Página 1
Quick Instruction Guide Type HD8743 / HD8745 / HD8747 READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. FOR COMPLETE INSTRUCTIONS DOWNLOAD USER MANUAL FROM WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT Register your product and get support at www.philips.com/welcome...
Página 2
Welcome to Philips Saeco! Register on WWW.PHILIPS.COM/WELCOME and you will receive tips and updates on how to take care of your machine. This booklet contains quick instructions on how to operate and descale your machine properly. For complete instructions go to www.philips.com/ support to download the latest version of the user manual (refer to the type number listed on the cover page).
Página 3
Herzlich Willkommen in der Welt von Philips Saeco! Registrieren Sie sich auf der Internetseite WWW.PHILIPS.COM/WELCOME und erhalten Sie Hinweise und Aktualisierungen zur Wartung. In diesem Heft werden die Hinweise für den korrekten Betrieb und das Entkalken des Geräts in Kurzform dargestellt.
EN - CONTENT SAFETY INSTRUCTIONS ..................................6 FIRST INSTALLATION ..................................10 FIRST ESPRESSO/COFFEE .................................. 12 MY FAVORITE ESPRESSO ................................... 12 ADJUSTING THE COFFEE GRINDER ..............................13 FROTHING MILK....................................13 STEAM/COFFEE SWITCHOVER ................................14 HOT WATER ..................................... 15 DESCALING ...................................... 16 BREW GROUP CLEANING ..................................
Página 5
DE - INHALT SICHERHEITSHINWEISE ..................................26 ERSTE INBETRIEBNAHME ................................. 30 ERSTER ESPRESSO/KAFFEE ................................32 MEIN LIEBLINGS-ESPRESSO ................................32 MAHLWERKEINSTELLUNG ................................33 MILCH AUFSCHÄUMEN ..................................33 UMSCHALTEN VON DAMPF AUF KAFFEE ............................. 34 HEISSWASSER ....................................35 ENTKALKEN ..................................... 36 REINIGUNG DER BRÜHGRUPPE ................................. 40 REINIGUNG DAMPFDÜSE/PANNARELLO .............................
Safety instructions www.philips.com/support Normas de seguridad EN - SAFETY INSTRUCTIONS • The machine should not be used by children younger than 8 years old. This machine is equipped with safety features. • The machine can be used by children of 8 Nevertheless read the safety instructions care- years and upwards if they have previously fully and only use the machine as described in...
Página 7
Safety instructions www.philips.com/support Normas de seguridad • Let the machine cool down before inserting or removing any parts. • Never use warm or hot water to fill the wa- symbol on the product or on its pack- ter tank. Use only cold non sparkling drink- aging indicates that this product may not be ing water.
Página 8
Safety instructions www.philips.com/support Normas de seguridad ES - NORMAS DE SEGURIDAD rán ser efectuadas por un centro de asisten- cia técnica autorizado por Philips. La máquina está provista de dispositivos de se- • La máquina no está destinada a ser utilizada guridad.
Página 9
Safety instructions www.philips.com/support Normas de seguridad lientes ni cerca de hornos calientes, calefac- - Entregar el aparato y el cable de alimenta- tores o fuentes de calor similares. ción a un centro de asistencia o a un orga- • Introducir siempre en el contenedor sólo nismo público de eliminación de desechos.
Instructions www.philips.com/support Instrucciones FIRST INSTALLATION PRIMERA INSTALACIÓN Fully insert the drip tray. Remove the water tank. Fill it up to the MAX level Remove the lid. Fill the co ee bean hopper. with fresh water and put it back in the machine. Introducir completamente Extraer el depósito de agua.
Página 11
Instructions www.philips.com/support Instrucciones Place the container under The indicator lights ash counterclockwise. Some hot water Wait for the water dispensing to stop. The light is now the dispensing spout. is dispensed. shining steadily. Colocar el recipiente debajo Los pilotos luminosos parpadearán en el sentido contrario Esperar hasta que la máquina termine el suministro de de la salida de café.
Instructions www.philips.com/support Instrucciones Now the machine is ready for making co ee. La máquina ya está lista para preparar el café. FIRST ESPRESSO / COFFEE PRIMER CAFÉ EXPRÉS / CAFÉ Place a cup under the dis- Make sure the control dial is Press button to brew ...press...
