Página 1
Consultar el apéndice si la unidad ha sido fabricada con posterioridad a mayo de 2013. Esta información está disponible en el código de serie de la unidad, por ejemplo, SA13EXXXXX, donde “E” representa el código de la fecha “mayo”, o cualquier letra secuencial posterior a “E”. NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com...
O‐2 Introduction Outside Europe For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Contact Nordson Phone Africa / Middle East DED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 658 Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, 1‐440‐685‐4797...
Kit de modificación Fulfill para Fusores ProBlue 15 y 30/50 Kit de modificación Fulfill para Fusores ProBlue 15 y 30/50 Seguridad Leer esta sección antes de utilizar el equipo. Esta sección contiene recomendaciones y prácticas aplicables a la instalación, funcionamiento y mantenimiento seguro (en lo sucesivo denominado "uso") del producto...
Kit de modificación Fulfill para Fusores ProBlue 15 y 30/50 Responsabilidades del propietario del equipo Los propietarios del equipo son los responsables de gestionar la información de seguridad y asegurarse de que se cumplan todas las instrucciones y normas de uso del equipo, así...
No modificar el equipo. No utilizar materiales incompatibles ni dispositivos auxiliares no aprobados. Ponerse en contacto con el representante de Nordson en caso de cualquier duda o pregunta sobre los materiales compatibles o el uso de dispositivos auxiliares no aprobados.
Ver la Hoja de datos de seguridad del material (HDSM) correspondiente. Si la configuración de instalación requerida no coincide con las instrucciones de instalación, contactar con el representante de Nordson para recibir asistencia. Colocar el equipo para garantizar una operación segura. Tener en cuenta las separaciones requeridas entre el equipo y otros objetos.
NOTA: Las HDSM de los compuestos de limpieza comercializados por Nordson pueden obtenerse en www.nordson.com o llamando a su representante de Nordson. Antes de volver a poner en marcha el equipo, confirmar que todos los dispositivos de seguridad funcionen correctamente.
Kit de modificación Fulfill para Fusores ProBlue 15 y 30/50 Parada del equipo Para completar de forma segura muchos de los procedimientos descritos en este documento, primero se debe parar el equipo. El grado de parada requerido varía en función del tipo de equipo en uso y del procedimiento que se está...
¡AVISO! ¡Vapores peligrosos! Antes de procesar cualquier material de adhesivo reactivo al poliuretano (PUR) o material con base disolvente en un fusor de Nordson compatible, leer y cumplir con la HDSM del material. Asegurarse de que no se superen la temperatura de procesamiento y los puntos de inflamación del material así...
Página 14
¡AVISO! ¡Peligro de incendio o explosión! El equipo de adhesivo de Nordson no está indicado para uso en ambientes explosivos y no ha sido certificado de conformidad con la Directiva ATEX ni como no peligroso por inflamable. Además, este equipo no debe utilizarse con HM, CA, PC adhesivos con base disolvente que pueden crear una atmósfera...
Página 15
¡PRECAUCIÓN! El equipo de termofusible de Nordson está probado en fábrica con disolvente de tipo R de Nordson que contiene plastificante de adipato de poliéster. Ciertos materiales termofusibles pueden reaccionar con disolvente de tipo R y formar una goma sólida que obstruye el equipo.
Kit de modificación Fulfill para Fusores ProBlue 15 y 30/50 Otras precauciones de seguridad No usar una llama abierta para calentar los componentes del sistema de adhesivo termofusible. Comprobar diariamente las mangueras de alta presión en busca de señales de desgaste excesivo, daños, o fugas.
Kit de modificación Fulfill para Fusores ProBlue 15 y 30/50 Etiquetas y rótulos de seguridad En la figura 1 se muestra la ubicación de las etiquetas y rótulos de seguridad del producto que están adheridos al equipo. La tabla 2 proporciona una ilustración de los símbolos de identificación de peligros que aparecen en...
Fusores ProBlue 15 y 30/50 Funcionamiento teórico NOTA: Ver el Apéndice A, Sistema de llenado de reequipamiento con sensor de nivel de Nordson, para información actualizada. Descripción general El sistema añade pequeñas cantidades de adhesivo al tanque sellado en intervalos regulares y, por consiguiente, se reduce la posibilidad de generación de carbonilla de adhesivo, contaminantes, descargas térmicas y...
Ver la figura 3 para conocer los componentes del conjunto de la modificación Fulfill ProBlue. Fig. 3 Conjunto de la modificación Fulfill ProBlue 15 montado. (1). Bidón de almacenamiento de adhesivo Echar adhesivo al bidón de almacenamiento de adhesivo. El bidón dispone de una junta obturadora que evita la introducción de residuos en el mismo.
