” Síndrome de las vértebras cervicales (dolores de cabeza) Problemas de circulación Contusiones, dolores musculares...
PLICACIONES Modo Intensi- ancho Cadencia Tiempo Aplicaciones dad (mA) de impulsos (μsec) de impulsos (Hz) de ciclo (sec) Relajación muscular y estimulación de la circulación sanguínea en caso de Continuado regulable regulable regulable no disponible 0-80 mA 30-260 μsec 2-150 Hz dolores punzantes, agudos, sordos y pulsativos.
ECOMENDACIONES MÉDICAS Recomendaciones médicas para el ajuste A rellenar por el médico! del tens 1000 s Parámetros de ajuste: .......... Frecuencia de impulso (Hz): .......... Ancho de impulso (μs): .......... Modulación: Duración de la aplicación: ......minuti Número de aplicaciones diarias: ..........
Página 128
ECOMENDACIONES MÉDICAS Colocación de los electrodos A rellenar por el médico!
NFORMACIÓN A CERCA DEL FUNCIONAMIENTO CON PILAS Y ACUMULADORES Cambio de la pila / acumulador Antes de instalar un acumulador por primera vez debe cargarlo. 1. Extraiga la pila descargada del aparato. Con el fin de obtener el mayor tiempo de vida útil posible del 2.
EDIDAS DE SEGURIDAD Observe los siguientes puntos antes de poner el ¡Peligro! aparato en funcionamiento: • Evite que el aparato entre en contacto directo con agua u otros • Sólo para uso doméstico. líquidos. • Si utiliza el aparato cerca de niños es necesario mantener cierta •...
Página 132
EDIDAS DE SEGURIDAD bajo la vigilancia de una persona responsable. El aparato • Una vez que ha finalizado la aplicación ajuste todos reguladores tampoco debe ser utilizado por personas que no dispongan de de la intensidad 2 a la posición de “Apagado”. los conocimientos necesarios para el manejo del mismo y/o •...
OLUCIÓN DE AVERÍAS ERVICIO Y MANTENIMIENTO Si el estimulador tens 1000 s no funciona correctamente Servicio y mantenimiento 1. Asegúrese de que la pila haya sido instalada correctamente o No intente reparar un aparato defectuoso, en caso de producirse reponga la pila. Si cambia la pila observe que la polaridad cualquier otro fallo póngase por favor en contacto con su...
Este aparato ha sido fabricado con la mayor precisión, además rizadas por . La garantía excluye las piezas desgaste. Promed de haber sido probado a fondo antes de abandonar la fábrica. Los motores y las piezas móviles no son objetos de garantía.
ONDITIONS DE ONDIZIONI DI TRASPORTO STOCCAGGIO FUNZIONAMENTO ATOS TÉCNICOS Transporte el aparato sólo en el paquete original. Especificaciones técnicas doble, aislamiento entre los canales Canal Temperatura de transporte y almacenaje: Continuous, Burst, Modulation Modos de servicio de +5° C a +50° C Regulable 0-80mA, valor cresta a 500 de carga Intensidad...
Dentro del volumen de entrega del se encuentra in- (según la recomendación del médico) están a su disposición tens 1000 s cluido un paquete con electrodos textiles autoadhesivos del ta- (opcionalmente) diferentes tamaños de electrodos que pueden maño 40 x 40 mm .Para las diferentes zonas de aplicación...
Página 138
RLÄUTERUNG DER YMBOLE XPLANATION FORE SYMBOLS Symbol für WARNUNG! Weist auf sicherheitsbezogene Symbol for WARNING! Indicates sections of the user Abschnitte im Benutzerhandbuch hin! manual that are safety-relevant! Das Symbol entspricht Symbol 14, Tabelle D1, Anhang D der The symbol corresponds to symbol 14, table D1, annex D of the Norm EN 60601-1:1990.
Página 139
XPLICATION DES SYMBOLES PIEGAZIONE DEI SIMBOLI XPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Symbole AVERTISSEMENT ! Indique les paragraphesdu Simbolo di AVVERTENZA! Indica le sezioni nel manua- ¡Símbolo de ADVERTENCIA! ¡Indica las secciones mode d’emploi importants pour la sécurité ! le d’uso che sono importanti per la sicurezza! del manual de instrucciones que son relevantes Le symbole correspond au symbole 14, table D1, annexe D de la Il simbolo corrisponde al simbolo 14, tabella D1, allegato D dello...
Página 140
RLÄUTERUNG DER YMBOLE XPLANATION FORE SYMBOLS Symbol für Hersteller und Fertigungsstätte Symbol for Manufacturer and manufacturing Factory Das Symbol entspricht Symbol 5.12 der Norm EN 980:2008. The symbol corresponds to symbol 5.12 of the EN 980:2008 Es zeigt den Namen und die Adresse des Herstellers und der Standard.
Página 141
XPLICATION DES SYMBOLES PIEGAZIONE DEI SIMBOLI XPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Symbole du fabricant et de l’usine de fabrication Simbolo per Produttore e Industria produttrice Símbolo de fabricantes y taller de fabricación Le symbole correspond au symbole 5.12 de la norme Il simbolo corrisponde al simbolo 5.12 dello standard El símbolo se corresponde con el símbolo 5.12 de la norma EN 980:2008.
Página 142
CE-R | CE -D ICHTLINIEN IRECTIVES IRECTIVES IRETTIVE IRECTRICES Das Gerät ist funkentstört nach The unit is equipped with radio interfe- Cet appareil est antiparasité con- L’apparecchio è schermato confor- El aparato es antiparásito según EG-Richtlinie 87/308/EG. rence suppression in accordance with formément à...