Instructions www.philips.com/support Instrucciones ADJUSTING THE COFFEE GRINDER REGULACIÓN DEL MOLINILLO DE CAFÉ You can only adjust the grinder settings when the machine is grinding cof- fee beans. Es posible ajustar las confi guraciones del mo- linillo de café sólo mien- Press and turn the grinder adjustment knob one notch at a Select ( ) for coarse grind - milder taste.
Instructions www.philips.com/support Instrucciones Froth milk by gently swirling the carafe and moving it up Turn the control dial back to position to stop dispensing. and down. Montar la leche realizando con la jarra ligeros movimientos Volver a posicionar la rueda de mando en para detener circulares arriba y abajo.
Instructions www.philips.com/support Instrucciones HOT WATER AGUA CALIENTE Danger of scalding! Dis- pensing may be preceded by small jets of hot water. ¡Riesgo de quemaduras! Al principio del suminis- Place a cup under the hot The machine is warming up Turn the control dial back to Turn the control dial to tro se pueden producir water/steam wand .
Not doing this will ultimately make your machine stop working properly. In this case repair is NOT covered under your warranty. Use the Saeco descaling solution only. Its formula has been designed to ensure better machine performance. You can purchase separately the descaling solution.
Página 17
Instructions www.philips.com/support Instrucciones Turn o the machine! Turn the control dial in the Place a large container under the hotwater/steam wand. If you don’t turn o the machine you will be making a position. co ee instead of activating the descaling cycle! ¡Apagar la máquina! Girar la rueda de mando y Colocar un recipiente grande bajo el tubo de agua/vapor.
Página 18
Instructions www.philips.com/support Instrucciones Empty the large container and the drip tray and place them Rinse the water tank and ll it up to the MAX level with fresh Rinsing Cycle 1 back. water. Put it back in the machine. Extraer y vaciar el recipiente colocado bajo el tubo de agua\ Extraer el depósito de agua, enjuagarlo y llenarlo con agua Ciclo de enjuague 1 vapor y la bandeja de goteo y volver a colocarlos en su sitio.
Página 19
Instructions www.philips.com/support Instrucciones Empty the large container and the drip tray and place them Rinse the water tank and ll it up to the MAX level with fresh Rinsing Cycle 2 back. water. Put it back in the machine. Extraer y vaciar el recipiente colocado bajo el tubo de agua\ Extraer el depósito de agua, enjuagarlo y llenarlo con agua Ciclo de enjuague 2 vapor y la bandeja de goteo y volver a colocarlos en su sitio.
Instructions www.philips.com/support Instrucciones BREW GROUP CLEANING LIMPIEZA DEL GRUPO DE CAFÉ Remove the co ee grounds Push and then remove the Carry out maintenance to the Check the alignment. Push and then insert the drawer and open the service brew group. brew group.
Página 21
Instructions www.philips.com/support Instrucciones STEAM WAND/PANNARELLO CLEANING LIMPIEZA DEL TUBO DE VAPOR/PANNARELLO without Pannarello: with Pannarello: sin Pannarello: con Pannarello: Weekly Semanal Clean the hot water/steam wand with a wet cloth to remove Remove the external part of the Pannarello and wash it with milk residues.
Instructions www.philips.com/support Instrucciones MACHINE SIGNALS SEÑALES PRESENTES EN LA MÁQUINA Steady on Slowly ashing Quickly ashing Flashing quickly and light steady on The machine has the right The machine is warming up. Overheating protection ac- You need to descale the machine! temperature.
Página 23
The machine is out of order. Turn the machine o . After 30-seconds, turn it rinse/self-cleaning cycle. another espresso. back on. Try this 2 or 3 times. If the machine does NOT start, contact the Philips Saeco hotline. Con parpadeos en el sentido Con parpadeos alternados Con parpadeos simultáneos contrario a las agujas del reloj Anomalía en el grupo de café: in-...
Maintenance products go to www.shop.philips.com Productos para el mantenimiento MAINTENANCE PRODUCTS PRODUCTOS PARA EL MANTENIMIENTO INTENZA+ Water Filter Maintenance Kit product number: CA6702 product number: CA6706 Filtro de agua INTENZA+ Kit de mantenimiento número de producto: CA6702 número de producto: CA6706 Visit Philips online shop to check availability and purchasing oppor- tunities in your country.
Página 25
Maintenance products go to www.shop.philips.com Productos para el mantenimiento...