Kit de modificación Fulfill para Fusores ProBlue 15 y 30/50 (3). Lanza de succión La lanza de succión extrae el adhesivo del bidón de almacenamiento de adhesivo. La lanza de succión se compone de: Una bomba Venturi para succionar y transportar el adhesivo.
Fusores ProBlue 15 y 30/50 Componentes eléctricos NOTA: Ver el Apéndice A, Sistema de llenado de reequipamiento con sensor de nivel de Nordson, para información actualizada. (6). Caja de control La caja de control dispone de un panel de membrana y una PCA. Está...
Página 23
Kit de modificación Fulfill para Fusores ProBlue 15 y 30/50 NOTA: Ver el Apéndice A, Sistema de llenado de reequipamiento con sensor de nivel de Nordson, para información actualizada. Ver la figura 5. La PCA está dentro de la caja de control: Fig.
NOTA: Las salidas de fallo se comunicarán simultáneamente. (7). Sensor NOTA: Ver el Apéndice A, Sistema de llenado de reequipamiento con sensor de nivel de Nordson, para información actualizada. El sensor de nivel detecta el nivel de adhesivo del tanque del fusor. Cuando el adhesivo cae por debajo del valor nominal, el sensor de nivel envía una...
Kit de modificación Fulfill para Fusores ProBlue 15 y 30/50 Instalación AVISO: Confiar la operación o manipulación del equipo únicamente a personal con formación y experiencia apropiadas. La utilización de personal no formado o inexperto en la operación o manipulación del equipo puede provocar lesiones, incluso la muerte, al propio personal o a otros, así...
Kit de modificación Fulfill para Fusores ProBlue 15 y 30/50 Instalar los componentes de la tapa del tanque NOTA: Algunos de los componentes requeridos para completar este procedimiento pueden encontrarse en el kit incluido en el transporte P/N 1101764.
4. El cable del sensor está conectado al ítem 5 con un sujetacables, tal y como se muestra en la ilustración. 5. Colocar el conjunto de la tapa Fulfill (7) en la parte superior del fusor. 6. Fijar la tapa enroscando los tornillos de aletas ubicados en su parte superior en los orificios roscados del soporte de la tapa.
Página 28
Kit de modificación Fulfill para Fusores ProBlue 15 y 30/50 Instalar la caja de control (cont.) 5. Fijar la abrazadera (1) del soporte con el tornillo M5 (2) al distanciador (3) y al soporte utilizando el tornillo M5 (2).
Kit de modificación Fulfill para Fusores ProBlue 15 y 30/50 Montar la manguera de transferencia, línea de aire y lanza de succión PRECAUCIÓN! Dejar un radio de curvatura de 10 pulg. para la instalación/uso de la manguera de transferencia de adhesivo.
15 y 30/50 Ajuste y calibración de sensor de nivel NOTA: Ver el Apéndice A, Sistema de llenado de reequipamiento con sensor de nivel de Nordson, para información actualizada. El sensor de nivel se compone de una sonda de nivel y una caja de control.
Fusores ProBlue 15 y 30/50 Ajuste de referencia NOTA: Ver el Apéndice A, Sistema de llenado de reequipamiento con sensor de nivel de Nordson, para información actualizada. Para ajustar la altura de la sonda, calibrar el sensor de nivel.
Ajustes de tiempo NOTA: Ver el Apéndice A, Sistema de llenado de reequipamiento con sensor de nivel de Nordson, para información actualizada. Ver la figura 12. Hay tres temporizadores en la placa PCA de la caja de control: FAULT (Fallo): el temporizador de sobrellenado.
Kit de modificación Fulfill para Fusores ProBlue 15 y 30/50 Monitorización del funcionamiento de rellenado Ver la figura 13. En condiciones normales, no es necesario que el operario monitorice o intervenga en el funcionamiento del sistema de llenado.
Kit de modificación Fulfill para Fusores ProBlue 15 y 30/50 Localización de averías NOTA: Ver el Apéndice A, Sistema de llenado de reequipamiento con sensor de nivel de Nordson, para información actualizada. Problema Causa posible Acción correctiva Sistema sobrellenado Electroválvula abierta...
Instrucciones de diagnóstico para la localización de averías de la PCA de rellenado NOTA: Ver el Apéndice A, Sistema de llenado de reequipamiento con sensor de nivel de Nordson, para información actualizada. Realizar los siguientes pasos para solucionar el problema en la placa PCA o eliminar la causa en placa PCA.
