Handhabungshinweise
– GB – Handling
– NL – Handleiding
– I –
Utilizzo
– CZ – Pokyny k manipulaci
– SK – Pokyny k manipulácii
– TR – Uygulama bilgileri
– D – Beim Aufeinanderstapeln des Sessels bitte die Stapelschoner
benutzen, weil sonst das Gestell verkratzt.
– GB – Please use the stacking protection when stacking the seats in order
to avoid scratching the frames.
– F – Lorsque vous empilez la chaise, veuillez utiliser les protections
d'empilage qui préviennent toute éraflure sur le châssis.
– NL – Bij het stapelen van de stoelen a.u.b. de stapelbeschermers
gebruiken, anders beschadigt u de frames.
– E – Cuando se apila la silla use por favor la cubierta de protección
para evitar que se produzcan rasguños en el bastidor.
– I –
In caso di sovrapposizione del sedile, utilizzare le apposite prote-
zioni in modo da impedire che il telaio si graffi.
– PL – Przy ustawianiu krzeseł jedno na drugim użyj ochraniaczy, gdyż
w przeciwnym razie mogą zostać uszkodzone przez stojak.
– CZ – Při stohování křesel na sebe používejte prosím stohovací chránič,
protože se jinak rám poškrábe.
– RO – La stivuirea fotoliului utilizaţi dispozitivul de protecţie pentru stivui-
re, deoarece altfel cadrul se va zgâria.
– SK – Pri ukladaní stoličiek na seba používajte príslušné chrániče na
skladovanie, inak sa môže konštrukcia poškriabať.
– S – Använd stapelskydden för att skydda mot repor när stolarna sta-
plas på varandra.
– TR – Koltukların üst üste yerleştirilmesi sırasında lütfen istif koruyucu
kullanınız, aksi halde iskelet çizilebilir.
– SLO – Pri zlaganju stolov enega na drugega uporabite pripomoček za
zaščito, sicer se lahko okvir opraska.
48
– F – Utilisation
– E – Aplicación
– PL – Zastosowanie
– RO – Indicaţii privind manipularea
– S – Hanteringsanvisningar
– SLO – Napotki za ravnanje
!