Sicherheitshinweise www.philips.com/support Consignes de sécurité DE - SICHERHEITSHINWEISE um jede Gefahr zu vermeiden. • Das Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Das Gerät ist mit Sicherheitsvorrichtungen aus- Jahren benutzt werden. gestattet. Dennoch sollten Sie die beschriebe- • Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren be- nen Sicherheitshinweise in dieser Bedienungs- nutzt werden, wenn diese zuvor in den kor- anleitung aufmerksam lesen, um eventuelle...
Página 27
Sicherheitshinweise www.philips.com/support Consignes de sécurité ähnlichen Wärmequellen abstellen. - Das Gerät und das Netzkabel bei einem Kun- • In den Behälter dürfen ausschließlich Kaf- dendienstzentrum oder einer öffentlichen Ein- feebohnen eingefüllt werden. Wenn Pulver- richtung für die Abfallentsorgung abgeben. oder Instantkaffee oder andere Gegenstän- Gemäß...
Sicherheitshinweise www.philips.com/support Consignes de sécurité FR - CONSIGNES DE SÉCURITÉ les réparations doivent être effectuées par un centre d’assistance agréé par Philips pour La machine est dotée de dispositifs de sécuri- éviter tout danger. té. Il est toutefois nécessaire de lire attentive- •...
Página 29
Sicherheitshinweise www.philips.com/support Consignes de sécurité plane et stable. - Livrer l'appareil et le câble d'alimentation • Ne pas placer la machine sur des surfaces à un centre d’assistance ou à une structure chaudes, proches de fours chauds, de ré- publique d'élimination des déchets. chauffeurs ou d'autres sources de chaleur Aux termes de l’art.13 du Décret Législatif Italien similaires.
Hinweise www.philips.com/support Instructions ERSTE INBETRIEBNAHME PREMIÈRE INSTALLATION Die Abtropfschale vollstän- Den Wassertank herausneh- Diesen bis zum Füllstand Den Deckel entfernen. Den Ka eebohnenbehälter dig einsetzen. men. MAX mit frischem Wasser au üllen. füllen. Den Wassertank wie- der ins Gerät einsetzen. Insérer complètement le Retirer le réservoir à...
Página 31
Hinweise www.philips.com/support Instructions Den Behälter unter den Kaf- Die Kontrolllampen blinken im Gegenuhrzeigersinn. Die Aus- Warten, bis das Gerät die Wasserausgabe beendet. Die LED feeauslauf stellen. gabe von heißem Wasser beginnt. leuchtet dauerhaft auf. Placer le récipient sous la Les voyants clignotent dans le sens inverse des aiguilles Attendre que la machine termine la distribution de l’...
Hinweise www.philips.com/support Instructions Nun ist das Gerät für die Ausgabe von Ka ee bereit. La machine est enfi n prête à préparer du café. ERSTER ESPRESSO/KAFFEE PREMIER CAFÉ EXPRESSO / CAFÉ Eine Tasse unter den Auslauf Sicherstellen, dass der Steu- Die Taste für die Ausga- ...
Hinweise www.philips.com/support Instructions MAHLWERKEINSTELLUNG RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ Das Mahlwerk kann nur dann eingestellt werden, wenn das Gerät die Kaf- feebohnen mahlt. Il est possible de régler les paramètres du mou- lin à café seulement Den Drehknopf für die Mahlgradeinstellung drücken und um Die Taste ( ) für groben Mahlgrad (leichteres Aroma) aus- pendant que la machine jeweils eine Position drehen.
Hinweise www.philips.com/support Instructions Die Milch aufschäumen, indem mit der Kara e leicht krei- Den Steuerknopf wieder auf drehen, um die Ausgabe zu sende Bewegungen nach oben und nach unten ausgeführt beenden. werden. Émulsionner le lait en faisant tourner la carafe par des Pour terminer la distribution, repositionner le bouton de mouvements circulaires vers le haut et vers le bas.
Hinweise www.philips.com/support Instructions HEISSWASSER EAU CHAUDE Verbrennungsgefahr! Beim Start können heiße Wasserspritzer austreten. Danger de brûlures ! Il Eine Tasse unter die Dampf-/ Das Gerät führt die Aufhei- Den Steuerknopf wieder auf peut y avoir quelques Den Steuerknopf auf Heißwasserdüse stellen. zung durch und nach weni- drehen, um die Ausgabe éclaboussures...