Página 36
Kit de modificación Fulfill para Fusores ProBlue 15 y 30/50 4. Asegurarse de que los potenciómetros del temporizador estén ajustados según lo esperado: Rango de ajuste del potenciómetro de FALLO: de 5 a 115 segundos (60 segundos a la posición de las 12:00).
Página 37
Kit de modificación Fulfill para Fusores ProBlue 15 y 30/50 P/N 7179764_01 E 2013 Nordson Corporation...
ítem es un conjunto de piezas. El número de la columna P/N es el número de pieza de Nordson que se debe utilizar para pedir dicha pieza. Una serie de guiones indica que la pieza no se vende.
S Lid assy, P15, Fulfill retrofit 1098544 S Cntrl assy w/brckt, P15/30 Fulfill retro 1098546 S Kit, container, wand, hose assy, Fulfill 1097984 S Kit, ship w/, misc. pts, Fulfill, retrofit 1101362 S S Adapter, ‐‐‐‐‐‐‐ 1079193 BSPP female X NPT male S S Fuse, time-lag, 2A, 5x20 mm, ceramic...
Ver la figura 14. Pieza Descripción Cantidad 1098544 Lid assy, P15, Fulfill retrofit — S Enclosure assy, filter, lid, Fulfill 1095342 S Tube, inlet, Fulfill, ProBlue, P15 1097016 S Tube, inlet, Fulfill, ProBlue, P30 1101514 S Scr, skt, M4X16, zn...
Página 41
Kit de modificación Fulfill para Fusores ProBlue 15 y 30/50 Fig. 14 Piezas del conjunto de la tapa P15 P/N 7179764_01 E 2013 Nordson Corporation...
— 1101513 Lid assy, P30, Fulfill retrofit — S Enclosure assy, filter, lid 1095342 S Tube assy, inlet, P30 Fulfill retrofit 1101514 S Scr, skt, M4X16, zn 982349 S Washer, flt, M, oversized, M4, zn 983163 S Filter, sock, 200 micron, Fulfill...
Página 43
Kit de modificación Fulfill para Fusores ProBlue 15 y 30/50 Fig. 15 Piezas del conjunto de la tapa P30/50 P/N 7179764_01 E 2013 Nordson Corporation...
15 y 30/50 Conjunto del tubo de entrada P30/50 Pieza Descripción Cantidad — 1101514 Tube assy, inlet, P30 Fulfill retrofit — S Tube, inlet, flow divider, Fulfill 1101379 S Scr, skt, M5x10, zn 982780 S Washer, flt, M, narrow, M5, stl, zn...
Página 45
Kit de modificación Fulfill para Fusores ProBlue 15 y 30/50 Esta página está en blanco intencionadamente. P/N 7179764_01 E 2013 Nordson Corporation...
— 1098546 Cntrl assy w/brkt, P15/30 Fulfill retro ------ S Ctl. box assy, Fulfill retrofit 1098169 S Bracket, cntrl assy, P15/30, Fulfill retro 1098545 S Sensor, level, capacitive, w/150mm probe 1098491 S Knob, black plastic with M5X10 lg stud 1098106...
Página 47
Kit de modificación Fulfill para Fusores ProBlue 15 y 30/50 Fig. 16 Conjunto del control con las piezas del soporte P/N 7179764_01 E 2013 Nordson Corporation...
Kit de modificación Fulfill para Fusores ProBlue 15 y 30/50 Conjunto de la electroválvula/regulador Ver la figura 18. Pieza Descripción Cantidad — 1098248 Regulator/sol. assy..,Fulfill S Valve, solenoid, 3‐way, 24V, 1093650 in. NPT S Muffler, polyethylene, 1058059 in. NPT, Saturn...
Kit de modificación Fulfill para Fusores ProBlue 15 y 30/50 Datos técnicos Datos técnicos Parámetro Datos técnicos Formas de adhesivo Comprimidos, pastillas, minitiras Tamaño máximo Pastillas: 12 mm (0,472 pulg.) de diámetro Minitiras: 12 mm x 12 mm (0,472 pulg. x 0,472 pulg.) de longitud Tensión de entrada...
Amplia zona de detección El sensor de nivel de Nordson dispone de un amplio rango de detección, muy similar a la longitud de la varilla del sensor. El punto de control de llenado puede ajustarse de manera electrónica sin tener que desplazar el...
