SK
Po vložení BCRR vložte skrutky (S5) spolu s podložkou (S6), ako je to znázornené na obrázku, aby ste zabránili posunutiu zo
správneho miesta. Skrutku (S5) nezasúvajte úplne.
SL
Po vstavitvi BCRR namestite vijake (S5) skupaj s podložko (S6), kot je prikazano na sliki, da se izognete premiku s pravega
mesta. Vijaka (S5) ne vstavljajte do konca.
HR
Postavite vijke (S5) zajedno s podloškom (S6) kako je prikazano na slici nakon umetanja BCRR kako biste izbjegli pomicanje s
odgovarajućeg mjesta. Nemojte uvrtati vijak (S5) do kraja.
HU
Helyezze be a csavarokat (S5) és az alátétet (S6) az ábrán látható módon a BCRR behelyezése után, hogy elkerülje a megfelelő
helyről történő elmozdulást. Ne dugja be teljesen a csavart (S5).
SV
Placera skruvarna (S5) tillsammans med brickan (S6) enligt bilden efter att ha satt i BCRR för att undvika förskjutning från rätt
plats. Sätt inte i skruven (S5) helt.
IT
Posizionare le viti (S5) insieme alla rondella (S6) come mostrato in figura dopo aver inserito il BCRR per evitare lo
spostamento dalla posizione corretta. Non inserire completamente la vite (S5).
PL
Umieść śruby (S5) wraz z podkładką (S6), jak pokazano na rysunku po włożeniu BCRR, aby uniknąć przemieszczenia z
właściwego miejsca. Nie wkładaj śruby (S5) do końca.
RO
Așezați șuruburile (S5) împreună cu șaiba (S6) așa cum se arată în figură după introducerea BCRR pentru a evita deplasarea
din locul potrivit. Nu introduceți șurubul (S5) complet.
BG
Поставете винтовете (S5) заедно с шайбата (S6), както е показано на фигурата, след като поставите BCRR, за да
избегнете изместване от правилното място. Не поставяйте винта (S5) докрай.
TR
Uygun yerden yer değiştirmeyi önlemek için BCRR'yi taktıktan sonra Vidaları (S5) Pul (S6) ile birlikte şekilde gösterildiği gibi
yerleştirin. Vidayı (S5) tam olarak takmayın.
BPJ4
BCRR
1
31
A
BCRR
BPJ3
BPJ4
S5
S6
BCRR
2
BCRR
BPJ4
1&2
BCRR
BPJ4
BPJ3
BCRR