Falle ist die Reparatur NICHT durch die Garantie gedeckt. Es sollte ausschließlich das Entkalkungsmittel von Saeco verwendet werden, das speziell für die Optimierung der Leis- tungen des Geräts entwickelt wurde. Das Entkalkungsmittel ist separat erhältlich. Weitere Details sind auf der Seite für P ege-Produkte in dieser Bedienungsanleitung zu nden.
Página 37
Hinweise www.philips.com/support Instructions Das Gerät ausschalten! Den Wahlschalter in Position Einen großen Behälter unter die Wasser-/Dampfdüse stellen. Wird das Gerät nicht ausgeschaltet, so erfolgt statt “ ” drehen. dem Beginn des Entkalkens eine Ka eeausgabe! Éteindre la machine ! Tourner le bouton de com- Placer un grand récipient sous la buse d'eau/vapeur.
Página 38
Hinweise www.philips.com/support Instructions Den Behälter unter der Wasser-/Dampfdüse und die Ab- Den Wassertank herausnehmen, ausspülen und bis zum Erste Spülung tropfschale entfernen und leeren, und danach wieder an- Füllstand MAX mit frischem Wasser füllen. Den Wassertank bringen. wieder ins Gerät einsetzen. Retirer et vider le récipient logé...
Página 39
Hinweise www.philips.com/support Instructions Den Behälter unter der Wasser-/Dampfdüse und die Ab- Den Wassertank herausnehmen, ausspülen und bis zum Zweite Spülung tropfschale entfernen und leeren, und danach wieder an- Füllstand MAX mit frischem Wasser füllen. Den Wassertank bringen. wieder ins Gerät einsetzen. Retirer et vider le récipient logé...
Hinweise www.philips.com/support Instructions REINIGUNG DER BRÜHGRUPPE NETTOYAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION Den Ka eesatzbehälter ent- Drücken und die Brühgruppe Die Wartung der Brühgruppe Die Ausrichtung überprüfen. Drücken und die Brühgruppe fernen und die Servicetür entfernen. ausführen. einsetzen. ö nen. Retirer le tiroir à marc et Appuyer sur le groupe de Procéder à...
Página 41
Hinweise www.philips.com/support Instructions REINIGUNG DAMPFDÜSE/PANNARELLO NETTOYAGE BUSE DE VAPEUR/PANNARELLO ohne Pannarello: mit Pannarello: sans le Pannarello : avec le Pannarello : Wöchentlich Hebdomadaire Die Dampf-/Heißwasserdüse mit einem feuchten Tuch reini- Den äußeren Teil des Pannarello entfernen und mit frischem gen, um die Milchreste zu entfernen. Wasser reinigen.
Hinweise www.philips.com/support Instructions AUF DEM GERÄT VORHANDENE SIGNALE VOYANTS PRÉSENTS SUR LA MACHINE Dauerhaft au euchtend Langsam blinkend Schnell blinkend sehr schnell blinkend und LED leuchtet dauerhaft Gerät in Temperatur und be- Gerät in Aufheizphase. Überhitzungsschutz aktiv. Das Gerät muss entkalkt werden! reit.
Página 43
Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ausschalten. Nach 30 Sekunden er- nigung. chen, einen weiteren Espresso aus- neut einschalten. 2 oder 3 Mal versuchen. zugeben. Schaltet sich das Gerät NICHT ein, die Hotline Philips Saeco anrufen. Clignotements dans le sens in- Clignotements simultanés Clignotements alternés verse des aiguilles d'une montre Anomalie du groupe de distribu- La machine ne fonctionne pas.
P ege-Produkte go to www.shop.philips.com Produits pour l'entretien PFLEGE PRODUKTE PRODUITS POUR L'ENTRETIEN Wasser lter INTENZA+ Wartungsset Produktnummer: CA6702 Produktnummer: CA6706 Filtre à eau INTENZA+ Kit d'entretien numéro produit : CA6702 numéro produit : CA6706 Besuchen Sie den Online Shop von Philips (soweit in Ihrem Land vor- handen) für die Verfügbarkeit und die Kaufmöglichkeiten in Ihrem Land.
Página 45
Pflege-Produkte go to www.shop.philips.com Produits pour l'entretien...
Página 48
The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt ohne Vorankündigung vorzunehmen. Le producteur se réserve le droit d‘apporter des modifications au produit sans aucun préavis. El fabricante se reserva el derecho a realizar modificaciones en el producto sin previo aviso.