La mayoría de las lecturas del sensor capacitivo variarán en función de la temperatura. Con el fin de minimizar las imprecisiones de lectura del sensor debido al efecto de la temperatura, el sensor de nivel de Nordson incorpora un RTD para medir de manera precisa la temperatura de la sonda y para compensar los posibles cambios de la misma.
A‐3 Sistema de llenado de reequipamiento con sensor de nivel de Nordson Características de la unidad La figura A‐1 muestra el sistema de reequipamiento y sus componentes. Sirena LED de llenado habilitado LED de fallo Restablecer Fallo Botón LED de llenado activo Botón de habilitar llenado...
A‐4 Sistema de llenado de reequipamiento con sensor de nivel de Nordson Características de la unidad (cont.) La figura muestra los componentes más importantes de la caja de control de reequipamiento. Fuente de alimentación de 24 VCC Sirena PCA de relleno Figura A‐2...
A‐5 Sistema de llenado de reequipamiento con sensor de nivel de Nordson Salida de contacto de relé de estado Hay disponible una salida de contacto de relé electromecánico de formulario C para monitorizar el estado del sistema de llenado. Este relé proporciona un contacto libre de potencial común (COM), normalmente cerrado (NC), y...
A‐6 Sistema de llenado de reequipamiento con sensor de nivel de Nordson Interruptor de configuración Los interruptores de configuración se utilizan para ajustar varios modos de sistema. Ver la siguiente tabla para los ajustes del interruptor de configuración de la unidad.
Página 63
LED de unidad baja LED de vibrador LED de fallo LED de sirena LED de llenado habilitado LED de llenado activo Figura A‐4 Placa PCA (se muestran los ajustes del ProBlue 4 Fulfill integrado) P/N 7179764_01 E 2013 Nordson Corporation...
A‐8 Sistema de llenado de reequipamiento con sensor de nivel de Nordson Calibración del sensor Las siguientes secciones describirán varios métodos disponibles para calibrar el sensor de nivel. Para todas las calibraciones, el botón o botones deben mantenerse pulsados durante 5 segundos para que sean reconocidos.
A‐9 Sistema de llenado de reequipamiento con sensor de nivel de Nordson Calibración básica (nivel vacío) ¡PRECAUCIÓN! No intentar realizar una calibración de nivel vacío con un fusor lleno. En caso contrario, se sobrellenará. 1. Permitir que el tanque alcance la temperatura de aplicación.
A‐10 Sistema de llenado de reequipamiento con sensor de nivel de Nordson Localización de averías LED de fallo/LED de estado rojo Los mensajes de fallo de diagnóstico (parpadean en rojo) para el LED DE ESTADO (DS3, ubicado en PCA de relleno) se enumeran a continuación.
A‐11 Sistema de llenado de reequipamiento con sensor de nivel de Nordson LED de habilitar llenado/LED de estado amarillo/torre de luz amarilla La tabla inferior muestra los mensajes de aviso de diagnóstico (parpadean en amarillo) para el LED DE ESTADO (DS3, ubicado en PCA de relleno).
A‐12 Sistema de llenado de reequipamiento con sensor de nivel de Nordson Instalación Instalación del cableado de tensión Ver la figura A‐5. Figura A‐5 Acceso al fusor 1. Conector (separador empleado en 3. Tierra de chasis 4. Orificio ciego fusores P10) 2.
Página 69
A‐13 Sistema de llenado de reequipamiento con sensor de nivel de Nordson 2. Abrir el panel de acceso frontal. 3. Enchufar al conector ubicado en la placa principal el cableado de tensión suministrado, y fijar el cable a tierra (3) al chasis.
A‐14 Sistema de llenado de reequipamiento con sensor de nivel de Nordson Instalación del cableado de tensión (cont.) 6. Ver la figura A‐6. Soltar el prensaestopas de la caja de control y posteriormente meter el cableado de tensión a través del racor de pared divisoria.
A‐15 Sistema de llenado de reequipamiento con sensor de nivel de Nordson Esquema eléctrico de reequipamiento P/N 7179764_01 E 2013 Nordson Corporation...
Página 72
A‐16 Sistema de llenado de reequipamiento con sensor de nivel de Nordson Esta página está en blanco intencionadamente. E 2013 Nordson Corporation P/N 7179764_01...
Dieter Ziesmer Nordson Engineering GmbH Peter Lambert, Vicepresidente senior Sistemas de aplicación de adhesivos Lilienthalstrasse 6 21337 Lueneburg Fecha: 29 de marzo de 2013 ALEMANIA Nordson Corporation S 28601 Clemens Road S Westlake, Ohio, USA 7179294A04 - SP DOC074R5...